Bahasa Betawi

BahasaStudent
Posts:1
Joined:2010-06-17, 12:23
Bahasa Betawi

Postby BahasaStudent » 2010-06-17, 12:41

Just wodering of anyone was able to translates some words from Bahasa Betawi-
Kagak, enggak, dijadiin, ngurusin, kepengen, batalin, nyang, guwa, guwe, bikinin,kayak, penglaris, ma, ame

Thanks

justberta
Posts:165
Joined:2009-08-10, 8:51
Gender:female
Country:NONorway (Norge)
Contact:

Re: Bahasa Betawi

Postby justberta » 2010-06-21, 12:43

nggak - no
guwe - I/me/mine
bikinin? bikin means to make
kayak - if pronounced without the k it would mean rich
Mastery: [flag]no[/flag] [flag]us[/flag]
Intermediate: [flag]mx[/flag] [flag]de[/flag] [flag]id[/flag] [flag]ru[/flag]
Tourist: [flag]tr[/flag]
Next: [flag]ar[/flag]

rama.ahsana
Posts:3
Joined:2010-07-03, 14:05
Real Name:Rama Ahsana
Gender:male
Location:Tangerang
Country:IDIndonesia (Indonesia)

Re: Bahasa Betawi

Postby rama.ahsana » 2010-07-03, 14:20

Engga/ngga=no
Gw/guwe/guwa/gua=i/me/mine
Dia/die=he/she
Bikinin=make ... for ...
Bikin/buat=make
Kaya=rich
Kayak=like

Example,
Dia kayak monyet=s/he like monkey
Dia kaya=s/he is rich
Bikinin gw kopi=make a coffe for me

User avatar
miracr7
Posts:5
Joined:2011-04-08, 5:09
Real Name:Amira N. Amalina
Gender:female
Location:Tangerang
Country:IDIndonesia (Indonesia)
Contact:

Re: Bahasa Betawi

Postby miracr7 » 2011-04-08, 6:53

ma and ame is same meanings. the both words means " with".

for example :

gw pergi ma dia = I go with him.

dia pergi ame gw = he goes with me
Jeg elsker dansk og Michael Learns To Rock :)

adrnstyd
Posts:8
Joined:2011-04-15, 10:45
Real Name:Adrian Setyadi
Gender:male
Location:Purwakarta
Country:IDIndonesia (Indonesia)

Re: Bahasa Betawi

Postby adrnstyd » 2011-04-15, 23:18

Kagak = enggak = tidak (formal indonesian) = no
dijadiin = dijadikan (formal indonesian) = to be made to
ngurusin = mengurusi (f.i.) = taking care of, doing, make something to be his/her problem
kepengen = ingin (f.i.) = would like to
batalin = batalkan (f.i.) = cancel
nyang = yang (f.i.) = which, that
guwa = guwe = saya/aku (f.i.)
bikinin = buatkan (f.i.) = make something for someone
kayak = seperti (f.i.) = like, looks like, sounds like, taste like, etc.
penglaris = pelaris (f.i.) = something that make some products sell, the last person to buy the products
ma = ame = ama = bersama/oleh (f.i.) = with, by

User avatar
atalarikt
Posts:441
Joined:2014-10-02, 1:37
Real Name:Taufan Atalarik
Gender:male
Location:Malang Kota
Country:IDIndonesia (Indonesia)

Re: Bahasa Betawi

Postby atalarikt » 2018-02-02, 1:24

Counting money in Betawi (* denotes currency values no longer in use, whereas ^ denotes currency values that still exist but are rarely used)
All these words originated from Hokkien words, so if you know some Chinese, you might be familiar with them.

gotun = IDR 5*
jigo = IDR 25*
gocap = IDR 50*
cepe = IDR 100^
pego = IDR 150*
nope = IDR 200^
gope = IDR 500
seceng = IDR 1,000
noceng = IDR 2,000
goceng = IDR 5,000
ceban = IDR 10,000
noban = IDR 20,000
goban = IDR 50,000
cetiaw = IDR 1 million
Last edited by atalarikt on 2018-02-16, 9:05, edited 1 time in total.
وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِلْعَالِمِينَ۝
"And of His signs is the creation of the heavens and the earth and the diversity of your languages and your colors. Indeed in that are signs for those of knowledge." (Ar-Rum: 22)

Jika saya salah, mohon diperbaiki. If I make some mistake(s), please correct me.
Forever indebted to Robert A. Blust for his contributions to Austronesian linguistics

User avatar
atalarikt
Posts:441
Joined:2014-10-02, 1:37
Real Name:Taufan Atalarik
Gender:male
Location:Malang Kota
Country:IDIndonesia (Indonesia)

Re: Bahasa Betawi

Postby atalarikt » 2018-02-06, 5:12

http://bakomnews08.blogspot.co.id/2017/09/inilah-ulangan-pertanyaan-bahasa-betawi.html?m=1

A page with 15 questions on and in Betawi and their answers similar to school exam
وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِلْعَالِمِينَ۝
"And of His signs is the creation of the heavens and the earth and the diversity of your languages and your colors. Indeed in that are signs for those of knowledge." (Ar-Rum: 22)

Jika saya salah, mohon diperbaiki. If I make some mistake(s), please correct me.
Forever indebted to Robert A. Blust for his contributions to Austronesian linguistics

User avatar
atalarikt
Posts:441
Joined:2014-10-02, 1:37
Real Name:Taufan Atalarik
Gender:male
Location:Malang Kota
Country:IDIndonesia (Indonesia)

Re: Bahasa Betawi

Postby atalarikt » 2018-03-10, 7:02

https://www.youtube.com/c/TawalahTawalahAseliBetawi

This is the YouTube channel of Tawalah Tawalah, a group of Betawi comedians spread around Jakarta, Depok, Bekasi (both in West Java) and Tangerang (Banten). They also have an Instagram account @tawalahtawalah (link). Their videos provide subtitles (also in Betawi), which might be useful if you're learning Betawi.
Here are some of their videos.
https://youtu.be/jFM7x79rpFw
https://youtu.be/CfC-6raGPpc
https://youtu.be/z27s80PaZDM
وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِلْعَالِمِينَ۝
"And of His signs is the creation of the heavens and the earth and the diversity of your languages and your colors. Indeed in that are signs for those of knowledge." (Ar-Rum: 22)

Jika saya salah, mohon diperbaiki. If I make some mistake(s), please correct me.
Forever indebted to Robert A. Blust for his contributions to Austronesian linguistics


Return to “Creoles and Pidgins”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 8 guests