Alejo wrote:Oh you might have noticed that I used different letters than I introduced in the first lesson. While I apologize for my deviance, one should become accustomed to different diatrics as there is no uniform alphabet and Roma from different nations write differently. However, its very easy to see what the word is. ^_^
Dinko1704986 wrote:What I would like to know is: how mutualy intelligible are different Roma dialects over Europe ? Guess there must be a pretty high degree of variation there.
Alejo wrote:Dinko1704986 wrote:What I would like to know is: how mutualy intelligible are different Roma dialects over Europe ? Guess there must be a pretty high degree of variation there.
It really depends on the dialect. Some dialects are a bit more conservative, and others seem to be a corrupted form of the dominant language of whatever country that group of Roma dwell in. Kalderash borrows a LOT of words from Romanian, Hungarian, etc. Lomavren similarly borrows a lot of its words from Armenian. Etc with Calo, Sinte, and the language of the Dom. But Roma are often very aware of this and when a Rom from Spain meets a Rom from Greece, they often try to stick to the Root Romani lexicon. Generally, cross-communication isn't that much of a problem, ESPECIALLY in writing. However, it can be a nuisance, and there are movements to make a standardized dialect(which would most likely be closest to Kalderash, the dialect with most speakers).
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest