vijayjohn wrote:Okay, but I think I'll go ahead and start on translating the Central Amis ones. Specifically, I'm starting with p. 44 of this, because it's the first book they have for Central Amis, and everything they have before that page is either introductory material or the same phrases without a translation.
These are the first four lessons (if I'm not much mistaken, I believe the content is similar for all the languages):
Lesson 1: Nga'ayho? 'How are you?'
Amis: Nga'ayho kiso, singsi?
Word-for-word gloss: good you teacher
Translation: How are you, teacher?
Nga'a:yto, aray.
also.good thanks
I'm fine, too, thanks.
Lesson 2: O sito kako 'I am a student'
Lesson 3: Kalomowad! 'Please stand up!'
Amis: Kalomowad!
Translation: Please stand up!
Sowalen!
Please explain!
Tengilen!
Listen!
Lesson 4: Cima kiso? 'Who are you?'
Ci Mayaw ko ngangan nira hay?
[particle] [name] [particle] name he/she/him/his/her [particle]
Is his name Mayaw?
Caay, caay ka ci Mayaw ciira ci Kacaw ko ngangan nira.
no no [particle] [particle] [name] he/she [particle] [name] [particle] name he/she/him/his/her
No, he isn't Mayaw; his name is Kacaw.
Lesson 6: O wacu no mako 'My dog'
Maolah kako i ciira-an.
like I [particle] it-ACC
I like it.
Maolah cira i takowanan.
like it [particle] me.ACC
It likes me, too.
Lesson 7: Ini ko singsi no mako 'My teacher is here'
Icowa ko singsi no miso?
where [particle] teacher [particle] you/your
Where is your teacher?
Ini ciira.
here he/she
He's here.
Ira itiraw ko impic no mako.
there.is/at there [particle] pencil [particle] I/me/my
My pencil is there.
Fa^ket kiraan a 'anengang hay?
heavy that [particle] chair [particle]
Is that chair heavy?
Hay, fa:^ket.
yes very.heavy
Yes, it's very heavy.
Lesson 9: O ina no mako 'My mother'
Cima kira tamdaw?
who that person
Who is that person?
O malakangkofuay ciira.
[particle] working.as.nurse he/she
She's a nurse.
Lesson 10: O kahngangay a cudad 'The red book'
Tolo ko cudad i safaled no sapad.
three [particle] book [particle] above [particle] table
There are three books on the table.
Nima kiraan a kahngangay a cudad?
whose that [particle] red [particle] book
Whose is the red book?/Who does the red book belong to?
Vocabulary for each lesson:
Lesson 1: Nga'ayho? 'How are you?'
Lesson vocabulary:
nga'ay 'good'
kiso 'you'
singsi 'teacher'
hay 'yes'
i = a particle
aray 'sorry'
Additional vocabulary:
nga'ayho 'are you okay?'
nga'a:yto 'I'm fine, too'
kamo 'y'all'
kako 'I'
Lesson 3: Kalomowad! 'Please stand up!'
Lesson vocabulary:
kalomowad 'please stand up'
kamaro' 'please sit down'
sowalen 'explain'
tengilen 'listen'
Additional vocabulary:
lomowad 'stand up'
kamowad 'stand up'
maro' 'sit down'
sowal 'speech(?)'
tengil 'listen'
Lesson 7: Ini ko singsi no mako 'My teacher is here'
Lesson vocabulary:
cowa 'where'
ini 'here'
impic 'pencil'
ira 'there is/at'
tiraw 'there'
Additional vocabulary:
icowa 'where is'
itiraw '___ is there'
Lesson 9: O ina no mako 'My mother'
Lesson vocabulary:
tamdaw 'person'
mimaanay 'doing what'
tayal 'work'
kangkofu 'nurse'
Additional vocabulary:
tamdamdaw 'people'
adaaday 'sick person, patient'
ising 'doctor'
vijayjohn wrote:I think I'll just go ahead and translate the next lesson in this series anyway, though, even if it is really in Tavalong-Vata'an rather than Central Amis. It's from this book.
This is the version with audio.
Lesson 1: O paro no loma' no mako 'My family'
Lalima ko paro no loma' no mako.
five [particle] member [particle] family [particle] I/me/my
There are five people in my family.
O ama:, o mama, o ina, o fafahiyan a safa ato kako.
[particle] paternal.grandmother [particle] father [particle] mother [particle] female [particle] younger.sibling and I/me
My grandmother, my father, my mother, my little sister, and me.
Micudad kako i picudadan.
study I [particle] school
I study at school.
Micudad ko fafahiyan a safa no mako i yociing.
study [particle] female [particle] younger.sibling [particle] I/me/my [particle] kindergarten
My little sister studies/is in kindergarten.
Lesson 2: Maranam 'Breakfast'
Maranam, ina.
good.morning mother
Good morning, mother.
Maratar kiso Payo, atiati, maranamto.
good.morning you [name] come (hurry?) it's.time.for.breakfast
Good morning, Payo. Come on, it's time for breakfast!
Honito, misoracaho kako to wadis.
wait.a.minute wash/brush I [particle] teeth
Hold on, let me brush my teeth first!
Lesson 3: Mo^tepto ko mihcaan no mako 'I'm ten years old'
Pinato ko mihcaan no miso?
how.much/many.already [particle] age [particle] you/your
How old are you?
Papina kamo a malakaka?
how.much/many y'all [particle] sibling
How many brothers and sisters do you have?
Tatosa ko kaka no mako to fa'inayan, cecay ko safa no mako to fafahian.
two [particle] older.sibling [particle] my [particle] male one [particle] younger.sibling [particle] my [particle] female
I have two big brothers and one little sister.
Pina ko mihcaan no safa no miso?
how.much/many [particle] age [particle] younger.sibling [particle] your
How old is your little sister?
Enem ko mihcaan no safa no mako.
six [particle] age [particle] younger.sibling [particle] my
My little sister is six years old.
Lesson 4: Icowa ko loma' no miso? 'Where is your home?'
Icowa ko loma' no miso?
where [particle] home [particle] you/your
Where is your home?
I satimolan no fanaw ko loma' no mako.
[particle] south [particle] Yuchi [particle] home [particle] I/me/my
My home is in the southern part of Yuchi.
I ngata no picudadan ko loma' namo haw?
[particle] near [particle] school/classroom [particle] home y'all('s) [particle]
Is your home close to the school?
Hay, i ngata no picudadan ko loma' niyam.
yes [particle] near [particle] school/classroom [particle] home we/us/our
Yes, my home is close to the school.
Romakat kako a talapicudadan to romi'ami'ad.
walk I/me [particle] go.to.school [particle] everyday
I walk to school every day.
vijayjohn wrote:Lesson 5: NaniTafalong kako 'I'm from Tavalong'
Marang, nanicowa kiso?
[name] from.where you
Where are you from, Marang?
Nani-Tafalong kako.
from-[place name] I/me
I'm from Tavalong.
O tatalacowa kiso anocila?
[particle] to.where you tomorrow
Where are you going tomorrow?
O tala-Kalinko kako anocila.
[particle] to-[placename] I/me tomorrow
I'm going to Hualien City tomorrow.
Lesson 6: O lotok ato sa'owac 'The mountain and brook'
Fangcal ko romi'ad anini.
good [particle] day now/today
The weather is good today.
Misalama kako aci kaka no mako i loma'.
play I/me and older.sibling [particle] I/me [particle] home
My big brother and I are playing at home.
Lesson 7: Masadak ko cidal 'The sun is shining'
Masadak ko cidal.
emerge [particle] sun
The sun is shining.
Matayal ci mama aci ina.
work [particle] father and mother
Father and mother go to work.
Masadak ko fulad.
emerge [particle] moon
The moon is shining.
Minengneng kita to fu'is.
look we (inclusive) [particle] star
We go look at the stars.
Lesson 8: Ma'oradto 'It's raining'
Ma'oradto.
It's raining.
Sicacelakan kiso?
bring.umbrella you
Did you bring an umbrella?
Lesson 9: Fohcalay a cahid 'White clouds'
O maan ko cengel no cahid i kakarayan?
[particle] what [particle] color [particle] cloud [particle] sky
What color are the clouds in the sky?
Fohcalay ko cengel no cahid i kakarayan.
white [particle] color [particle] cloud [particle] sky
The clouds in the sky are white.
Fa^cal a 'arawen ko teker ni Idek hay?
beautiful [particle] looks/seems [particle] rainbow [particle]
Is the rainbow in the sky beautiful?
(Note: teker ni Idek = rainbow)
Hay, tada-fa^cal a 'arawen ko teker ni Idek.
yes very-beautiful [particle] looks/seems [particle] rainbow
Yes, the rainbow looks really beautiful.
Lesson 10: I pala 'In the wilderness'
Ira ko falo i pala.
exist [particle] flower [particle] outdoors
There are flowers in the wilderness.
vijayjohn wrote:Book three
Lesson 1: O idang no mako 'My friends'
'Aloman ko idang no mako.
many [particle] friend [particle] I/me/my/mine
I have many friends.
Takaraw ci Namoh, poener ci Mayaw.
tall [particle] [name] short [particle] [name]
Namoh is tall, and Mayaw is short.
Malalok ci Panay, matoka ci Dongi.
hardworking [particle] [name] lazy [particle] [name]
Panay is hardworking, and Dongi is lazy.
Lesson 2: Pasowal ko singsi i tamiyanan 'Teacher tells us'
Pasowal ko singsi i tamiyanan:
tell [particle] teacher [particle] us
Teacher tells us:
Kangodoen ko mato'asay,
respect [particle] elder
Respect your elders,
Kasasiolah, kadadama ato idang,
love.RECP help.RECP [particle] friend
Love and help your friends as they do the same for you,
Aka pila'om to pida.
NEG.IMP waste [particle] money
And don't waste money.
Lesson 3: Pahanhanto a micudad 'Class is over'
Pahanhanto a micudad, masadak kako a tala-puntal no picudadan.
rest [particle] go.to.class emerge I/me [particle] to-outside [particle] school/classroom
Class is over, and I'm leaving the classroom.
Ira ko facidol i paputal no picudadan.
exist [particle] breadfruit.tree [particle] outside [particle] school/classroom
Outside the classroom, there's a breadfruit tree.
tanosoni sa kira cirot.
sing [particle] that shrike
and the shrike is singing.
Lesson 4: Malalisan kako 'I have a fever'
Maratar faki!
good.morning uncle
Good morning, uncle!
Keriden ni ina kako a paising.
take [particle] mother I/me [particle] see.doctor
Mom's taking me to see the doctor.
Lesson 5: Miondo 'Exercising'
O maan a ondoan ko kaolahan no miso?
[particle] what [particle] exercise [particle] that.like [particle] you/your
What kind of exercises do you like?
O yakiw ko kaolahan no mako.
[particle] baseball [particle] that.like [particle] I/me/my
I like baseball.
Lesson 6: O radiw ato kero 'Dancing and singing'
Hay, mafana' kako a romadiw to fangcalay tengilen a radiw.
yes can I/me [particle] sing [particle] good hear [particle] song
Yes, I can sing good songs.
Mafana' kiso a masakero haw?
can you [particle] dance [particle]
Can you dance?
Lesson 7: Pinaayto ko widi imatini? 'What time is it now?'
Siwa ira ko pangkiw ko widi a mafoti' kako.
nine [particle] [particle] half [particle] hour [particle] go.to.sleep I/me
I go to sleep at 9:30 PM.
Lesson 8: Patingwa 'Making a phone call'
Nga'ayho, ci Ongo kako, i loma' ci Fadah haw?
hello [particle] [name] I/me [particle] home [particle] [name] [particle]
Hello, this is Ongo. Is Fadah home?
Ci Sawmah kako, awaay ci kaka no mako ci Fadah i loma', masadak ciira.
[particle] [name] I/me NEG.EXIST [particle] older.sibling [particle] my [particle] [name] [particle] home exit he/she
This is Sawmah. No, my sister, Fadah, isn't home. She went out.
Ha! ano hacowa a taloma' ciira?
[particle] then when [particle] return.home he/she
Oh! What time will she be back?
Caay pahoda, ini anohoni.
NEG long.time this in.a.moment
She'll be back soon.
Lesson 9: Miliso' to akong 'Visiting Grandfather'
Talacowa kiso inacila?
go.where you yesterday
Where'd you go yesterday?
O maan ko sapatala ni akong i tamowanan?
[particle] what [particle] host [particle] grandfather [particle] you.PL.OBJ
What did grandfather feed you?
Lesson 10: Mafana' kako a mirenaf 'I know how to draw'
Mafana' kako a mirenaf,
can I [particle] draw
I know how to draw,
O mamirenaf kako ci inaan,
[particle] draw.FUT I/me [particle] mother.OBJ
and I'm going to draw my mom.
Makapah ko mata ni ina.
beautiful [particle] eye [particle] mother
My mom's eyes are pretty.
'Ometing ko fukes nira.
shiny [particle] hair he/she/him/her/his
Her hair is shiny and bright.
vijayjohn wrote:The new link is https://ebook.alcd.center/files/ebook/1 ... /print.pdf.
vijayjohn wrote:There are no longer any glosses or translations, only incomplete vocabulary lists (or lists that are even less complete now than they used to be).
Linguaphile wrote:vijayjohn wrote:The new link is https://ebook.alcd.center/files/ebook/1 ... /print.pdf.There are no longer any glosses or translations, only incomplete vocabulary lists (or lists that are even less complete now than they used to be).
Version with glosses: https://ebook.alcd.center/learning?view=adm_learning&id=24 (click on the > and >> symbols above and below the text for each line).
They also have several other varieties of Amis (and of the other languages) now.
vijayjohn wrote:Lesson 2: Pasowal ko singsi i tamiyanan 'Teacher tells us'
Lesson vocabulary:
pasowal 'to tell'
kangodoen 'to respect'
mato'asay 'elder(s)'
kasasiolah 'to love each other'
kadadama 'to help each other'
apac 'to delay'
pila'om 'to go and waste'
pida 'money'
Lesson 3: Pahanhanto a micudad 'Class is over'
Lesson vocabulary:
pahanhan 'to rest, end class'
paputal 'outside, outdoors'
facidol 'breadfruit tree'
fafaled 'above'
tanosoni 'to sing'
Lesson 4: Malalisan kako 'I have a fever'
Lesson vocabulary:
maratar 'morning'
talacowa 'to go where'
kerid 'to take away'
paising 'to see the doctor'
Lesson 5: Miondo 'Exercising'
Lesson vocabulary:
ondo 'exercise'
kaolahan 'that/which [subject] like(s)'
yakiw 'baseball'
Lesson 6: O radiw ato kero 'Dancing and singing'
Lesson vocabulary:
ato 'and'
mafana' 'to be able to'
fangcalay 'good'
Lesson 7: Pinaayto ko widi imatini 'What time is it now'
Lesson vocabulary:
pinaay 'what time'
falo 'eight'
Lesson 8: Patingwa 'Making a phone call'
Lesson vocabulary:
awaay 'to not exist'
ano hacowa 'what time (future)'
taloma' 'to return home'
caay pahoda 'it won't take long'
ini 'here'
Additional vocabulary:
awa 'to not exist(?)'
anohoni 'wait a minute'
minokay 'to return home'
caay kahalafin 'it won't take long'
itini '(to be?) here'
Lesson 9: Miliso' to akong 'Visiting Grandfather'
Lesson vocabulary:
inacila 'yesterday'
miliso' 'to visit'
akong 'grandfather'
Lesson 10: Mafana' kako a mirenaf 'I know how to draw'
Lesson vocabulary:
mafana' 'to know how to'
mirenaf 'to draw'
makapah 'pretty'
mata 'eye(s)'
'omeling 'to be shiny'
Return to “Australian, Austronesian and Papuan Languages”
Users browsing this forum: No registered users and 9 guests