księżyc - Gaelainn

kevin
Language Forum Moderator
Posts: 1595
Joined: 2012-03-29, 11:07
Gender: male
Country: DE Germany (Deutschland)
Contact:

Re: księżyc - Gaelainn

Postby kevin » 2017-11-13, 21:45

GnaG mentions a few words that still have a separate dative form in the standard: cos - cois, lámh - láimh, bróg - bróig, bos - bois, cluas - cluais, Éire - Éirinn (Irland),

But even without separate dative forms, I think it's useful to talk about a dative case. The mutations after the dative article make a lot more sense this way.

User avatar
księżycowy
Posts: 9404
Joined: 2006-09-13, 23:51
Real Name: Paweł
Gender: male
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: księżyc - Gaelainn

Postby księżycowy » 2017-11-13, 21:50

Seeing as TYI talks about the dative case, I was going to too, just because. But that's probably even better reasoning. :P
Biblical Hebrew (he) Japanese (ja) | Munster Irish (ga) Seneca (see)

User avatar
linguoboy
Posts: 20483
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: księżyc - Gaelainn

Postby linguoboy » 2017-11-13, 21:54

księżycowy wrote:Seeing as TYI talks about the dative case, I was going to too, just because. But that's probably even better reasoning. :P

Deireadh an scéil, is it a useful concept for you? For Munster and Standard, it probably is. With Connaught, it gets confusing because several historically dative forms have supplanted the nominative/accusative. (One of the reasons Erin go bragh confused me for so long.)
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
księżycowy
Posts: 9404
Joined: 2006-09-13, 23:51
Real Name: Paweł
Gender: male
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: księżyc - Gaelainn

Postby księżycowy » 2017-11-13, 22:09

I think it is. At least for now. I'll worry about the confusion when I get into some Connacht properly. Unless you have any suggestions.
Biblical Hebrew (he) Japanese (ja) | Munster Irish (ga) Seneca (see)

User avatar
linguoboy
Posts: 20483
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: księżyc - Gaelainn

Postby linguoboy » 2017-11-13, 22:15

księżycowy wrote:I think it is. At least for now. I'll worry about the confusion when I get into some Connacht properly. Unless you have any suggestions.

Eh, I think just knowing this is a thing in those varieties (and that some of these usages have established themselves in the standard, e.g. leann, abhainn) is preparation enough.
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
księżycowy
Posts: 9404
Joined: 2006-09-13, 23:51
Real Name: Paweł
Gender: male
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: księżyc - Gaelainn

Postby księżycowy » 2017-11-13, 22:24

Ok, sounds good. :)
Biblical Hebrew (he) Japanese (ja) | Munster Irish (ga) Seneca (see)

User avatar
księżycowy
Posts: 9404
Joined: 2006-09-13, 23:51
Real Name: Paweł
Gender: male
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: księżyc - Gaelainn

Postby księżycowy » 2017-11-14, 18:48

I'm also curious about to what degree the synthetic forms of Munster verbs are still present.
For instance, tánn tú is more prevalent (or so I think based on our previous conversations) than táoi, táir, etc.

That makes me wonder about second person forms of other verbs. Including the dependent forms of .
Biblical Hebrew (he) Japanese (ja) | Munster Irish (ga) Seneca (see)

User avatar
linguoboy
Posts: 20483
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: księżyc - Gaelainn

Postby linguoboy » 2017-11-14, 18:53

księżycowy wrote:For instance, tánn tú is more prevalent (or so I think based on our previous conversations) than táoi, táir, etc.

taoi (gan síneadh fada). Ao and aoi are already long vowels, so there's no point in adding a diacritic.

I only ever remember seeing this form in the expression Conas taoi? Historically it's a plural which came to be used as a polite singular.
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
księżycowy
Posts: 9404
Joined: 2006-09-13, 23:51
Real Name: Paweł
Gender: male
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: księżyc - Gaelainn

Postby księżycowy » 2017-11-14, 19:03

Ach, tá breall orm!
Biblical Hebrew (he) Japanese (ja) | Munster Irish (ga) Seneca (see)

User avatar
księżycowy
Posts: 9404
Joined: 2006-09-13, 23:51
Real Name: Paweł
Gender: male
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: księżyc - Gaelainn

Postby księżycowy » 2017-11-18, 14:38

Me and kevin have been discussing Irish in dEhiN TAC thread, if you're interested linguoboy. :)
Biblical Hebrew (he) Japanese (ja) | Munster Irish (ga) Seneca (see)

kevin
Language Forum Moderator
Posts: 1595
Joined: 2012-03-29, 11:07
Gender: male
Country: DE Germany (Deutschland)
Contact:

Re: księżyc - Gaelainn

Postby kevin » 2017-11-18, 15:34

Bíonn muid ag caint ar an Ghaeilge i ngach áit!

User avatar
księżycowy
Posts: 9404
Joined: 2006-09-13, 23:51
Real Name: Paweł
Gender: male
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: księżyc - Gaelainn

Postby księżycowy » 2017-11-19, 23:12

So, this might be a stupid question, but I just want to make sure:

Bím ag obair ar an bhfeirm.

TYI says that nouns following the basic prepositions (in this case ar and feirm). I want to make sure that the definite article in-between doesn't change anything, aside from the eclipsis.

Feirm would be a dative noun, right?
Biblical Hebrew (he) Japanese (ja) | Munster Irish (ga) Seneca (see)

kevin
Language Forum Moderator
Posts: 1595
Joined: 2012-03-29, 11:07
Gender: male
Country: DE Germany (Deutschland)
Contact:

Re: księżyc - Gaelainn

Postby kevin » 2017-11-19, 23:22

księżycowy wrote:TYI says that nouns following the basic prepositions (in this case ar and feirm).

This sentence no verb?

I want to make sure that the definite article in-between doesn't change anything, aside from the eclipsis.

Feirm would be a dative noun, right?

Yes, it's in the dative case here, but as we discussed before, almost all nouns don't have a separate dative form. Also, the normal initial mutation caused by the preposition (lenition for "ar") doesn't affect the article. So the eclipsis of the noun caused by the dative article is the only change.

User avatar
księżycowy
Posts: 9404
Joined: 2006-09-13, 23:51
Real Name: Paweł
Gender: male
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: księżyc - Gaelainn

Postby księżycowy » 2017-11-20, 0:19

Not needed verb. :silly:
Biblical Hebrew (he) Japanese (ja) | Munster Irish (ga) Seneca (see)

An Lon Dubh
Posts: 50
Joined: 2013-03-17, 20:40
Gender: male
Country: IE Ireland (Éire / Ireland)

Re: księżyc - Gaelainn

Postby An Lon Dubh » 2017-12-02, 7:16

księżycowy wrote:I've been meaning to ask this for a while now, but is the dative still considered to exist in Modern Irish?

In the speech of older speakers in Munster it continues to exist as a productive case for feminine nouns only.

The same is true of literature from the 1800s and early 1900s, it's present but only for feminine nouns.


Return to “Celtic Languages”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest