Thank you very much kirikumees!
so, why do you never thought how to say these phrases in maori? is this unnormal in the maori language? and can every read your maori phrases now, i mean the people who can maori, or is it diffrent between the tribes?
your phrases mean not exactly this what i have wrote in english...but it is similar, ok. can you not translate english things exactly in maori?
* Have a nice day / I wish you a nice day: why the people in nz dont use this? and what does your phrase mean now?
* sweet dreams: you never said this in maori? why? is this not common in maori? what do you say then? but your phrase mean now "sleep well and sweet dreams"? or something else?
* and what is with my other phrases which do you have now translated...mean your phrases now something else or similar to my phrases? and when it is similar, could you say your maori phrases in english please, that i can see what does it mean now?
mh, i dont know what do you mean with that you have used the vowels instead of the macrons...because i can nothing in maori
. what do you mean with this? would the phrases look diffrent when you would use the macrons? and would the phrases then mean something else?
oh so sorry because my questions...but i´m realy interessed about this
i think this will be not my last questions ^-^
i hope i can learn a little bit maori and at the same time i can learn more english
and thanks for the dictionary...do you know a translator where i can put phrases and they give my good answers? but i think it will be better when i ask the people who can the language.