księżycowy wrote:How is rabhabhair pronounced?
Something like: /raːuːr´/?
księżycowy wrote:Tagann sé abhaile ar a sé a chlog. Tá sé sa bhaile. Fágann sé an baile ar a sé a chlog.
księżycowy wrote:I'm guessing it should be: Fágann sé baile ar a sé a chlog.
księżycowy wrote:I mean, I get that abhaile can mean "homewards," but it can mean "home" as well, right? I assume that some distinction is at play.
księżycowy wrote:Also, you said, ni hí, but I don't see a hi after any ní, only i at the end?
I also wasn't sure about comma placement/usage in this. I was guessing it was similar to English, but decided to leave it out and see what happened.
You need it only before a definite predicate, and I switched to an indefinite one.
księżycowy wrote:You need it only before a definite predicate, and I switched to an indefinite one.
Is it optional in the indefinite, or not used at all?
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest