for those who like learning languages "in reverse", some lessons teaching uzbeks how to speak english:
http://e-lib.qmii.uz/s3_Uq/f2_k6/0009_U ... ronomy.pdf
the actual lessons are in uzbek/russian but it does offer parallel translations of the example sentences and many useful phrases.
lessons 4/5/6
муаллиф кимга ёрдам беряпти whom is the writer helping? ("to whom is the writer giving help")
муаллиф муҳаррирга ёрдам беряпти. the writer is helping the editor
қўл ёзма кимда? who has the manuscript ("in/on whom is the manuscript")
қўл ёзма муҳаррирда. the editor has it ("it's in/on the editor")
ошпазга нима керак? what does the cook need? ("to the cook what is necessary")
ошпазга қозон керак. the cook needs a pot
**************************************************************
бригадир даладами? is the brigadier in the field?
-ҳа, бригадир далада. yes, the brigadier is in the field
агроном-чи? what about the agronomist?
-агроном ҳам далада. the agronomist is also in the field.
the new words/particles here:
-ми is the question particle and added to the end of a word. with the verb "to be", however, it comes before the second person forms -сан, -сиз (just like in turkish)
мен сотувчиманми/биз сотувчимизми? am i a seller/are we sellers?
but
сен сотувчимисан?/сиз сотувчимисиз? are you a seller/sellers?
у сотувчими? улар сотувчиларми? is he/are they sellers?
though it's also possible to put the suffix at the end as well
сен сотувчисанми?
and even put the question particle before the 3rd person plural ending
улар сотувчимилар? are they engineers?
ҳа - yes (cf. azeri hə)
сиз муҳандисмисиз? are you an engineer?
ҳа, мен муҳандисман.
-чи "and"/"what about"? (written with a dash to distinguish it from the noun forming чи)
ҳам - also, too
яшхимисан? how are you (lit. are you good?)
-яхшиман, раҳмат. сен-чи fine, thanks. and you?
ман ҳам яхшиман
to form negatives, the word эмас is used:
сен сотувчимисан? are you a seller?
-йўқ (no), мен сотувчи эмасман. no, i am not a seller
сен сотувчи эмассан
у сотувчи эмас
биз сотувчи эмасмиз
сиз сотувчи эмассиз
улар сотувчи эмаслар
-моқ forms the infinitive
беряпти - бер - бермоқ to give
чиқяпти - чиқ - чиқмоқ to exit, go out
оляпти - ол - олмоқ to take
сўраяпти - сўра - сўрмоқ to ask
removing this suffix gives you the root, which is also the singular ("сен" form) imperative:
бер give!
чиқ go out!
ол take!
сўра ask!
the plural/singular polite (сиз form) imperative is formed by adding the suffix -инг (-нг after vowels):
беринг
чиқинг
олинг
сўранг
this form can also be used to address several "сен":
болалар, ҳовлида ўйнанг children, play in the courtyard
the forms -ингиз and -инглар are used to address many people:
ёзингиз/ёзинглар write
ўқингиз/ўқинглар read
another form of -инглар exists, -ларинг, but according to the book this form can express a negative, "scornful attitude towards the addressee":
кетларинг go away
in colloquial speech -инглар and -нглар become -ила and -йла respectively