xivrox wrote:Ah, sorry! Unfortunately, I don’t know Sorbian very well, and what I know is influenced by my Polish, so that’s why my sentence was erroneous..
It's no problem it's really nice to see someone of us writes in Sorbian (be it Upper or Lower) you know and it's really nice for us to have a place here at Unilang to discuss the endangered minority languages & we can perhaps share some resources in this thread at times.
Just FYI, you might find a large text corpus here with UpperSorbian-Czech-German versions:
http://www.witaj-sprachzentrum.de/files ... erbsce.pdf
http://www.witaj-sprachzentrum.de/files ... 0cesce.pdf
http://www.witaj-sprachzentrum.de/files ... nemsce.pdf
and this might be really useful for Upper Sorbian language learning, if you happen to know some Czech/German
Here are some other useful links:
for Lower Sorbian
http://www.nowycasnik.de/
for Upper Sorbian
http://www.theater-bautzen.de/07/sb/sta ... xsb89.html
http://domowina.sorben.com/strony/kurzisorbisch.htm
for Upper & Lower Sorbian
http://www.runjewonline.info/ (Unfortunately this site seems not to have been updated for a very long time and I don't know why)
http://www.domowina-verlag.de/
Upper Sorbian dictionaries:
http://www.serbski-institut.de:8180/dict/
http://www.boehmak.de
&
http://www.boehmak.de/sn.html
which you might also be interested in.
xivrox wrote:so we might indeed need a help from a native Sorbian then.
You might have already learnt about this Upper Sorbian forum: http://www.interserb.de/. Unfortunately these years this forum seems to be less and less active.. (I do believe the German government spares no effort in promoting the use of minority languages in Bautzen & Cottbus etc., but it seems the younger generations among Sorbians themselves are more and more inclined to use German in their daily life in consideration from a "realistic" perspective, which is such a pity)
So I think if someday we really encounter problems or have doubts about the Upper or Lower Sorbian grammar, we might want to consult them directly in that forum; moreover, we might want to invite some members of that forum to Unilang, and ask them to invite even more people from their hometown to join here to collaborate to promote the use of the languages which are on the border of extinction.