Truku (Seediq) Lessons

Moderators:aaakknu, atalarikt

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:
Truku (Seediq) Lessons

Postby vijayjohn » 2021-06-21, 16:41

Lesson 1: Embiyax su hug? 'How are you?'

Embiyax su hug?
good you [particle]
How are you?

Embiyax ku balay, isu ga?
good I/me very you.independent [particle]
I am fine, and you?

Embiyax ku bi uri.
good I/me [particle] also
I'm fine, too.

Lesson 2: Laqi ku empatas ka yaku 'I'm an elementary school student'

Ima su ka isu hug?
who you [particle] you.independent [particle]
Excuse me, who are you?

Laqi ku empatas ka yaku.
child I/me student [particle] I.independent
I'm an elementary school student.

Ima ka hiya?
who [particle] he/she
Who is he?

Emptgsa ka hiya.
teacher [particle] he/she
He's a teacher.

Aji emptgsa ka hiya.
be.NEG teacher [particle] he/she
He isn't a teacher.

księżycowy

Re: Truku (Seediq) Lessons

Postby księżycowy » 2021-06-21, 21:23

:shock: :D

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Truku (Seediq) Lessons

Postby vijayjohn » 2021-06-29, 19:16

I'm glad you're happy! :P

Lesson 3: Hiyug hug! 'Please stand up!'

Hiyug hug!
stand.up [particle]
Please stand up!

Rngaw binaw!
say try.to.take.a.look
Explain!

Qbahang binaw!
hear try.to.take.a.look
Listen!

Tluung!
Sit down!

Lesson 4: Ima su ka isu hug? 'Excuse me, who are you?'

Ima su ka isu hug?
who you [particle] you.indepedent [particle]
Excuse me, who are you?

Yaku o Kumus ku Lowking.
I/me [particle] [personal.name] I/me [patronymic]
My name is Kumus-Lowking.

Peydang-Watan ka hangan na?
[personal.name]-[patronymic] [particle] name his/her
Is his name Peydang-Watan?

Aji, hangan na o Yakaw-Nawi.
no name his/her [particle] [personal.name]-[patronymic]
No, his name is Yakaw-Nawi.

księżycowy

Re: Truku (Seediq) Lessons

Postby księżycowy » 2021-10-28, 12:20

sonic-sonic-the-hedgehog.gif
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Truku (Seediq) Lessons

Postby vijayjohn » 2021-10-28, 13:43

https://forum.unilang.org/viewtopic.php ... 0#p1157778
I want to update the data for Tavalong-Vata'an Amis, too. I know for sure at least the word for 'bike' has changed.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Truku (Seediq) Lessons

Postby vijayjohn » 2021-11-09, 15:40

vijayjohn wrote:Lesson 1: Embiyax su hug? 'How are you?'

Embiyax su hug?
good you [particle]
How are you?

Embiyax ku balay, isu ga?
good I/me very you.independent [particle]
I am fine, and you?

Embiyax ku bi uri.
good I/me [particle] also
I'm fine, too.

All textbooks now have vocab listed immediately after each lesson in alphabetical order rather than in order of appearance, and there is unfortunately no longer any supplemental vocabulary listed. There are also no more glosses or sentence translations, and much of the actual text has changed. Here's the vocabulary for lesson 1:

balay 'very'
embiyax 'good'
ga 'so, that much'
hug '[question particle]; please; excuse me'
ku 'I/me'
su 'you'
uri 'also'
Lesson 2: Laqi ku empatas ka yaku 'I'm an elementary school student'

Empatas has now been changed to empuyas.
Ima su ka isu hug?
who you [particle] you.independent [particle]
Excuse me, who are you?

Laqi ku empatas ka yaku.
child I/me student [particle] I.independent
I'm an elementary school student.

Ima ka hiya?
who [particle] he/she
Who is he?

Emptgsa ka hiya.
teacher [particle] he/she
He's a teacher.

Aji emptgsa ka hiya.
be.NEG teacher [particle] he/she
He isn't a teacher.

The last line has now been omitted.

Vocabulary:

empuyas 'student'
emptgsa 'teacher'
hiya 'he'
ima 'who'
laqi 'child'
yaku 'I'
Lesson 3: Hiyug hug! 'Please stand up!'

Hiyug hug!
stand.up [particle]
Please stand up!

Rngaw binaw!
say try.to.take.a.look
Explain!

Qbahang binaw!
hear try.to.take.a.look
Listen!

Tluung!
Sit down!

Vocab:

binaw 'to try to take a look'
hiyug 'to stand up'
qbahang 'to listen'
rngaw 'to say, speak'
tluung 'to sit down'
Lesson 4: Ima su ka isu hug? 'Excuse me, who are you?'

Ima su ka isu hug?
who you [particle] you.indepedent [particle]
Excuse me, who are you?

Yaku o Kumus ku Lowking.
I/me [particle] [personal.name] I/me [patronymic]
My name is Kumus-Lowking.

Peydang-Watan ka hangan na?
[personal.name]-[patronymic] [particle] name his/her
Is his name Peydang-Watan?

Aji, hangan na o Yakaw-Nawi.
no name his/her [particle] [personal.name]-[patronymic]
No, his name is Yakaw-Nawi.

The last two lines have been changed to:
Peydang Watan ka hangan na.
Uxay, hangan na o Yakaw Nawi.


Vocab:

hangan 'name'
Kumus Lowking = male name (patronymic)
na 'his'
o 'to be'
Peydang Watan = male name (patronymic)
Yakaw Nawi = male name (patronymic)

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Truku (Seediq) Lessons

Postby vijayjohn » 2021-11-09, 20:50

Lesson 5: Qrijil ka yami

Pawan: Snaw su ka isu hug?
Iwal: Uxay o, yaku o qrijil.
Pawan: Snaw ka yami, qrijil ka yamu.
Iwal: Pawan! Snaw kana ka yamu.

Vocab:

Iwal = female name
kana 'all'
Pawan = male name
qrijil 'woman, wife'
snaw 'man, husband'
uxay 'no'
yami 'we'

Lesson 6: Huling mu

Akang: Manu ka gaga kiyig su hug?
Basaw: Huling mu.
Akang: Mqalux hug?
Basaw: Uxay o, mdamay.

Vocab:

Akang = male name
Basaw = male name
huling 'dog'
kiyig 'beside, to the side'
manu 'what'
mu 'my'
mqalux 'black'
mdamay 'brown'

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Truku (Seediq) Lessons

Postby vijayjohn » 2021-11-12, 19:00

Lesson 7: Nii hini ka emptgsa

Gaga inu ka emptgsa hug?
Nii hini.
Gaga inu ka ppatas su hug?
Gaga ka ppatas mu.

gaga = 'there', or progressive marker
hini 'here'
inu 'where'
ppatas 'pen'

Lesson 8: Manu ka nii?

Manu ka nii?
Ptasan ka nii.
Shjil bi ka ptasan gaga hug?
Iq o, shjil bi.

iq 'yes'
ptasan 'desk (for reading and studying)'
shjil 'heavy'

Lesson 9: Bubu mu

Ima ka seejiq gaga?
Bubu mu ka gaga.
Manu qpahun na ka hiya?
Empsapuh ka hiya.

bubu 'mother'
empsapuh 'doctor'
qpahun 'work'
seejiq 'person'

Lesson 10: Patas embanah

Niqan patas ka babaw ptasan hug?
Tru patas ka gaga babaw ptasan.
Embanah ka kingal, mqalux ka dha.
Nnima ka patas embanah hug?
Nemptgsa ka patas embanah.

babaw 'above'
dha 'two'
embanah 'red'
kingal 'one'
niqan 'there is/are'
nnima 'whose'
Nemptgsa 'the teacher's'

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Truku (Seediq) Lessons

Postby vijayjohn » 2021-11-13, 21:07

Book two

Lesson 1: Sapah mu

Mataru hiyi ka tnsapah mu.
Tama rudan, bubu rudan, tama, bubu, swayi mu qrijil ni yaku.
Nii ku meuyas pyasan tgciway ka yaku.

bubu rudan 'paternal grandmother'
hiyi 'person, individual'
mataru 'six'
swayi 'younger sibling'
tnsapah 'family, home'
tama 'dad, father'
tgciway 'small'

Lesson 2: Mtutuy ku da

Yudaw: Bubu, krbuan! Mtutuy ku da!
Bubu: Krbuan! Uqa ta nhapuy mgrbu da!
Yudaw: Yahan! Emprtrima ku dqras ni msgus ku gupun han.
Bubu: Enduwa trima ha!

dqras 'face'
enduwa 'well'
gupun 'teeth'
han 'yes; a little'
krbuan 'good morning'
mtutuy 'to get up'
msgus 'will brush, will rub'
nhapuy 'boiled food'
ta 'our'
trima 'to wash'
uqa 'to eat'
Yudaw = male name

Lesson 3: Maxal ka hngkawas mu

Piya ka hngkawas su hug?
Maxal ka hngkawas mu.
Piya ka mnswayi su hug?
Dha ka qbsuran snaw ni kingal ka swayi qrijil.
Piya hngkawas na ka swayi su qrijil hug?
Mataru ka hngkawas na.

hgnkawas 'age'
maxal 'ten'
mnswayi 'siblings'
piya 'how much/many'
qbsuran 'brothers, elders'

Lesson 4: Gaga inu ka sapah su?

Gaga inu ka sapah su?
Gaga dgiyaq daya ka sapah mu.
Gaga sdalih sapah pyasan ka sapah su hug?
Iq! Gaga sdalih sapah pyasan ka sapah mu.
Mksa ku musa sapah pyasan kdjiyax.

dgiyaq daya 'in the mountains'
kdjiyax 'every day, often'
mksa 'to walk'
musa 'to go'
sdalih 'near'
sapah pyasan 'school'

Lesson 5: Pnaah su inu?

Samaw: Pnaah su inu?
Lowsing: Pnaah ku alang Bsuring.
Samsaw: Musa su inu ka kusun?
Lowsing: Kusun o musa ku alang Skangki.
Samsaw: Swayay ta han! Knhuway musa.

Bsuring 'Xiulin (placename)
kusun 'tomorrow'
knhuway 'slowly, lightly'
Lowsing = male name
pnaah 'from'
Samaw = male name
Skangki 'Hualien City (placename, loanword from Taiwanese)'
swayay 'goodbye; until we meet again'

Lesson 6: Dgiyaq ni ayug

Malu ka karac sayang.
Gaga tmsamac dgiyaq ka tama mu.
Gaga mahu lukus siyaw ayug ka bubu mu.
Qbsuran mu smaw ni yaku o hmrapas nami ruwan sakah.

ayug '(mountain) stream'
dgiyaq 'mountain, ridge'
hmrapas 'to play, have fun'
karac 'weather, sky'
lukus 'clothes'
mahu 'to wash'
sayang 'today, now'
tmsamac 'to hunt'

Lesson 7: Mkala ka hidaw da

Ga mkala ka hidaw da.
Wada qmpah ka tama ni bubu.
Ga mkala ka idas da.
Miyah sapah ka tama ni bubu.
Mseupu nami mkan nhapuy gbiyan ni qmita ppngrah.

gbiyan 'dusk, evening'
hidaw 'sun'
idas 'moon'
mkala 'to rise'
miyah 'to come out'
mseupu 'together'
ppngrah 'starry sky'
qmpah 'work'
qmita 'to look at'
wada 'to go; already'

Lesson 8: Qmuyux da

Ubus: Qmuyux da.
Lituk: Madas su bubung hug?
Ubus: Madas ku.
Lituk: Tgeinu ka bubung su?
Ubus: Nii ka bubung mu.

bubung 'umbrella'
Lituk = female name
madas 'to carry with oneself'
qmuyux 'to rain'
tgeinu 'which'
Ubus = male name

Lesson 9: Rulung bhgay

Walis: Mgmeenu rakaw na ka rulung hug?
Iyang: Bhgay ka rakaw niya.
Walis: Malu qtaan ka hakaw utux hug?
Iyang: Rmabang malu qtaan ka hakaw utux.

bhgay 'white'
Hakaw Utux 'The Bridge of Ancestral Spirits'
Iyang = female name
mgmeenu 'what kind'
malu 'beautiful, good'
niya 'his'
qtaan 'to look'
rakaw 'color'
rulung 'cloud'
rmabang 'especially, even more'
Walis = male name

Lesson 10: Bbuyu

Nii ska bbuyu ka spac phpah.
Niqan maspac ka spriq hiya.
Yupun bgihur do mqqaras bi.
Mlglug ka phpah o mtna saw/gaga thmuku.
Mlglug ka spriq o mtna saw/gaga tmapaq baga.

bgihur 'wind'
baga 'hand'
bbuyu 'wilderness'
maspac 'eight'
mqqaras 'happy'
mlglug 'to move'
mtna 'to seem'
phpah 'flower'
ska 'in the middle of'
spriq 'grass'
thmuku 'to bow, salute'
tmapaq 'to clap'
yupun 'to blow'

Linguaphile
Posts:5372
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Truku (Seediq) Lessons

Postby Linguaphile » 2021-11-13, 23:25

vijayjohn wrote:There are also no more glosses or sentence translations, and much of the actual text has changed.

If this is the site you are using, the glosses are still there, but you have to click the green button (逐詞逐句線上閱讀) on the left for the online version with word-by-word glosses instead of using the online flipbook or the pdf.
Image:
Image
This takes you to (for example) pages like this where you can click on the pink > symbol above each line to see the word-by-word glosses or the pink >> symbol below each line to see the full sentence translation.
You get this:
Image
Or for those who don't read Chinese, google translate does a reasonably good job with the glosses, if you ignore the ridiculous translations of the language names and occasional obvious errors. For example, the above line comes out as
Image
which is quite clear. It's really a good site.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Truku (Seediq) Lessons

Postby vijayjohn » 2021-11-17, 21:53

Oh wow, I didn't even think of clicking on or looking at the green button! :lol: And if Google Translate can now be used effectively with these books, I guess I have a lot of my work cut out for me with these languages after all.


Return to “Australian, Austronesian and Papuan Languages”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests