Another entry - brought to you by the letter ȟ.
And now for indefinite articles! Hurray!
Lakhota has three indefinite articles (for the singular anyway; different articles are used to refer to the plural):
waŋ - refers to something real, or something whose existence the speaker is aware of
waŋží - refers to something hypothetical, or something existence the speaker is unsure of
waŋžíni - refers to something that doesn't exist
To illustrate, some examples:
Šúŋkawakȟáŋ waŋ bluhá. - I have a horse.
Šúŋkawakȟáŋ waŋží luhá he? - Do you (s.) have a horse?
Šúŋkawakȟáŋ waŋžíni bluhá šni. - I don't have a horse.
Generally, the articles are used in different situations, but there are times when there is overlap. Consider the following:
Míla waŋ olé. - He/she/it is looking for a (particular) knife.
Míla waŋží olé. - He/she/it is looking for a (any) knife.
Kaylee wrote:Tó šičʼéši (or would it be Šičʼéši tó?)!
I don't think it matters; I think it's comparable to the difference between "Thanks, K," and "K, thanks," but I'm not sure.
I can't wait to see more then, and might be some examples of the above later?
I'm learning from two sources now, so I guess I gotta add you to the source list! xD
Ugh...we'll see. It's complicated and covered by several pages alone in the dictionary
Weird word of the day, by the way.
Yeah, well, I was having a booty day. So the word was in the same vein Word of the Day: maȟpíya
- n. cloud, sky, the heavens
[flag=]wbp[/flag] [flag=]qu[/flag] [flag=]eo[/flag] [flag=]wo[/flag] [flag=]rom[/flag] [flag=]csb[/flag] [flag=]lkt[/flag]
"Beshav me akana kai le chirikle chi gilaban." kaj, "Beidh ceol, caint agus craic againn."