Rusyn

Any language which does not have a specific forum can have a thread made for it here.
zhiguli
Posts:688
Joined:2003-12-13, 8:36
Real Name:zhiguli zhiguli
Gender:male
Country:CACanada (Canada)
Rusyn

Postby zhiguli » 2005-11-09, 0:00

I wasn't sure where to put this, but I thought Rusyn should have a home somewhere on this forum. Anybody interested in this language?

User avatar
Mantaz
Posts:1527
Joined:2004-12-29, 19:22
Real Name:Mantas Indrašius
Gender:male
Location:Tallinn, EE
Country:LTLithuania (Lietuva)
Contact:

Postby Mantaz » 2005-11-09, 6:34

Where is it spoken and to what languages it's most similar to?

User avatar
Oleksij
Posts:4762
Joined:2005-06-28, 16:46
Real Name:Олексій Мірошниченко
Gender:male
Location:Nicosia
Country:CYCyprus (Κύπρος / Kıbrıs)
Contact:

Postby Oleksij » 2005-11-09, 19:03

Rusyn is a Slavic language, closely related to Ukrainian- actually it's a mixture of Ukrainian and Slovak. It is spoken in the Ukrainian Carpathians, Eastern Slovakia and Vojvodina, Serbia. The two main dialects of Rusyn are the Lemko dialect, spoken along the river Lemko in Slovakia and the Carpathian dialect. Lemko shares more similariries with Slovak, while the Carpathian, eastern dialect is closer to Ukrainian.
Rusyn themselves are a distinctive Slavic nationality- in Ukraine, the Hutsuls belong to the Rusyns, and there are about 750 000 Rusyns in Ukraine. Unfortunately, the government does not yet recognise the Rusyns as a separate ethnicity, and their language is considered nothing more, but a Ukrainian dialect. In Slovakia, there are about 25 000 Rusyns- they are recognised as a separate people there.
Unfortunately, the numbers of Rusyn speakers are declining steadily.
Moja ulica murem podzielona - świeci neonami prawa strona, lewa strona cała wygaszona, zza zasłony obserwuję obie strony.
Youtube Channel

User avatar
dorenda
Posts:2896
Joined:2004-11-17, 23:02
Real Name:Dorenda
Gender:female
Country:PLPoland (Polska)
Contact:

Re: Rusyn

Postby dorenda » 2005-11-09, 19:38

zhiguli wrote:I wasn't sure where to put this, but I thought Rusyn should have a home somewhere on this forum. Anybody interested in this language?

I find it a very interesting language, but I don't really know much about it and I also don't intend to really learn it.
(In the past couple of weeks I had to write a paper about an endangered language together with some others, and we considered writing about Rusyn, but we weren't sure if we'd be able to find enough information about it, so we chose an other language.)

User avatar
Oleksij
Posts:4762
Joined:2005-06-28, 16:46
Real Name:Олексій Мірошниченко
Gender:male
Location:Nicosia
Country:CYCyprus (Κύπρος / Kıbrıs)
Contact:

Postby Oleksij » 2005-11-09, 20:07

Here's a Rusyn cultural website. (in English and Ukrainian)
Moja ulica murem podzielona - świeci neonami prawa strona, lewa strona cała wygaszona, zza zasłony obserwuję obie strony.
Youtube Channel

User avatar
rusynkt
Posts:86
Joined:2010-07-19, 10:38
Real Name:Томаш К.
Gender:male
Country:ATAustria (Österreich)

Re: Rusyn

Postby rusynkt » 2010-07-19, 21:39

Hi,
I am a native speaker of the Rusyn language and I'd love to contribute to Unilang, but I don't know where I should start. Should I start a Rusyn thread in the language forum?
Thank you in advance.
Fluent in: Image [flag]ru[/flag] [flag]uk[/flag]
Learning (high intermediate): [flag]en[/flag]
Learning (beginner): [flag]hu[/flag] [flag]sk[/flag]
Soon: [flag]fr[/flag] [flag]de[/flag]
Later: [flag]fi[/flag] [flag]sv[/flag] [flag]be[/flag] [flag]rue-RS[/flag]

User avatar
dorenda
Posts:2896
Joined:2004-11-17, 23:02
Real Name:Dorenda
Gender:female
Country:PLPoland (Polska)
Contact:

Re: Rusyn

Postby dorenda » 2010-07-19, 22:12

rusynkt wrote:Hi,
I am a native speaker of the Rusyn language and I'd love to contribute to Unilang, but I don't know where I should start. Should I start a Rusyn thread in the language forum?
Thank you in advance.
Welcome to Unilang! Nice to have a Rusyn native speaker. :)
Yes, you could start a thread, but as this one already exists, you could also use this one. And maybe ask it to be moved to the "other languages" part of the forum, if you don't like its place here at the Ukrainian forum.

Apart from starting a thread, you could also contribute by making some materials, for example translating stories in the Translation and Development Center (before you translate a lot, you may want to check if your translations appear the Resources section, though, cause there were some problems with that and I don't know if they're solved alread). Or you can make exercises there. Or you can add links to resources elsewhere on the internet for Rusyn. Or you can write something about Rusyn in the wiki.
That should be enough possibilities to start with. :)
нехай мій гаманець порожній
моя дорога невідома
я стану вільним, подорожнім
найголовніше вийти з дому

User avatar
rusynkt
Posts:86
Joined:2010-07-19, 10:38
Real Name:Томаш К.
Gender:male
Country:ATAustria (Österreich)

Re: Rusyn

Postby rusynkt » 2010-07-20, 17:10

dorenda wrote:Welcome to Unilang! Nice to have a Rusyn native speaker. :)
Yes, you could start a thread, but as this one already exists, you could also use this one. And maybe ask it to be moved to the "other languages" part of the forum, if you don't like its place here at the Ukrainian forum.

Apart from starting a thread, you could also contribute by making some materials, for example translating stories in the Translation and Development Center (before you translate a lot, you may want to check if your translations appear the Resources section, though, cause there were some problems with that and I don't know if they're solved alread). Or you can make exercises there. Or you can add links to resources elsewhere on the internet for Rusyn. Or you can write something about Rusyn in the wiki.
That should be enough possibilities to start with. :)


Thanks a lot!
I guess the thread will be more noticeable to those interested in the Rusyn language if moved to the "other languages" subforum. Who should I contact to ask for moving the thread?

I've already translated a small story and now its Rusyn version is waiting for verification :) As for the courses and exersices, I have no idea on how to make them :( Are there any tutorials on this subject here on Unilang? Thank you.
Fluent in: Image [flag]ru[/flag] [flag]uk[/flag]
Learning (high intermediate): [flag]en[/flag]
Learning (beginner): [flag]hu[/flag] [flag]sk[/flag]
Soon: [flag]fr[/flag] [flag]de[/flag]
Later: [flag]fi[/flag] [flag]sv[/flag] [flag]be[/flag] [flag]rue-RS[/flag]

User avatar
dorenda
Posts:2896
Joined:2004-11-17, 23:02
Real Name:Dorenda
Gender:female
Country:PLPoland (Polska)
Contact:

Re: Rusyn

Postby dorenda » 2010-07-20, 19:53

rusynkt wrote:I guess the thread will be more noticeable to those interested in the Rusyn language if moved to the "other languages" subforum. Who should I contact to ask for moving the thread?
I think one of the forum administrators could do that.

rusynkt wrote:I've already translated a small story and now its Rusyn version is waiting for verification :) As for the courses and exersices, I have no idea on how to make them :( Are there any tutorials on this subject here on Unilang? Thank you.
I can't find any tutorials, but for the exercises it should be clear how to make them once you start making one. It will be a fill-in-the-gap exercise, so you just choose some subject (typically a specific point of grammar) and think up sentences which illustrate it. For example, you can make an exercise about adjective agreement, so you make up sentences in which the learner has to fill in the right form of the adjective. You just fill in the title and description of the exercise, then type a sentence, put the cursor where you want the blank, and click "Insert new Fill-In Element". It's all explained there what you have to fill in there. And when you're ready, you click "Finish editing and save all changes". That should be it, I think.

If you want to make a course, maybe you can just look at a course for a similar language (or several courses), see how and in what order they describe and explain things there, and model your course after that. If you want to put it in the wiki, there is an explanation about how the wiki works at the bottom of the main wiki page.

Which story did you translate, by the way?
нехай мій гаманець порожній
моя дорога невідома
я стану вільним, подорожнім
найголовніше вийти з дому

User avatar
rusynkt
Posts:86
Joined:2010-07-19, 10:38
Real Name:Томаш К.
Gender:male
Country:ATAustria (Österreich)

Re: Rusyn

Postby rusynkt » 2010-07-21, 7:34

Thank you, it is much more understandable to me now :)
I've translated Geography Lesson and I've also written a new Rusyn page on Unilang Wiki.
Fluent in: Image [flag]ru[/flag] [flag]uk[/flag]
Learning (high intermediate): [flag]en[/flag]
Learning (beginner): [flag]hu[/flag] [flag]sk[/flag]
Soon: [flag]fr[/flag] [flag]de[/flag]
Later: [flag]fi[/flag] [flag]sv[/flag] [flag]be[/flag] [flag]rue-RS[/flag]

User avatar
RCA
Posts:540
Joined:2006-11-08, 16:35
Gender:male
Location:Харків (Kharkiv)
Country:UAUkraine (Україна)

Re: Rusyn

Postby RCA » 2010-07-21, 12:47

Вітаю на форумі! :) Мене дуже цікавить русинська мова та її діалекти, тож з цікавістю буду переглядати новий тред. Щодо статті у Вікі, хотів би зробити кілька маленьких зауважень:

1. Мабуть, Закарпаття є western Ukraine, а не southwestern. ;)
2. Наскільки мені відомо, Common Slavic (праслов’янська??) не мала звука, що відповідав би українському/русинському «и».
3. Русинська лексика має досить багато запозичень також з польської мови (принаймні, лемківські говірки).
'A vita è 'n'affacciata 'e fenesta.

User avatar
rusynkt
Posts:86
Joined:2010-07-19, 10:38
Real Name:Томаш К.
Gender:male
Country:ATAustria (Österreich)

Re: Rusyn

Postby rusynkt » 2010-07-21, 16:42

RCA wrote:Вітаю на форумі! :) Мене дуже цікавить русинська мова та її діалекти, тож з цікавістю буду переглядати новий тред. Щодо статті у Вікі, хотів би зробити кілька маленьких зауважень:

1. Мабуть, Закарпаття є western Ukraine, а не southwestern. ;)
2. Наскільки мені відомо, Common Slavic (праслов’янська??) не мала звука, що відповідав би українському/русинському «и».
3. Русинська лексика має досить багато запозичень також з польської мови (принаймні, лемківські говірки).


Красно дякую! :)

Щодо зауважень:
1. Закарпаття знаходиться на півдні Західної України :)
2. Дійсно, тут я помилився. Common Slavic я взяв з англійської Вікіпедії, тому подумав, що буде хоч трошки зрозуміло (мені ще багато працювати над своєю англійською...)
3. Про це також забув :) Про лемківські говірки я, мушу визнати, знаю дуже мало.
Fluent in: Image [flag]ru[/flag] [flag]uk[/flag]
Learning (high intermediate): [flag]en[/flag]
Learning (beginner): [flag]hu[/flag] [flag]sk[/flag]
Soon: [flag]fr[/flag] [flag]de[/flag]
Later: [flag]fi[/flag] [flag]sv[/flag] [flag]be[/flag] [flag]rue-RS[/flag]

User avatar
Lietmotiv
Posts:1658
Joined:2008-06-09, 9:47
Gender:male
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: Rusyn

Postby Lietmotiv » 2010-07-21, 22:44

У меня несколько вопросов насчет русинского языка, поскольку информаций в этой связи мало : Чем он отличается от украинского?Почему украинские власти не признают русин в качестве отдельного народа и не считают русинский отдельным языком? На чем основываются их аргументы в этой связи?
Заранее благодарен. Кстати,извините за то,что пишу на русском,я вообще не знаю украинского

User avatar
rusynkt
Posts:86
Joined:2010-07-19, 10:38
Real Name:Томаш К.
Gender:male
Country:ATAustria (Österreich)

Re: Rusyn

Postby rusynkt » 2010-07-22, 7:23

AndreiB wrote:У меня несколько вопросов насчет русинского языка, поскольку информаций в этой связи мало : Чем он отличается от украинского?Почему украинские власти не признают русин в качестве отдельного народа и не считают русинский отдельным языком? На чем основываются их аргументы в этой связи?
Заранее благодарен. Кстати,извините за то,что пишу на русском,я вообще не знаю украинского

Благодарю Вас за проявленный интерес! :)

За русский не извиняйтесь, в этом нет проблемы :)

-На вопрос об отличии языков коротко ответить не получится :) Даже о разнице между украинским и подкарпатским русинским (т.е. русинским в Украине, существуют ещё более отдалённые варианты русинского языка в Польше, Словакии и Сербии) надо рассказывать долго. Впрочем, это я начну делать в ближайшее время на Unilang-Вики.
-В этом плане Украина полностью переняла сталинскую политику в отношении края. Считается, что после войны Сталину было выгодно присоединить Закарпатье как военный плацдарм. Однако, для полулегальной аннексии необходима была подоплёка. Ею стало вековое стремление украинцев к объединению. Русинов стали записывать украинцами, в школах их учили, что они украинцы, автономию края ликвидировали.
Сейчас Украине выгодно продолжать ассимилятивную сталинскую политику в отношении русинов. Так им проще контролировать богатый ресурсами край, через который проходят крупные нефтегазовые сообщения и все грузы из Венгрии и Словакии. Государственная точка зрения о том, что русины - украинцы, не изменилась с 1945 года. Однако, объяснения украинских учёных этому очень странные. Принадлежность русинов к украинскому народу они объясняют такими теориями, как, например, переселением князя Корятовича с Подолья на Закарпатье вместе с 40-тысячным войском, с которым он якобы навсегда остановился возле города Мукачево. Однако в конце 14 в. во всём Подолье проживало менее 30 тыс. человек (включая и детей), а по переписи 1846 года население Мукачевской доминии в составе Венгрии составляло 3700 человек. Впрочем, государство мало ориентируется на саму историчную подоплёку, так как следовательно из 55-летней политики властей русины уже есть украинцами, и доказывать это незачем.
Извиняюсь за долгий ответ :)
Fluent in: Image [flag]ru[/flag] [flag]uk[/flag]
Learning (high intermediate): [flag]en[/flag]
Learning (beginner): [flag]hu[/flag] [flag]sk[/flag]
Soon: [flag]fr[/flag] [flag]de[/flag]
Later: [flag]fi[/flag] [flag]sv[/flag] [flag]be[/flag] [flag]rue-RS[/flag]

User avatar
RCA
Posts:540
Joined:2006-11-08, 16:35
Gender:male
Location:Харків (Kharkiv)
Country:UAUkraine (Україна)

Re: Rusyn

Postby RCA » 2010-07-22, 14:40

rusynkt wrote: 1. Закарпаття знаходиться на півдні Західної України :)
Так, дійсно, бо клімат там і справді південний (принаймні, у порівнянні з рештою Західної України). :)
'A vita è 'n'affacciata 'e fenesta.

User avatar
RCA
Posts:540
Joined:2006-11-08, 16:35
Gender:male
Location:Харків (Kharkiv)
Country:UAUkraine (Україна)

Re: Rusyn

Postby RCA » 2010-07-22, 14:48

rusynkt wrote: -На вопрос об отличии языков коротко ответить не получится :)
...
Мне кажется, тут все гораздо проще. Большинство народов состоит из разных этнических групп, различающихся традициями, языком, историей и т.п. Эти различия могут быть очень существенными, как, например, у итальянцев или немцев, а могут быть и небольшими. Украинские этнические группы находятся где-то посередине и ничем особым в этом плане не выделяются. Но не в этом дело. Было бы ошибочно выделять русинов в отдельный народ только по языку, потому что есть другие этнические группы, гуцулы, например, чей язык, по моему дилетантскому мнению, отличается от стандартного украинского не меньше, чем русинский, но которые совершенно спокойно считаются частью украинского этноса. Или возьмем, к примеру, немцев. У них есть нижненемецкие диалекты и верхненемецкие, различия между которыми очень значительны, но, несмотря на это, и те, и те считаются немцами. Или итальянцы – это вообще набор очень разных этнических групп, настолько разных, что представители крайних групп практически не способны понять речь друг друга. Так что в плане языка, русинов при желании можно было бы спокойно считать одной из этнографических групп украинцев, а их язык – местной диалектной разновидностью украинского, прецедентов для этого предостаточно. То же самое касается и традиций, и истории. И украинские власти, основываясь на этом, без особых проблем относят русинов к украинцам.

Уникальность же русинов, на мой взгляд, заключается в том, что они разделены между разными государствами. Это не позволило им влиться в качестве этнографической группы в какой-то один народ, поскольку разные государства – разные культурные влияния. Еще одна особенность – это существенные различия между русинскими диалектами. Настолько существенные, что исторически возникла необходимость (как я это понимаю) в некоем едином языке для объединения этих диалектов, т.е. в своеобразном наддиалектном литературном языке (еще до широкого рапространения литературного украинского языка, который мог бы выполнять эти функции; отсюда, мне кажется, и важная роль церковнославянского в русинском языке). А эта необходимость, в свою очередь, способствовала консолидации русинов и препятствовала их ассимиляции соседними народами. Здесь также важна роль русинской диаспоры, которая сформировалась еще до того периода, когда литературный украинский язык получил широкое распространение в народе и стал активно вытеснять диалекты.

Подтверждение того, что политико-исторический статус важнее чисто лингвистических моментов – румыны и молдаване. Насколько я знаю, румынский и модавский языки различаются очень несущественно, но, тем не менее, они официально (за пределами Румынии) считаются разными языками. Или диалекты сербо-хорватского, которые получили официальный статус языков после раздела Югославии. А вот рядышком в Италии гораздо более различающиеся между собой языки/диалекты считаются локальными вариантами итальянского языка.

Кстати, русины, мне кажется, в каком-то смысле подобны сардинцам, чей язык состоит из четырех очень разных диалектных групп, которые очень долгое время считались диалектами итальянского языка (лишь недавно был признан официально статус сардинского как отдельного языка), и где также существенна роль диаспоры. Причем на практике сардинские диалекты по-прежнему очень часто считаются частью итальянского лингвистического пространства.
'A vita è 'n'affacciata 'e fenesta.

User avatar
Lietmotiv
Posts:1658
Joined:2008-06-09, 9:47
Gender:male
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: Rusyn

Postby Lietmotiv » 2010-07-22, 20:28

Спасибо за информацию,она оказалась весьма полезной,поскольку в интернете информации по этому поводу мало и более того,стороники обоих точек зрения противоречат друг другу.
Удивительно что многие сохранили свой язык и свою культуру независимо от трудных времен,которые они пережили.

А что касается сравнения с молдавским/румынским, на мой взгляд,здесь ситуация существено отличается от ситуации русинского языка на Украине, потому что не смотpя на то, что молдавский язык является фактически региональным вариантом румынского, эти две общности по-прежнему разграничиваются по политическим причинам. Конечно же, аргументы стороников так-называемого молдавского языка основываются на том,что в разговорной речи употребляется большое каличество слов,заимствованных из русского языка.

Однажды,во время учебы в Румынии, я встретил одного русина из Сучавы(по ходу в южной Буковине живет несколько представителей вашего народа), конечно попросил ему сказать пару слов на русинском и в тот же момент я чуть не влюбился в этот язык,так что жду с нетерпением уроков русинского языка .
Last edited by Lietmotiv on 2010-07-23, 6:13, edited 1 time in total.

User avatar
rusynkt
Posts:86
Joined:2010-07-19, 10:38
Real Name:Томаш К.
Gender:male
Country:ATAustria (Österreich)

Re: Rusyn

Postby rusynkt » 2010-07-22, 22:03

Почав описувати мову з короткого словничка. Поки що тут близько 250 слів.
Fluent in: Image [flag]ru[/flag] [flag]uk[/flag]
Learning (high intermediate): [flag]en[/flag]
Learning (beginner): [flag]hu[/flag] [flag]sk[/flag]
Soon: [flag]fr[/flag] [flag]de[/flag]
Later: [flag]fi[/flag] [flag]sv[/flag] [flag]be[/flag] [flag]rue-RS[/flag]

User avatar
RCA
Posts:540
Joined:2006-11-08, 16:35
Gender:male
Location:Харків (Kharkiv)
Country:UAUkraine (Україна)

Re: Rusyn

Postby RCA » 2010-07-23, 14:01

AndreiB wrote: А что касается сравнения с молдавским/румынским, на мой взгляд,здесь ситуация существено отличается от ситуации русинского языка на Украине, потому что не смотpя на то, что молдавский язык является фактически региональным вариантом румынского, эти две общности по-прежнему разграничиваются по политическим причинам. Конечно же, аргументы стороников так-называемого молдавского языка основываются на том,что в разговорной речи употребляется большое каличество слов,заимствованных из русского языка.
Я привел этот пример исключительно в качестве иллюстрации того, что чисто лингвистические факторы в присвоении статуса отдельного языка значат не так уж и много.
'A vita è 'n'affacciata 'e fenesta.

User avatar
RCA
Posts:540
Joined:2006-11-08, 16:35
Gender:male
Location:Харків (Kharkiv)
Country:UAUkraine (Україна)

Re: Rusyn

Postby RCA » 2010-07-23, 14:07

rusynkt wrote:Почав описувати мову з короткого словничка. Поки що тут близько 250 слів.
Дуже цікаво, дякую! Дозволю собі кілька невеличких спостережень.

Парасолька італійською буде ombrello (від слова ombra – тінь).

Слова веце та дале мені нагадують польські więcej, dalej.

Слова видіти і жона поширені майже по всій Україні.

Слова каждый, вуйко, ґазда вживаються і на північ від Карпат (ґазда – взагалі дуже поширене слово). Когут також мені знайоме. Курва – взагалі, слово фактично інтернаціональне. А ледве – це просто літературна українська.

За в значенні про також дуже поширене, наприклад, тут, у Харкові.

Имати вживається і у Галичині, але у трошки іншій формі: пойняти = схопити, спіймати.

У слові леґінь мене здивував наголос. Я звик чути наголошеним «е».

Щодо жилізо, цікаво, як буде залізниця?

Варош – дуже незвично, це основне слово з таким змістом у русинській? Чи це, може, якийсь сленг?
'A vita è 'n'affacciata 'e fenesta.


Return to “Other Languages”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests