[Scottish Gaelic] Language Course

John C Hendry
Posts: 2
Joined: 2009-11-12, 15:15
Real Name: John C Hendry
Gender: male
Location: Hopkinsville
Country: US United States (United States)

Re: Language Course

Postby John C Hendry » 2009-11-13, 7:09

Hello All. I am just getting started trying to learn what I can about the Scottish Gaelic. The problem is, that I am not always able to get online, and I would be able to learn more if I had a way of learning without the requirement to get online.

Can anyone direct me to a learning platform that I can purchase that will allow me to learn without the need for being online? This would probably have to be both written and oral (CD) lessons to allow me to learn the proper way to pronounce the words that I am learning. I have the Rossetta Stone program, but unfortunately it does not have Scottish Gaelic as one of the lessons.

Thank you in advance for any assistance provided. If a reply is better sent to my email address, it is johnchendry@yahoo.com.

Regards,
John C Hendry

AlbaRules
Posts: 17
Joined: 2011-01-01, 20:15
Gender: male
Country: US United States (United States)

Re: Language Course

Postby AlbaRules » 2011-01-06, 3:16

Is it too late to start the Scottish Gaelic course? If not, here is the first lessons:

Tha e teth
Tha sinn blath
Tha iad mor
Tha mi tinn
Tha thu sgith
I am in three AP classes (if there aren't any of those in England, they are college level high school courses) and self-study Latin, so I might be only able to do one lesson every 1/2 weeks.
Currently learning English (native but always learning), Gaidhlig and Lingua Latina (Scientia linguae trimus est)
Far more interested in Scottish Gaelic though as I have least experience with it. Would love to learn Welsh and Ancient Greek though will get to later.

AlbaRules
Posts: 17
Joined: 2011-01-01, 20:15
Gender: male
Country: US United States (United States)

Re: Language Course

Postby AlbaRules » 2011-01-06, 3:25

John C Hendry wrote:Hello All. I am just getting started trying to learn what I can about the Scottish Gaelic. The problem is, that I am not always able to get online, and I would be able to learn more if I had a way of learning without the requirement to get online.

Can anyone direct me to a learning platform that I can purchase that will allow me to learn without the need for being online? This would probably have to be both written and oral (CD) lessons to allow me to learn the proper way to pronounce the words that I am learning. I have the Rossetta Stone program, but unfortunately it does not have Scottish Gaelic as one of the lessons.

Thank you in advance for any assistance provided. If a reply is better sent to my email address, it is johnchendry@yahoo.com.

Regards,
John C Hendry


I dunno how good it is, but I was using Byki software for Scottish Gaelic until I found this board.
Currently learning English (native but always learning), Gaidhlig and Lingua Latina (Scientia linguae trimus est)
Far more interested in Scottish Gaelic though as I have least experience with it. Would love to learn Welsh and Ancient Greek though will get to later.

Llawygath
Posts: 742
Joined: 2012-07-15, 19:44

Re: [Scottish Gaelic] Language Course

Postby Llawygath » 2013-01-29, 1:07

I know this isn't on topic, but:
Daniel wrote:Manx-Gaelic which is an extinct Celtic language
No, it isn't.

User avatar
asgarnian123
Posts: 24
Joined: 2011-12-27, 12:18
Gender: male
Country: US United States (United States)

Re: [Scottish Gaelic] Language Course

Postby asgarnian123 » 2013-02-07, 20:30

Is there any way to tell whether <oi> in Scottish Gaelic is pronounced [ɔ] or [ɤ]? I'm not sure which it is in "coin" (dogs).
Native: [flag=]fr[/flag] [flag=]en-US[/flag] Decent: [flag=]no-nb[/flag] [flag=]la[/flag] Beginner: [flag=]no-nn[/flag] [flag=]fo[/flag] [flag=]sv[/flag]
Überneuling: [flag=]cy[/flag] [flag=]it[/flag] [flag=]pt-PT[/flag] [flag=]da[/flag] [flag=]nl[/flag] [flag=]de[/flag] [flag=]is[/flag]
Dabbling: [flag=]ja[/flag] [flag=]fi[/flag] [flag=]ar-arb[/flag] [flag=]ka[/flag] [flag=]ca[/flag] [flag=]ga[/flag] [flag=]es-ES[/flag] [flag=]pl[/flag] [flag=]gd[/flag] [flag=]yi[/flag] [flag=]non[/flag]
Future (?): [flag=]ru[/flag] [flag=]sk[/flag] [flag=]sq[/flag] [flag=]ar-EG[/flag] [flag=]el[/flag] [flag=]he[/flag] [flag=]kk[/flag] [flag=]kl[/flag] [flag=]mk[/flag] [flag=]zu[/flag] [flag=]art-sjn[/flag] [flag=]mi[/flag] [flag=]en_old[/flag] [flag=]mt[/flag] [flag=]os[/flag] [flag=]hi[/flag] [flag=]sw[/flag] [flag=]tr[/flag] [flag=]uk[/flag] [flag=]vi[/flag] [flag=]ur[/flag] [flag=]kw[/flag] [flag=]zh.Hans[/flag] [flag=]cs[/flag] [flag=]ain[/flag] [flag=]nv[/flag] [flag=]eo[/flag] [flag=]eu[/flag] [flag=]fa[/flag] [flag=]ko[/flag] [flag=]haw[/flag] [flag=]lv[/flag] [flag=]hu[/flag] [flag=]nah[/flag] [flag=]ro[/flag] [flag=]wuu.Hans[/flag] [flag=]art-qya[/flag] [flag=]sa[/flag] [flag=]lt[/flag] [flag=]yua[/flag] [flag=]cop[/flag] [flag=]smi-sme[/flag] [flag=]et[/flag] [flag=]gv[/flag] [flag=]br[/flag] [flag=]frr[/flag] [flag=]fy[/flag] [flag=]nds[/flag]

User avatar
ceid donn
Posts: 1876
Joined: 2008-02-15, 0:58
Real Name: Céid
Gender: female
Contact:

Re: [Scottish Gaelic] Language Course

Postby ceid donn » 2013-02-08, 0:46

asgarnian123 wrote:Is there any way to tell whether <oi> in Scottish Gaelic is pronounced [ɔ] or [ɤ]? I'm not sure which it is in "coin" (dogs).


I was going to write this all out for you but then I remembered that Michael Bauer (akerbeltz) already has done that--and did a far better job at it than I could. What's more, he made it available in PDF form for free:

http://www.akerbeltz.eu/booksg.html

Scroll down to the bottom of that page and you'll see two links called An Treòir Mhòr (leis na h-eisimpleirean) & An Treòir Bheag (na riaghailtean as aonais nan eisimpleirean). The first is the comprehensive reading/pronunciation guide in his book, Blas na Gàidhlig, in PDF form. The second is the same thing, but without all the examples. I'd recommend the one with examples. Just download, unzip, open and scroll down to the section for O sounds and you'll see the rules.

And yes, for oi, it's a bit complicated. :yep:

User avatar
asgarnian123
Posts: 24
Joined: 2011-12-27, 12:18
Gender: male
Country: US United States (United States)

Re: [Scottish Gaelic] Language Course

Postby asgarnian123 » 2013-02-09, 19:52

Thanks! :) That page also gives me a bunch more information that I probably would've had to ask about in the future.
Native: [flag=]fr[/flag] [flag=]en-US[/flag] Decent: [flag=]no-nb[/flag] [flag=]la[/flag] Beginner: [flag=]no-nn[/flag] [flag=]fo[/flag] [flag=]sv[/flag]
Überneuling: [flag=]cy[/flag] [flag=]it[/flag] [flag=]pt-PT[/flag] [flag=]da[/flag] [flag=]nl[/flag] [flag=]de[/flag] [flag=]is[/flag]
Dabbling: [flag=]ja[/flag] [flag=]fi[/flag] [flag=]ar-arb[/flag] [flag=]ka[/flag] [flag=]ca[/flag] [flag=]ga[/flag] [flag=]es-ES[/flag] [flag=]pl[/flag] [flag=]gd[/flag] [flag=]yi[/flag] [flag=]non[/flag]
Future (?): [flag=]ru[/flag] [flag=]sk[/flag] [flag=]sq[/flag] [flag=]ar-EG[/flag] [flag=]el[/flag] [flag=]he[/flag] [flag=]kk[/flag] [flag=]kl[/flag] [flag=]mk[/flag] [flag=]zu[/flag] [flag=]art-sjn[/flag] [flag=]mi[/flag] [flag=]en_old[/flag] [flag=]mt[/flag] [flag=]os[/flag] [flag=]hi[/flag] [flag=]sw[/flag] [flag=]tr[/flag] [flag=]uk[/flag] [flag=]vi[/flag] [flag=]ur[/flag] [flag=]kw[/flag] [flag=]zh.Hans[/flag] [flag=]cs[/flag] [flag=]ain[/flag] [flag=]nv[/flag] [flag=]eo[/flag] [flag=]eu[/flag] [flag=]fa[/flag] [flag=]ko[/flag] [flag=]haw[/flag] [flag=]lv[/flag] [flag=]hu[/flag] [flag=]nah[/flag] [flag=]ro[/flag] [flag=]wuu.Hans[/flag] [flag=]art-qya[/flag] [flag=]sa[/flag] [flag=]lt[/flag] [flag=]yua[/flag] [flag=]cop[/flag] [flag=]smi-sme[/flag] [flag=]et[/flag] [flag=]gv[/flag] [flag=]br[/flag] [flag=]frr[/flag] [flag=]fy[/flag] [flag=]nds[/flag]

lancasteruk
Posts: 4
Joined: 2012-12-24, 1:06
Real Name: Morgan Harvey
Gender: male
Country: GB United Kingdom (United Kingdom)

Re: [Scottish Gaelic] Language Course

Postby lancasteruk » 2013-03-24, 23:48

Does anyone have any idea what's happened to this thread? All of the earlier pages with the actuall language course seem to be missing.
Native: [flag]en[/flag] Can speak: [flag]de[/flag] Getting there: [flag]gd[/flag] [flag]it[/flag]

User avatar
johnklepac
Posts: 2809
Joined: 2012-12-06, 2:18
Real Name: Your Onions
Gender: male
Location: Chicago/Southwest Ohio
Country: US United States (United States)

Re: [Scottish Gaelic] Language Course

Postby johnklepac » 2013-04-21, 17:15

lancasteruk wrote:Does anyone have any idea what's happened to this thread? All of the earlier pages with the actuall language course seem to be missing.

Cha an e`ol domh. Tha e marbh. Ach domh tha na linkan math! :)

User avatar
Ciarán12
Posts: 2961
Joined: 2011-12-31, 15:23
Real Name: Ciarán
Gender: male
Location: Baile Átha Cliath (Dublin)
Country: IE Ireland (Éire / Ireland)

Re: [Scottish Gaelic] Language Course

Postby Ciarán12 » 2013-06-03, 7:30

Small Gàidhlig question for you guys: I'm working my way through the old TY course and I just came across this - Tha an duine anns a' mhonadh leis a' chù. My question is, if this was "The man is on the moor with his dog" (leis a chù) rather than "with the dog" would the only difference be in the spelling of "a" (with and without an apostrophe)?

User avatar
Sectori
Posts: 675
Joined: 2006-04-06, 14:12
Gender: male
Location: Tkaronto
Country: CA Canada (Canada)

Re: [Scottish Gaelic] Language Course

Postby Sectori » 2013-06-03, 15:47

Ciarán12 wrote:Small Gàidhlig question for you guys: I'm working my way through the old TY course and I just came across this - Tha an duine anns a' mhonadh leis a' chù. My question is, if this was "The man is on the moor with his dog" (leis a chù) rather than "with the dog" would the only difference be in the spelling of "a" (with and without an apostrophe)?

ceid donn probably knows better than I do, but AFAIK you wouldn't use the definite form of the preposition in this case — you'd either get le a chù or le chù (the latter actually turns up more Google results for me). likewise, it'd be le athair rather than leis athair for "with his father".
agus tha mo chluasan eòlach air a’ mhac-talla fhathast / às dèidh dhomh dùsgadh
(mona nicleòid wagner, “fo shneachd”)

User avatar
Ciarán12
Posts: 2961
Joined: 2011-12-31, 15:23
Real Name: Ciarán
Gender: male
Location: Baile Átha Cliath (Dublin)
Country: IE Ireland (Éire / Ireland)

Re: [Scottish Gaelic] Language Course

Postby Ciarán12 » 2013-06-03, 16:04

Sectori wrote:ceid donn probably knows better than I do, but AFAIK you wouldn't use the definite form of the preposition in this case — you'd either get le a chù or le chù (the latter actually turns up more Google results for me). likewise, it'd be le athair rather than leis athair for "with his father".


So you're saying it would be "leis a' chù" for "with the dog" and "le a chù" for "with his dog" then?

User avatar
Sectori
Posts: 675
Joined: 2006-04-06, 14:12
Gender: male
Location: Tkaronto
Country: CA Canada (Canada)

Re: [Scottish Gaelic] Language Course

Postby Sectori » 2013-06-03, 23:45

Ciarán12 wrote:
Sectori wrote:ceid donn probably knows better than I do, but AFAIK you wouldn't use the definite form of the preposition in this case — you'd either get le a chù or le chù (the latter actually turns up more Google results for me). likewise, it'd be le athair rather than leis athair for "with his father".


So you're saying it would be "leis a' chù" for "with the dog" and "le a chù" for "with his dog" then?

sin e, yep.
agus tha mo chluasan eòlach air a’ mhac-talla fhathast / às dèidh dhomh dùsgadh
(mona nicleòid wagner, “fo shneachd”)

Lewis91
Posts: 95
Joined: 2011-06-19, 0:34
Real Name: Lewis
Gender: male
Location: Perth
Country: GB United Kingdom (United Kingdom)

Re: [Scottish Gaelic] Language Course

Postby Lewis91 » 2013-06-05, 23:21

Sin e dìreach a Shectori; leis a' chù = with the dog, le a chù = with his dog, le an cù = with their dog etc.

'S caomh/toigh leis a' chù... = The dog likes...
'S caomh/toigh le a chù... = His dog likes...

Koko
Posts: 5264
Joined: 2013-11-29, 6:50
Real Name: Jon Stockman
Gender: male
Country: CA Canada (Canada)

Re: [Scottish Gaelic] Language Course

Postby Koko » 2015-04-19, 7:11

Has this become the [Scottish Gaelic] Discussion Group now?

If so, how do you know when to reduce <Ch> sounds? Like, is the dh in bliadhna reduced to produce [blʲa(ː?)na]?

User avatar
Sectori
Posts: 675
Joined: 2006-04-06, 14:12
Gender: male
Location: Tkaronto
Country: CA Canada (Canada)

Re: [Scottish Gaelic] Language Course

Postby Sectori » 2015-05-03, 12:38

it's pretty much become nothing now, since afaik I'm the only person with Gaelic who still checks the forum occasionally.

for starters, ch never reduces, only dh/gh. it's about position: broad dh/gh "reduces" (this changes vowel quality and sometimes quantity, but the specifics of that vary by dialect) between a vowel and a consonant (e.g., adhbhar reason, bliadhna year, and I can't actually think of any examples of broad gh in this position, although there are undoubtedly one or two around).

between vowels, broad dh/gh sometimes indicates a hiatus (adha liver, bodhar deaf, e.g.), but also some dialects pronounce words like adha as monosyllables ([a.a] vs. [a:], exact vowel quality varying).

also, it's ["bl(_j)iana], not *["bl_jana], and also the vowels aren't actually [a], but I've never been good at vowel transcriptions and the actual realization varies by dialect anyway. generally speaking, orthographic i is always prononced if it's the first vowel in a series.
agus tha mo chluasan eòlach air a’ mhac-talla fhathast / às dèidh dhomh dùsgadh
(mona nicleòid wagner, “fo shneachd”)

Koko
Posts: 5264
Joined: 2013-11-29, 6:50
Real Name: Jon Stockman
Gender: male
Country: CA Canada (Canada)

Re: [Scottish Gaelic] Language Course

Postby Koko » 2015-05-03, 18:13

Thanks! ^^ <Ch> actually just referred to dh and gh (C being consonant). Also, I didn't know that rule about i being pronounced if it starts a series, so thanks for that too.

User avatar
Sectori
Posts: 675
Joined: 2006-04-06, 14:12
Gender: male
Location: Tkaronto
Country: CA Canada (Canada)

Re: [Scottish Gaelic] Language Course

Postby Sectori » 2015-05-03, 19:17

Ah, I'd interpreted it as <ch> -> by extension both velar fricatives.

As for i, it's probably more complicated than that (almost everything to do with Gaelic orthography/phonology is), but I can't think of any exceptions at the moment, so it's a good rule of thumb, at least.
agus tha mo chluasan eòlach air a’ mhac-talla fhathast / às dèidh dhomh dùsgadh
(mona nicleòid wagner, “fo shneachd”)

Koko
Posts: 5264
Joined: 2013-11-29, 6:50
Real Name: Jon Stockman
Gender: male
Country: CA Canada (Canada)

Re: [Scottish Gaelic] Language Course

Postby Koko » 2015-08-07, 7:50

Sectori, how much do you know of the dialects? My particular interest is a' Ghàidhlig Chanadach and its r's. Wikipedia says there are no restrictions to when you pronounce it like slender s, but I wonder if this is always so, or if you can say /r/ and if the two are essentially interchangeable. If you know any articles that go in depth on this, that would be much appreciated too.

User avatar
Sectori
Posts: 675
Joined: 2006-04-06, 14:12
Gender: male
Location: Tkaronto
Country: CA Canada (Canada)

Re: [Scottish Gaelic] Language Course

Postby Sectori » 2015-11-30, 16:38

Koko wrote:Sectori, how much do you know of the dialects? My particular interest is a' Ghàidhlig Chanadach and its r's. Wikipedia says there are no restrictions to when you pronounce it like slender s, but I wonder if this is always so, or if you can say /r/ and if the two are essentially interchangeable. If you know any articles that go in depth on this, that would be much appreciated too.

I'm not terribly familiar with the particulars of NS Gaelic phonology, but I have to say that sounds very odd to me, and I can't actually find anywhere in the source they cite where it says this — I'd want to consult (at least) Kenneth Nilsen's article before I say anything definitive.

that said, offhand, Lodaidh MacFhionghain (whose pronunciation is generally very traditionally Nova Scotian, although part of his Gaelic education was at Sabhal Mòr Ostaig) doesn't have this (supposed) /r/ > [∫] shift anywhere in this video.

also, the phenomenon they're referring to (as best I can tell) in Gaelic in Scotland isn't an /r/ > [∫] shift, per se, but rather [∫] insertion in some /r/ + /t d/ clusters (the particulars depend on dialect — Akerbelz has a brief overview).
agus tha mo chluasan eòlach air a’ mhac-talla fhathast / às dèidh dhomh dùsgadh
(mona nicleòid wagner, “fo shneachd”)


Return to “Celtic Languages”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest