ceid donn wrote:vijayjohn wrote:Unaomba kuzungumza kwa Kiswahili?
Ok, I'm not sure what you mean here.
"Do you hope to converse is Swahili"?
I'm pretty sure
kuomba can also mean 'to want'.
It's entirely possible that that was still a mistake on my part, though.
I've been meaning post something there. but I'm terrible with coming up with random stuff to talk about especially when my skills in that language are so limited. I'll try to come up with something.
Yeah, thanks for doing that! Sorry I took so long and couldn't come up with all that much to say myself. Oh well, at least I can try to start a conversation on that thread.
I tried to learn Vietnames and Gaelic at the same time but failed miseribly at both. When I got up the nerve to try Gaelic again I studied it exclusively for a couple of years and then, I don't know, I went crazy or something. Now I can't help myself!
You know what, I did something a bit like that, except I did Thai instead of Gaelic. (I think that was because I had started seeing this Thai lady every time I needed a haircut). I don't know whether this is a thing in the school where you teach, but at least when I was in middle school, we had "study hall" periods where we were supposed to read or do our homework. Anyway, if I didn't have any homework to do (or just didn't feel like doing it
), I used the time to literally hold TY Thai open with one hand and TY Vietnamese with the other. Then I'd learn a little bit of Thai, then a little bit of Vietnamese, then a little more Thai...
I didn't get very far with Vietnamese, but I did manage to finish TY Thai. Unfortunately, I've been very slow to realize how little these TY books actually teach you. At least, TY Thai doesn't teach you
all that much - basically just enough to kind of "get by," I guess.
Asante, vilayjohn.
Karibu!
And you can call me Vijay.
Anyhow, I will look at those things today and make corrections to my other post in the Kiswahili conversation thread.
Oooops.
I forgot about this when I made corrections to your post earlier today. I can delete them if you want.
Where did you find klarineti? I looked everywhere I knew of online.
This article has the words
wapiga klarineti in it.
I did find udi for lute, but i play an European lute, and I believe udi probably refers to the Arabic oud from which the European lute descends from, yet the styles of music and construction specifics between ouds and lutes are very distinct from one another, so I stuck with lute.
Yeah, that's pretty much why I didn't change
lute to
udi, either.
Lots of times when we say "classical music" it's assumed that it's European, but that's rather Euro-centric and disrespectful for how other cultures like India, China, Japan, Iran, etc. have their own classical traditions. So as long as I can distinguish that I'm talking about European music I'm OK.
Muziki wa klasiki wa Ulaya (I couldn't find the word for Europe for some reason when I wrote that, but now I'll know!) seems clear enough. I dug around online and wasn't able to find an exact match to that phrase in use by Swahili speakers but that may simply been because that music isn't a big topic of discussion for them.
Yeah, that may be why.
Whenever they do talk about
muziki wa klasiki, I think they're basically talking about European classical music anyway. In any case, I'd think the closest thing to that in East Africa was like
taarab or something.