It looks like it's the 2006 version.
vijayjohn wrote:I'd be fine with joining that group, of course.
Let's just stop beating around the bush Vijay, and start study groups for
every single language out there, even if it's just you and me in the group.
vijayjohn wrote:That's because he knows both Tamil and Malayalam better than me, and I'm worried that he may not even know how to really react when he sees Tamil written under the influence of some American guy's Malayalam.
Makes sense!
vijayjohn wrote:Yep!
Yay! நன்றி.
vijayjohn wrote:And this right here is why I decided to write this entire post in English because otherwise, you'd probably find even more vocab!
எனக்கு அது தெரியும்.
vijayjohn wrote:Please take that vocab with a grain of salt, though. Remember, I'm not Tamil, and I'm not a native speaker.
Well, I was thinking to ask my parents or uncle if what you wrote works.
vijayjohn wrote:Yeah, I think so. I think their point was just that there's no வ் or ப்ப் in the அது/அவை forms (i.e. when the subject is inanimate).
Well, there two possibilities I can see based on the examples:
1) As I already wrote, for weak verbs, the future tense for when the subject is inanimate is formed by verb root + PNG suffix, and for strong verbs, it's verb root + க்க் + PNG suffix.
2) For weak verbs, the future tense for an inanimate singular subject is verb root + PNG suffix, but we don't (yet) know what to do for an inanimate plural subject. Conversely, for strong verbs, the future tense for an inanimate plural subject is verb root + க்க் + PNG suffix, but we don't (yet) know what to do for an inanimate singular subject.