Central Amis lessons

Moderators: aaakknu, atalarikt

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 24520
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Central Amis lessons

Postby vijayjohn » 2018-08-06, 23:28

Betcha thought I'd forgotten about this thread, right? Well, you thought wrong! :twisted: :silly:

Lesson 3: Herek no lohok 'Afternoon'

Lesson vocabulary:

manga'ay 'may'
aka 'unacceptable'
tata'ang 'to be(?) big'
masalaw 'the rain stopped'
malafi 'dinner'

Additional vocabulary:

akaah 'must not'
ta'ang 'big'
putal 'courtyard'
salaw 'rain stops'
kalafian 'evening'

Lesson 4: O kasofocan ni ama: 'Mother's birthday'

Lesson vocabulary:

kasofacan 'birthday'
misatoron 'to pound mochi/rice cakes'
sapaini 'to send a gift'
ama:an 'mother (object)'
lipahak 'happy'

Additional vocabulary:

sofoc 'to be born'
toron 'mochi'
paini 'to present respectfully, give as a gift'
ama: 'mother'

Lesson 5: O kasofacan ni romi'ad 'Birthday'

Lesson vocabulary:

fohaten 'please open'
paenan 'door'
aca 'after all, just, only'
maoronto 'dearly missed'
nanay 'to hope'

Additional vocabulary:

fohat 'to open'
maoron 'to miss'

Lesson 6: O kacifaloco'an 'Wishes'

Lesson vocabulary:

mafutek 'to close'
mitolon 'to pray'
kacifaloco'an 'to wish'
rihaday 'peace'
kadofah 'rich, abundant'
miheca 'year'

Additional vocabulary:

futek 'to close, shut'
tolon 'to encourage, urge'
faloco' 'heart'
puener 'short'

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 24520
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Central Amis lessons

Postby vijayjohn » 2018-08-09, 2:18

Lesson 7: O pilipayan 'The days of the week'

Lesson vocabulary:

pito 'seven'
nanilipay 'counting down from Sunday'
kiwkay 'church'
milihay 'make prayers'

Additional vocabulary: pilipayan 'days of the week'

Lesson 8: O lalood 'Summer'

Lesson vocabulary:

tatolong 'deep'
tarawadaw 'stream'
lalood 'summer'
nika 'but'
masa^so 'to be on vacation'
faliyos 'typhoon'

Additional vocabulary:

pangta 'shallow'
kasienawan 'winter'
nikaorira 'but'
kirami 'however'
sa^sa' 'to rest, take a vacation'

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 24520
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Central Amis lessons

Postby vijayjohn » 2018-09-03, 16:07

Lesson 9: O faliyos 'Typhoons'

Lesson vocabulary:

mafaliyos 'there's a typhoon'
sadak 'to go out'
mafana'to 'to already know'

Lesson 10: O piporanganto 'Fall/Autumn'

Lesson vocabulary:

karohemanto 'the ripening season is here'
mami' 'orange'
kandaway 'green'
kaliyalaway 'yellow'
mipeco' 'to go pick'
matomesto 'filled up'
fakar 'basket'

Additional vocabulary:

marohem 'to ripen'
kandaw 'green (color)'
kaliyalaw 'yellow (color)'
peco' 'to pick'
tomes 'to fill up'

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 24520
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Central Amis lessons

Postby vijayjohn » 2018-11-10, 7:13

Book five

Lesson 1: O alonah 'Ants'

O malafoloday a alonah kami.
[particle] of.one.group [particle] ant we
We are an army of ants.

Malalok kami a matayal.
hardworking we [particle] working
We work hard.

O matefaday i sera a posak ato fawo i,
[particle] dropped [particle] ground [particle] grain.of.cooked.rice and insect [particle]

liliden niyam a pataloma'.
move we/our [particle] take.back.home
We moved the grains of cooked rice and insects on the ground back home.

O malalalokay a alonah kami.
[particle] diligent [particle] ant we (incl)
We are a group of diligent ants.

Lesson 2: O kalalifet 'Competition'

Icowa ci Rongac aci Maro'?
where [particle] [personal name] and [personal name]
Where are Rongac and Maro?

I kafekacan caira.
[particle] schoolyard they
They're in the schoolyard.

Malalifet caira a mafekac.
compete they [particle] running
They're running a race.

Cima ko i 'a'ayaway?
who [particle] [particle] front
Who's in front?

Ci Rongac-to,
be.PRES [personal name]
It must be Rongac,

Nawhani misaromi'ad a misa'icel a minamam ciira.
because everyday [particle] work.hard [particle] practice he/she
Because he practices hard every day.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 24520
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Central Amis lessons

Postby vijayjohn » 2019-03-10, 2:21

Lesson 3: Kadofah 'Bumper crop'

Mawmahay ko mama ako,
peasant/farmer [particle] father me/my
My dad is a farmer

Ngarngar sa ciira a matayal i pala.
laboriously [particle] he/she [particle] work [particle] field
And works hard plowing the field every day.

Pa'ing'ing sa to tangal i cidal,
shine [particle] [particle] head [particle] sun
His head shines under the sun,

Maropena' no ifangat ko fodoy nira.
soak [particle] sweat [particle] clothes him/his/her
And his clothes are soaked in sweat.

Anini a mihcaan, kadofah ko pinaloma,
now [particle] year bumper.crop [particle] crops
This year, there's a bumper crop of husked rice,

Lipahak sa ci mama a matawa.
happy [particle] [particle] father [particle] laugh
And father happily laughs out loud.

Lesson 4: O fatikar 'Bike'

Cifatikar kako.
have.bike I
I have a bike.

Pakafatikar kako a talapicudadan to romi'ami'ad.
ride.bike I [particle] go.to.school [particle] every.day
I ride to school every day.

Cecay a romi'ad, i fatad no lalan,
one [particle] day [particle] midway [particle] road
One day, on the way to school,

Matastas ko fatikar no mako.
break.down [particle] bike [particle] me/my
My bike broke down.

Ira a mita'elif ci faki,
EXIST [particle] FUT.pass.by [particle] uncle
There was an uncle (grown man?) passing by,

Sanga'en niira ko fatikar ako.
fixed he/she [particle] bike me/my
And he helped me fix my bike.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 24520
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Central Amis lessons

Postby vijayjohn » 2019-03-18, 20:52

Lesson 5: Madakaw to cilamalay 'Riding the train'

Pakamaan a talaTaypak?
ride.what [particle] to-[place name]
How do you get to Taipei?

Pakacilamalay.
ride.train
By train.

Pina a wawidian ta tangasa?
how.much/how.many [particle] time [particle] reach
How long does it take to get there?

Pakatolo a wawidian.
about-three [particle] time
About three hours.

Icowaay ko tahnayay no cilamalay ato faso?
which.one [particle] fast [particle] train and bus
Which way's faster, the train or the bus?

O cilamala:yto.
[particle] train
The train.

Lesson 6: I lalan 'On the road'

Adihay ko citosiya i lalan.
many [particle] car [particle] road
There are a lot of cars on the road.

Na'onen ko rakat.
be.careful [particle] walk
You have to be careful when you walk.

Kasatisil a madakaw to faso.
get.in.line [particle] ride [particle] bus
You have to get in line to take the bus.

Kacihilomit a pakaotofay.
wear.safety.helmet [particle] ride.motorcycle
You have to wear a helmet when you ride a motorbike.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 24520
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Central Amis lessons

Postby vijayjohn » 2019-03-21, 1:52

Lesson 7: O lotok no Taywan 'The mountains of Taiwan'

Adihay ko lotok no Taywan.
many [particle] mountain [particle] Taiwan
Taiwan has many mountains.

O satakaraway a lotok i, o I-san.
[particle] highest [particle] mountain [particle] [particle] [place name]
The highest mountain is Yushan.

I ngata no lotok ko niyaro' namo haw?
[particle] near [particle] mountain [particle] tribe y'all/y'all's [particle]
Are there any mountains near y'all's tribe?

Hay, maliyok no lotok ko niyaro' niyam.
yes surround [particle] mountain [particle] tribe us/our
Yes, our tribe is surrounded by mountains.

Ira ko takaraway, ira ko poeneray.
EXIST [particle] higher EXIST [particle] lower
Some are taller, some are lower.

Lesson 8: Salicay to rakat 'Asking for directions'

Ma^nen aca, icowa ko Cilangasan?
sorry [particle] where.is [particle] [place name]
Excuse me, where is Cilangasan?

I sawali.
[particle] in.the.east
It's to the east.

Ma^nen aca, maanen a tayra i Tafalong?
sorry [particle] how [particle] go [particle] [place name]
How do I get to Tabalang?

Pasatimol han ko rakat.
southwards [particle] [particle] walk
Go south.

Hacowa ko raay?
how.much/how.many [particle] long/far
For how long?

Ma^deng pangkiw ko widi.
about half [particle] hour
About half an hour.


Return to “Australian, Austronesian and Papuan Languages”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest