Moderator:kevin
Caitlín wrote:Tá Caoimhín ag obair i gcomhlacht Éireannach. - Caoimhín is working in an Irish company.
Caitlín wrote:Tá foghlamtha agam rud éigin tábhachtach. - I have learnt something important.
Caitlín wrote:Nuair a chuaigh mé isteach san ospidéal, bhí faighte bás faighte ag an t-othar. - When I entered the hospital, the patient had died.
B'amhránaí í. - She was a singer.
Cé leis ar mhaith leo foclóir a scríobh? - Who wants to write a dictionary?
Tá guth álainn ag an amhránaí seo. - This singer has a beautiful voice.
Declan wrote:Caitlín wrote:Tá foghlamtha agam rud éigin tábhachtach. - I have learnt something important.
Tá rud éigin tábhachtach foghlamtha agam (not used very often).
Caitlín wrote:And which is more accurate?
Tá rud éigin tábhachtach foghlamtha agam.
or
Tá foghlamtha agam rud éigin tábhachtach.
?
Caitlín wrote:Tá mé ag léamh an leabhair uaine. - I'm reading the green book.
Caitlín wrote:Tá aon briathar dhéag neamhrialta sa Ghaeilge. - There are eleven irregular verbs in Irish.
Caitlín wrote:Tá mé ag lorg poist maith. - I'm looking for a good job.
Caitlín wrote:Tá m'uaireadóir an-daor. - My watch is very expensive.
Caitlín wrote:Is mian liom a bhí go raibh tú anseo. - I wish you were here.
Caitlín wrote:D'ith mé martbhorgaire ar McDonald's. - I ate a hamburger at McDonald's.
Caitlín wrote:Tá Caoimhe ag foghlaim (na) Gréigise. - Caoimhe is learning Greek.
Caitlín wrote:How can I say:
A is as (adj) as B.
Caitlín wrote:A is more (adj) than B.
Caitlín wrote:A is less (adj) than B.
Ciarán12 wrote:Caitlín wrote:Tá mé ag léamh an leabhair uaine. - I'm reading the green book.
In light of the rule that Daniel pointed out recently, I think this should be "leabhar" (nom.) as it has an attributive adjective associated with it.
Caitlín wrote:Tá mé ag lorg poist maith. - I'm looking for a good job.
kevin wrote:Ciarán12 wrote:Caitlín wrote:Tá mé ag léamh an leabhair uaine. - I'm reading the green book.
In light of the rule that Daniel pointed out recently, I think this should be "leabhar" (nom.) as it has an attributive adjective associated with it.
Wasn't that only for indefinite nouns? Here we have an leabhar.
kevin wrote:Let's just pick another nice language to learn and give up on Irish?
kevin wrote:Let's just pick another nice language to learn and give up on Irish?
Caitlín wrote:Tá an t-aistriúchán meaisín an-dúr. - The machine translation is very stupid.
Caitlín wrote:Tá mé ag léamh an leabhair uaine. - I'm reading the green book.
Caitlín wrote:Tá mé ag fanacht le duine chun mo bhotúin a cheartú. - I'm waiting for someone to correct my mistakes.
Caitlín wrote:Tá mo chuid Gaeilge go dona. - My Irish is bad.
Caitlín wrote:Tá aon briathar dhéag neamhrialta i nGaeilge. - There are eleven irregular verbs in Irish.
Tá mé ag lorg poist maith. - I'm looking for a good job. [indefinite, further qualified = no genitive]
Tá m'uaireadóir an-daor. - My watch is very expensive.
Scríobh d'uimhir theileafóin anseo. - Write your phone number here.
Is mian liom a bhí tú anseo. - I wish you were here.
Caitlín wrote:D'ith mé martbhorgaire ar McDonald's. - I ate a hamburger at McDonald's.
Caitlín wrote:Tá Caoimhe ag foghlaim Gréigise. - Caoimhe is learning Greek. [indefinite, not further specified = genitive]
Caitlín wrote:How can I say:
A is as (adj) as B.
A is more (adj) than B.
A is less (adj) than B.
?
An Lon Dubh wrote:ag déanamh oibre sagairt = doing a priests work. (indefinite in genitive with adjective)
linguoboy wrote:An Lon Dubh wrote:ag déanamh oibre sagairt = doing a priests work. (indefinite in genitive with adjective)
Sagairt isn't an adjective, though, it's a noun in the genitive. I would've expected the functional genitive in this case (i.e. obair sagairt).
An Lon Dubh wrote:A noun in the genitive in such cases functions identically to an adjective doesn't it, i.e. they obey all the same rules regarding lenition, eclipses, e.t.c. and causing the genitive to be dropped.
linguoboy wrote:Do they? Qualifying nouns can be definite whereas adjectives can't, e.g. obair bhean an tí (not *obair mná an tí, at least in the Standard) but i gcás mná pósta.
Users browsing this forum: No registered users and 8 guests