[Scottish Gaelic] Language Course

Moderator:kevin

User avatar
nighean-neonach
Posts:2440
Joined:2007-01-14, 22:39
Real Name:Mona
Gender:female
Location:eadar cuan is teine

Postby nighean-neonach » 2007-02-04, 13:44

PS: If some people are interested, we could start a study group based on the TAIC lessons... like, doing a lesson every week and I could give you additional material here, because in a way the TAIC lessons are rather boring and technical, no dialogues and everyday phrases. They are excellent for grammar drill, but you do need some more stuff to enhance your learning.
http://www.bbc.co.uk/scotland/alba/fogh ... air_bheag/ is a good addition, and I suggest looking at the "communication resources" thread as well :)
M
Writing poetry in: Scottish Gaelic, German, English.
Reading poetry in: Latin, Old Irish, French, Ancient Greek, Old Norse.
Talking to people in the shop in: Lithuanian, Norwegian, Irish Gaelic, Saami.
Listening to people talking in the shop in: Icelandic, Greenlandic, Finnish.

User avatar
Alcadras
Posts:5508
Joined:2005-04-16, 11:45
Real Name:Mirac Özdağ
Gender:male
Location:Ankara
Country:TRTurkey (Türkiye)

Postby Alcadras » 2007-02-04, 13:47

Good idea, i'm interested. :wink:

User avatar
nighean-neonach
Posts:2440
Joined:2007-01-14, 22:39
Real Name:Mona
Gender:female
Location:eadar cuan is teine

Postby nighean-neonach » 2007-02-04, 13:51

What about your Greenlandic? ;) We'll see... You're all very welcome in the Gaelic chatroom mentioned in the resources thread, too :D
Writing poetry in: Scottish Gaelic, German, English.
Reading poetry in: Latin, Old Irish, French, Ancient Greek, Old Norse.
Talking to people in the shop in: Lithuanian, Norwegian, Irish Gaelic, Saami.
Listening to people talking in the shop in: Icelandic, Greenlandic, Finnish.

User avatar
Alcadras
Posts:5508
Joined:2005-04-16, 11:45
Real Name:Mirac Özdağ
Gender:male
Location:Ankara
Country:TRTurkey (Türkiye)

Postby Alcadras » 2007-02-04, 13:56

Well, i study old norse, greenlandic, and a bit manx gaelic (gaelg) nowadays. And i think i can have a look at gaidhlic. :wink: Do you mind if i study? :roll: :lol:

User avatar
nighean-neonach
Posts:2440
Joined:2007-01-14, 22:39
Real Name:Mona
Gender:female
Location:eadar cuan is teine

Postby nighean-neonach » 2007-02-04, 14:04

Well, I don't mind :lol: You will probably be a bit confused with Manx and Scottish Gaelic, because Manx Gaelic has this weird spelling, or well, from a Manx perspective Scottish Gaelic has this weird spelling 8)

Anyway, I'm going to start the study group tomorrow I think, and I'll write some general info about it later today, but I'm going for a nice walk in the sun now :D
Writing poetry in: Scottish Gaelic, German, English.
Reading poetry in: Latin, Old Irish, French, Ancient Greek, Old Norse.
Talking to people in the shop in: Lithuanian, Norwegian, Irish Gaelic, Saami.
Listening to people talking in the shop in: Icelandic, Greenlandic, Finnish.

User avatar
ego
Posts:4920
Joined:2004-12-06, 15:19
Real Name:Thanasis
Gender:male
Location:SX
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)

Postby ego » 2007-02-05, 17:01

I'm in too but I don't know how often I'll have internet access from now on. I will tell you when I know. Right now I am in an internet cafe inside a military camp! I would never expect to find it here.

User avatar
OCCASVS
Posts:277
Joined:2006-11-13, 16:59
Real Name:Francesco
Gender:male
Location:Wrocław
Country:PLPoland (Polska)
Contact:

Postby OCCASVS » 2007-02-05, 17:50

ego wrote:I'm in too

So am I :)
But I will post in the lesson thread later.
Today I've listened to all the files and read everything, but I should repeat everything, otherwise I won't remember anything.

User avatar
ego
Posts:4920
Joined:2004-12-06, 15:19
Real Name:Thanasis
Gender:male
Location:SX
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)

Postby ego » 2007-02-18, 10:41

Ι have no time unfortunatelly. I didn't expect army to be so demanding. All language activities must be postponed for at least 2 months :(

Benjamin
Posts:128
Joined:2007-01-22, 22:42
Real Name:Benjamin Burroughs
Gender:male
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)

Postby Benjamin » 2007-04-08, 17:12

When people say if you learn Gaelic and Irish at the same time, it will confuse you.

I don't care, I still learn Gaelic anyway.

Tha Gàidhlig gu math agam! 8)

User avatar
nighean-neonach
Posts:2440
Joined:2007-01-14, 22:39
Real Name:Mona
Gender:female
Location:eadar cuan is teine

Postby nighean-neonach » 2007-04-09, 18:25

A bheil thu cinnteach? ^^
Writing poetry in: Scottish Gaelic, German, English.
Reading poetry in: Latin, Old Irish, French, Ancient Greek, Old Norse.
Talking to people in the shop in: Lithuanian, Norwegian, Irish Gaelic, Saami.
Listening to people talking in the shop in: Icelandic, Greenlandic, Finnish.

Benjamin
Posts:128
Joined:2007-01-22, 22:42
Real Name:Benjamin Burroughs
Gender:male
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)

Postby Benjamin » 2007-04-09, 19:03

nighean-neonach wrote:A bheil thu cinnteach? ^^


Táim cinnte!

User avatar
DelBoy
Posts:3814
Joined:2004-04-22, 12:55
Real Name:Darrach Ó Murchú
Gender:male
Location:i nDún Éideann, in Albain; as Áth Cliath in Éirinn (in Edinburgh, Scotland; from Dublin, Ireland)
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)

Postby DelBoy » 2007-04-09, 19:11

Benjamin wrote:
nighean-neonach wrote:A bheil thu cinnteach? ^^


Táim cinnte!


Chan eil mi!

I would guess:
'tha Gàidhlig mhath agam' :?:
The British Isles are awesome - I know, I live there - but Ireland is not a part of them. K thnx bai!

Labharfainn níos mó faoi, dá dtuigfinn an bhrí...

User avatar
nighean-neonach
Posts:2440
Joined:2007-01-14, 22:39
Real Name:Mona
Gender:female
Location:eadar cuan is teine

Postby nighean-neonach » 2007-04-10, 12:47

...and then, most people wouldn't say it like that. I'd probably say: "Tha mo chuid Ghàidhlig math / ceart gu leòr" etc.

Agus cha chanainn-sa idir gu bheil mi math air cànan air choireigin mura bhithinn ga bhruidhinn gu tric - dha-rìribh, chan ann air an eadar-lìon a-mhàin ;)
Writing poetry in: Scottish Gaelic, German, English.
Reading poetry in: Latin, Old Irish, French, Ancient Greek, Old Norse.
Talking to people in the shop in: Lithuanian, Norwegian, Irish Gaelic, Saami.
Listening to people talking in the shop in: Icelandic, Greenlandic, Finnish.

JR
Posts:1
Joined:2007-07-26, 20:40
Real Name:Jeremy
Gender:male
Location:US
Country:USUnited States (United States)

Postby JR » 2007-07-26, 22:44

I'm looking for some help translating a simple phrase into Scottish Gaelic. I need the phrase "strength, love and family" into Scottish Gaelic. Can somebody help me please?!

User avatar
Bjarn
Posts:1449
Joined:2007-01-01, 0:31
Real Name:Kayla Rose
Gender:female
Location:Talamh an Éisg
Country:CACanada (Canada)
Contact:

Postby Bjarn » 2007-11-16, 3:47

Daniel wrote:DelBoy is right there, it is "Tha Gàidhlig mhath agam", since "Gàidhlig" is feminine. :wink:


What word would you use for a masculine noun? :oops:
And is it just me, or have I seen someone ask about a translation for that phrase already?
Image
Språk är en tråd genom tidens flod...
Bruidhinn rium sa' Ghàidhlig!
Un homme qui parle trois langues est trilingue.
Un homme qui parle deux langues est bilingue.
Un homme qui ne parle qu'une langue est anglais.

User avatar
neoni
Posts:603
Joined:2007-07-11, 5:05
Real Name:gòrdan
Gender:male
Location:planet earth

Postby neoni » 2007-11-16, 16:03

Bjarn wrote:
Daniel wrote:DelBoy is right there, it is "Tha Gàidhlig mhath agam", since "Gàidhlig" is feminine. :wink:


What word would you use for a masculine noun? :oops:
And is it just me, or have I seen someone ask about a translation for that phrase already?


"Tha càr math agam"

cuir h ann, nuair a tha am facal boireanta (uaireanan..)
when the noun is feminine you lenite it

Alasdair
Posts:55
Joined:2008-06-02, 14:19
Real Name:Alasdair
Gender:male
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)
Contact:

Re:

Postby Alasdair » 2009-07-09, 0:57

JR wrote:I'm looking for some help translating a simple phrase into Scottish Gaelic. I need the phrase "strength, love and family" into Scottish Gaelic. Can somebody help me please?!

Neart, Gaol agus Teaghlach
Strength, Love and Family.

Let me guess, a tattoo? :shock:
Tha mi fileanta sa Bheurla agus cha mhòr sa Ghàidhlig. Cuideachd, tha mi ag ionnsachadh na Breatannais. Leig fios dhomh ma nì mi mearachdan! I speak Fluent English and Gaelic. I am also learning Breton. Let me know if I make mistakes!

Eoghan
Posts:2169
Joined:2008-06-12, 9:34
Gender:male
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)

Re: Re:

Postby Eoghan » 2009-07-09, 10:14

Alasdair wrote:
JR wrote:I'm looking for some help translating a simple phrase into Scottish Gaelic. I need the phrase "strength, love and family" into Scottish Gaelic. Can somebody help me please?!

Neart, Gaol agus Teaghlach
Strength, Love and Family.

Let me guess, a tattoo? :shock:


Family is a word you cannot really translate into Gaelic ... Depending on context you can use either

teaghlach, clann, muinntir ...

Alasdair
Posts:55
Joined:2008-06-02, 14:19
Real Name:Alasdair
Gender:male
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)
Contact:

Re: Language Course

Postby Alasdair » 2009-07-09, 12:30

Tha mi a' tuigsinn siud, ach san suidheachadh seo tha mi a' smoaineachadh gu bheil iad direach a' ciallachadh "teaghlach" - mar na daoine a tha a' fuireach comhla riutha aig an taigh.
I understand but I think they just mean it in the general sense - those that live at home with them.
Tha mi fileanta sa Bheurla agus cha mhòr sa Ghàidhlig. Cuideachd, tha mi ag ionnsachadh na Breatannais. Leig fios dhomh ma nì mi mearachdan! I speak Fluent English and Gaelic. I am also learning Breton. Let me know if I make mistakes!

John C Hendry
Posts:2
Joined:2009-11-12, 15:15
Real Name:John C Hendry
Gender:male
Location:Hopkinsville
Country:USUnited States (United States)

Re: Language Course

Postby John C Hendry » 2009-11-12, 15:54

I am just beginning to try to learn the language. Although I am starting this late in my life, I will try to at least learn the basics and gain an understanding. As one might gather, from my last name, my family originates in Scotland and I am trying to learn more about the heritage. With that, I feel it necessary to at least have a basic foundation of understanding the language.

Thank you for all of your help.


Return to “Celtic Languages”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 9 guests

cron