Alcadras wrote:Bonjou moun,
M'leve en lè depi epi mwen *hungry*.Maman-mwen ap isit.
Jodi,m a etidye Manx Gaelic epi m a wé kisa m ak
M'panse,m amelyore ayisyen-mwen sél nan kat oswa senk jou-yo.Sa a poutét se fasil lang.
I got up a hour ago and i'm hungry.My mother isn't here.
Today,i'll study Manx Gaelic and i'll see what i can.
I think,i improved my Creole only in four or five days.This is because it's an easy language.
hungry-grangou (it also means starving, which Haïtians REALLY know about, but you will be understood by context)
Next, ap and pa are different. 'Maman mwen pa isit' would be correct. Ap is a tense marker for the present progressive tense, so you actually said something like 'my mom is being here' - which is the opposite of what you meant.
As I've said before, I have never heard 'jodi', I recommend that you say 'jodi-a' instead.
Also, I would prefer to say 'Jodi-a, m pral etidye...' since it seems to be close in the future. The change is that I made 'a' into 'pral'.
Finally, I would say, 'mwen te amelyore' instead of putting it in present tense. Let me know if you have further questions.