mini abkhaz-mingrelian conversation guide:
http://www.samurzaqano.narod.ru/slovar.html
there's no translation to russian or any other language so i will attempt to translate it here:
Мшыбзиа! (მშъыბზია!) - გამარჯობა! (гамарџьоба!)
Hello
Привет!
გამარჯობა
Бзиа убааит/ббааит (ბზია უბააჲტ/ბბააჲტ) - გაგიმარჯოს (гагимарџьос)
Hello (response)
Привет! (ответ)
გაგიმარჯოს
Уара иухьӡуеи?/бара ибыхьӡуеи? (უარა იუხ’ძუეჲ?/ბარა იბыხ’ძუეჲ?) - მუ რჯოხო სი? (му рџьохо си?)
What is your name?
Как тебя зовут?
რა გქვია შენ
Сара исыхьӡуп Ахра/Учақочи (სარა ისыხ’ძუპ ახრა/უჩაქოჩი) - მა ბჯოხო ახრა/უჩაქოჩი (ма бџьохо Ахра/Учақочи)
My name is Akhra/Uchakochi
Меня зовут Ахра/Учакочи
მე მქვია ახრა/უჩაქოჩი
Уара иужәлозеи/бара ибыжәлозеи? (უარა იუჟәლოზეჲ/ბარა იბыჟәლოზეჲ?) - მუ გვარი რექ? (му гвари реқ?)
What's your last name?
Как твоя фамилия?
რა გვარისა ხარ?
Сара исыжәлоуп Занҭариа (სარა ისыჟәლოუპ ზანთარია) - მა ვორექ ზანთარია (ма вореқ Занҭариа)
My last name is Zantaria
Моя фамилия - Зантария
ჩემი გვარი ზანთარია არის
Уара уабанхои/бара бабанхои? (უარა უაბანხოჲ/ბარა ბაბანხოჲ?) - სო ცხოჳრენქ? (со цхоуренқ?)
Where do you live?
Где живешь?
სად ცხოვრობ?
Сара сынхоит Гал ақалақьаҿ (სარა სыნხოჲტ გალ აქლაქ’აჭъ) - მა ბცხოჳრენქ ქ გალც (ма бцхоуренқ қ Гальц)
I live in Gali
Я живу в гали
მე ვცხოვრობ გალში
Уара уҭаацәароума/бара бҭаацәароума? (უარა უთააცәაროუმა/ბარა ბთააცәაროუმა?) - დაოჯახებული ქორექო? (даоџьахебули қореқо?)
Are you married? (male)
Ты женат?
დაოჯახებული ხარ?
Ааи, сҭаацәароуп. Мап, сҭаацәараӡам (ააჲ, სთააცәაროუპ. მაპ, სთააცәარაძამ) - ქო, მა ოჯახი პუნც (ვაპუნც) (қо, ма оџьахи пунц (вапунц).
Yes, I'm married.
Да, я женат.
დიახ, დაოჯახებული ვარ
Ани аби умоума/бымоума? (ანი აბი უმოუმა/ბыმოუმა?) - დიდა დო მუმი ქორჸუნცო? (дида до муми қорIунцо?)
...?
Ааи, сан илыхьӡуп Марина, саб ихьӡуп Гьаргь (ააჲ, სან ილыხ’ძუპ მარინა საბ იხ’ძუპ გ’არგ’) - ქო, ჩქიმ დიდა ჯოხო მარინა, მუმას - გეგე (қо, чқим дида џьохо Марина, мумас – Геге).
Yes, my mother's name is Marina, and my father's name is Gege.
Да, (мою) мать зовут Марина, а отца - Геге.
დიახ, ჩემს დედას ჰქვია მარინა, ჩემს დედას – გეგე.
Аус ууама/буама? (აუს უუამა/ბუამა?) - სი ქომუშენქო? (си қомушьенқо?)
Do you work?
Ты работаешь?
შენ მუშაობ?
Мап, аус зуӡом. Ааи, аус зуеит (მაპ, აუს ზუძომ. ააჲ, აუს ზუეჲტ) - ვარი, მა ვამუბშე. ქო, მუბშუ (вари, ма вамубшье. Қо, мубшьу).
No, I don't work. / Yes, I work
Нет, не работаю. / Да, работаю
არა, არ ვმუშაობ. / დიახ, ვმუშაობ.
Иаба? (ჲაბა?) - სო? (со?)
Where?
Где?
სად?
Ашкол аҟны (აშკოლ აყნы) - სკოლას (сколас).
At school.
В школе.
სკოლაში.
Уааи/бааи аҩныҟа (უააჲ/ბააჲ აჲუნыყა) - მუნორთი ჸუჩა (мунорҭи Iуча).
...?
Абзиараз! (აბზიარაზ!) - მშვიდობით! (мшьвидобиҭ!)
Goodbye.
Пока
მშვიდობით