Aluu Ira! Kalaallisut oqaluttanngilanga, but I'm learning a little and I noticed a few things I might be able to help a bit with.
According to the DAKA online dictionary (found here
), interesting (interessant
in Danish) is soqutiginartoq
. Therefore, "an interesting book" should be something like atuagaq soqutiginartoq
and "the book is/was interesting" should be atuagaq soqutiginartuuvoq
. (I've seen adjectives turned into verbs through the copula - I'm sure there's another way, perhaps by substituting -toq for -poq, so atuagaq soqutiginarpoq
might also be possible!)
However, one thing I'm still struggling with is when exactly to use the contemporative case. So I'm not sure whether you'd say atuagaq ajunngilaq soqutiginartuuvorlu / soqutiginarporlu
or atuagaq ajunngilaq soqutiginarluni(lu)
, but I'm sure you'd be understood with the first! Qitsuqarpunga illumi
- I'm not 100%, but I think "illumi" would come first, and there's a small spelling error in the other word: Illumi qitsoqarpunga
- a small typo in the negative suffix, and since "Ukraine" is the subject of the verb ("Ukraine has no bears"), the singular ending should be used: Ukrainami nanoqanngilaq
- a small typo, and yes, this is the same word you would use for "I have a friend": ikinnguteqarpunga
.Aanaq aamma anaanapunga
- I'm not sure on this one, I think you could either say Aanaq aamma anaanaqarpunga
or Aanaqarpunga aamma anaanaqarpunga
(or Aanaq anaanaqarpungalu
or Aanaqarpunga anaanaqarpungalu
or Aanaqarpunga anaanaqarlungalu
... the possibilities are endless!), but I've been wondering about constructions like this too so if anybody who knows more about Greenlandic can help on this one, I'd appreciate it too. Asavaqaakka
- possibly Assut asavakka
, but if you wanted to use a suffix I think you could say something like asakutsoorpakka
(asa + kutsoor + pakka, "to love + very much / to a great extent + 1ps/3pp") or asangaarpakka
(asa + ngaar + pakka, "to love + much / a lot + 1ps/3pp") - but that's just a guess from using my suffix-dictionary.
Unfortunately I have no idea about the last sentences, but I can give it a go. Surely if we work together, we can write something that's at least understandable
I speak Greenlandic badly: perhaps, something like Kalaallisut oqarnerluppunga
(oqar + nerlup + punga, "to speak + badly + 1ps"), Kalaallisut oqarnerluttarpunga
(oqar + nerlup + sar / tar + punga, "to speak + badly + usually - habitually + 1ps") could work?
I will learn it better: perhaps "I will improve", pitsanngussaanga
or "I will improve it", pitsanngussavara
, although I don't think the second option would be used as languages usually take intransitive verbs.
So, "I speak Greenlandic badly but I will improve" might be something along the lines of: Kalaallisut oqarnerluppunga pitsanngussaangali
or Kalaallisut oqarnerluppunga pitsanngussaallungali
Can you help me with Greenlandic: maybe Kalaallisut ikiorsinnaavisinga?
(ikior + sinaa + visinga, "to help + can + 2pp/1ps") or Kalaallisut ikiorsinnaanngorpisinga?
(ikior + sinaanngor + pisings, "to help + to be able to + 2pp/1ps")?
I definitely don't know, but I've given it a shot - maybe you can work from my attempts, and use them as a guideline to improve further? But the one thing I can say it to watch out for typos! Remember that U
becomes O before Q and R, but remains a U in all other positions; likewise, I
becomes E before Q and R, but remains an I in all other positions.
Do you think we should turn this thread into a place to practice writing in Greenlandic? There doesn't seem to be a thread dedicated to that here, and if we keep posting / trying to help each other, maybe we'll eventually attract a native (or more advanced) speaker.