Welsh folk songs

Moderator: kevin

hajoseszter
Posts: 18
Joined: 2020-04-27, 13:48
Real Name: Eszter Hajós
Gender: female
Location: Hungary
Contact:

Welsh folk songs

Postby hajoseszter » 2020-12-07, 12:51

Here's for now one called Y gwŷdd. I've found firstly a version with lyrics (corrections would be warmly welcomed), and found two translations (second one is not full). Why are there so many differencies? How can it be translated then?
Sung by Ffynnon: https://www.youtube.com/watch?v=6b-jL2tXrFc

Lyrics:
► Show Spoiler

Translation 1#:
► Show Spoiler

Translation 2# (first verse only):
► Show Spoiler


And the main reason why I am writing is that I've found another version sung by Julie Murphy - with a slightly different lyrics. Could you please provide me that lyrics and add translation for it?
https://www.youtube.com/watch?v=zngVWm6lmlg

One more thing: in the comments (of the Ffynnon version) it is mentioned that in this song /"sg" is pronounced "shg" in the words "gwisg" (dress) and "disgwyl" (expect) - because of the influence of the preceding vowel "i"/ - I've learnt a bit of Welsh earlier but this was new for me. Is this a rule?

Thank you!

Return to “Celtic Languages”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron