Moderator:eskandar
Erol wrote:Xos gelmissen Zhiguli. Necesen?
I studied Azerbaijani Oghuz , Kazan Tatar , Crimean Tatar , Gagauz and some Uzbek. Ofcourse in these turkic languages in different degrees , beginner to intermediate level or some of them in basic knowledge , but then again if I don't practice ; reading & writing in them I loose it quickly. You can tell me which ones you are dealing , also.
I can read different cyrillic alphabets as well. Some letters can have different phonemic values whether they're written in latin or cyrillic script. For example the "gh" Istanbulite turkish is phonologically different than Azerbaijani Turkish or in most other turkic languages. For other turkic languages & foreign languages native speaker this front-velar "ğ" is not easy , even though it is represented with the same letter in Azeri letter.
Even though for the sake of exposure for this Caucasian Oghuz dialect to other members , if you'd like start giving introduction , I would contribute , as well.
zhiguli wrote:Exercises
1. Put the correct plural ending on the nouns below:
1. quş (bird) - quşlar
2. daş (stone) - daşlar
3. üzük (ring) - üzüklər
4. ev (house) - evlər
5. bıçaq (knife) - bıçaqlar
6. ürək (heart) - ürəklar
7. stol (table) - stolar? or stolılar?
8. mənzil (apartment) - mənzilər? mənzililər?
Question: mənzil is clearly a loan from Perso-Arabic 'manzel.' I believe (though I'm not really certain) that in Persian it can mean "house," "home," or "apartment," though in Arabic it generally means "apartment" exclusively. In Azeri does it mean "apartment" exclusively, or can it also be used to mean "house" or "home" ?
2. Do the same with the locative suffix.
1. quş (bird) - quşda
2. daş (stone) - daşda
3. üzük (ring) - üzükdə
4. ev (house) - evdə
5. bıçaq (knife) - bıçaqda
6. ürək (heart) - ürəkda
7. stol (table) - stolda
8. mənzil (apartment) - mənzildə
3. Complete the sentences below by putting the nouns in the definite direct object case:
məni çağırdı - He invited me.
maşını satdıq - We sold the car.
şəkli çəkdim - I took the picture (exception).
almanı yedim - I ate the apple.
eskandar wrote:I'm particularly interested in Iranian Azeri, as my aunt and her family speak it.
eskandar wrote:I hope you'll continue posting lessons;
eskandar wrote:6. ürək (heart) - ürəklar
[...]
6. ürək (heart) - ürəkda
eskandar wrote:7. stol (table) - stolar? or stolılar?
8. mənzil (apartment) - mənzilər? mənzililər?
eskandar wrote:Question: mənzil is clearly a loan from Perso-Arabic 'manzel.' I believe (though I'm not really certain) that in Persian it can mean "house," "home," or "apartment," though in Arabic it generally means "apartment" exclusively. In Azeri does it mean "apartment" exclusively, or can it also be used to mean "house" or "home" ?
zhiguli wrote:stollar, mənzillər - no exceptions. everything else looks about right.
zhiguli wrote:Looking at http://www.polyglot.az/ and other dictionaries it would seem that it's only used for apartments (house/home would be rendered as "ev")
According to an Iranian Azeri I asked "mənzil" can only mean "house" and the Persian(French?) word "apartman" is what they use for apartments.
Users browsing this forum: No registered users and 5 guests