YngNghymru wrote:Brethe. Lyve, lacht an lov (hurrah for archaic spellings).
Johanna wrote:YngNghymru wrote:Brethe. Lyve, lacht an lov (hurrah for archaic spellings).
That's really beautiful
I wonder why people always want tattoos in Gaelic when Scots is just as cool, easier to pronounce and certainly isn't any less pleasing to the ears Especially since the chance that someone's ancestors spoke Scots is bigger than that they spoke Gaelic.
Eoghan wrote:Ehem. You shouldn't forget the fact that Scottish Gaelic was and is still spoken all over mainland Scotland and the Western Isles, so it's not that unusual with a Gaelic ancestor if you're Scottish. Regarding the tattoos I still agree though.
And Scots is not easier to pronounce. Its spelling just seems to be easier than the Gaelic one.
secretGeek on CodingHorror wrote:Type inference is not a gateway drug to more dynamically typed languages.
Rather "var" is a gateway drug toward "real" type inferencing, of which var is but a tiny cigarette to the greater crack mountain!
YngNghymru wrote:That's about right. If I remember correctly, the gaels came from Ireland in the first place, making the native celtic language of Scotland Pictish, rather than Gaelic, which is a descendant of Old Irish.
Interestingly, the Gaelic name for the Western Isles means 'isles of the foreigners' (or something like that)... and now they're pretty much the only place it's spoken. [/trivia]
Code: Select all
Scots -> Norse/Germanic -> English
keek -> kika (slang) -> look
ken -> känna -> know
dook -> ducka -> bathe/duck
plouk -> finne* -> pimple/spot
puggled -> -> exhausted/knackered
crabbit -> -> ill-tempered
howff -> -> haunt/meeting-place/regular
glieket -> -> daft/stupid/gormless
muckle -> -> great/big/mighty
guff -> skit* -> crap or unpleasent smell
ben -> -> in/towards (eg. to a room in the house)
hoor -> hora -> Whore
Midden -> -> Like a tip/mess, slag (human or otherwise)
naebuddy -> -> nobody
radge -> -> mad, furous; mental person
baffies -> -> slippers
hae -> ha -> have
napper -> huvud -> head
nicht -> natt -> night
feert -> rädd* -> afraid
blaw -> blåsa -> blow
peenie -> -> apron
gan -> gå -> go
een -> ögon -> eyes
dee -> dö -> die
erse -> arsle -> Arse (from "irish")
foosty -> -> mouldy, musty
baith -> båda -> both
craw -> kråka -> Crow
brae -> -> road on a hill
sook -> suga -> suck
doon -> -> down
breeks -> brallor (slang for byxor) -> Trousers
wifie -> -> woman, usually aging
heid -> -> head
poke -> -> bag
drookit -> -> drenched, soaked
dicht -> -> wipe
heifer -> -> cow/big woman
jobie -> bajs* -> turd/shit
bogie -> snor* -> snot/mucus
bairn -> barn -> child
braw -> bra -> fine, nice
kirk -> kyrka -> church
seek -> sjuk -> sick
DelBoy wrote:I would guess that breeks (or britches in English) comes from the Irish (and Scots Gaelic?) 'bríste', meaning trousers.'
DelBoy wrote:(By the way, Linguoboy - páiste = child, not page (leathanach))
OED wrote:I. A boy or servant.
†1. A boy, a youth. Obs.
2. a. A boy or youth employed as the personal attendant and messenger of a person of high rank. Now hist. (Many pages were youths of high rank who were placed as attendants as part of their education.)
DelBoy wrote:Ah, sorry didn't think of that type of page (péitse in modern Irish, although, if I understand you right, I can see how páiste came from the same word).
Users browsing this forum: No registered users and 5 guests