Need a sentence in Hawaiian for an art project

Moderators: aaakknu, atalarikt

User avatar
LoneWolf
Posts: 54
Joined: 2008-10-07, 0:37
Real Name: Eric Walker
Gender: male
Country: CA Canada (Canada)

Need a sentence in Hawaiian for an art project

Postby LoneWolf » 2009-04-05, 0:23

So here’s the thing, I’m in college presently studying in art. For one of my courses I have to make an art project which is socially involved. Being a language freak, I chose as a subject to treat about endangered languages and cultures.

Now, for my project I wanted to include sentences in as many of these dying languages as possible. Therefore, I would greatly appreciate it if anyone of you could give me a meaningful sentence in Hawaiian or any other endangered or newly revived language.
More precisely, I’m looking for a sentence that reflects the identity of the endangered language and/or people. It could be a saying in the threatened language, a nationalistic slogan, or simply a made up sentence which summarizes well the idea that all humans are equal and have the right to be. For example, in Gaeilge (Irish):
‘Tír gan teanga, tír gan anam’ (a country without a language is a country without a soul)

Also, please write in the script which is usual for the language.

I’ll take the time to mention as well that I do not want any hateful messages or slogans. I believe hate does not solve any problems, it only generates more destruction. Hence, I trust your input on this matter.

By the way, I have posted this message at a few other places on Unilang. I want to get the most languages included in the project as possible.

Thank you very much for your kind help!

Kalani
Posts: 12
Joined: 2008-03-25, 4:52
Gender: male
Location: Waipi'o
Country: US United States (United States)

Re: Need a sentence in Hawaiian for an art project

Postby Kalani » 2009-04-20, 7:51

I hope this is not too late, but I think that this ʻōlelo noʻeau (proverbial saying) appropriately fits your request.

I ka ʻōlelo nō ke ola, i ka ʻōlelo nō ka make.
In language there is life, in language there is death.

The underlying kaona, or hidden meaning, can be that the Hawaiian culture is experiencing revival through the language, which is itself being revived through things like immersion programs. Thus, there is life in language. As for death in language, students were once forbidden to speak Hawaiian in schools. Also, many parents raised their children while speaking English exclusively to ensure their future success; thus, many young Hawaiians of that era did not know their mother tongue.

kahihi'o
Posts: 62
Joined: 2009-04-20, 9:57
Country: US United States (United States)

Re: Need a sentence in Hawaiian for an art project

Postby kahihi'o » 2009-08-09, 5:12

Kalani wrote:Also, many parents raised their children while speaking English exclusively to ensure their future success; thus, many young Hawaiians of that era did not know their mother tongue.


Ah, yes. I've heard quite a bit about that. Unfortunately, this produced a large number of people who were monolingual in English but still remained socially disadvantaged. It's a pity that things panned out that way. :D
I nui ke aho a moe i ke kai, no ke kai kā hoʻi ua ʻāina.


Return to “Australian, Austronesian and Papuan Languages”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest