Page 1 of 6

NAIL Answer-Ask Game

Posted: 2011-05-14, 14:08
by księżycowy
The idea behind this thread is I'm sure all of us learning a N.A. language would like a place to practice. So here it is!
You can pretty much write anything in your NA lang you want. Write a few random lines, ask questions, make a story, talk about physics, interact, play the 'person below me' game, whatever you want! :P
The only two things I ask is:
1. Due to the nature of this thread and the huge amount of languages involved, please put an English translation of what you posted somewhere in your post whether you use the [spoilers] or change the font size and/or color (unless of course you're talking/responding specifically to someone that knows (or is learning) the language you use).
2. Please indicate the language you are writing in somehow, be it with the name of the language or a flag or even some other means. I realize this could become a bit burdensome and redundant, but I think it's for the best in the long run.
Other then that, enjoy!

Re: NAIL Multilingual Thread

Posted: 2011-06-05, 0:33
by księżycowy
I'll kick things off with the 'person below me game.' [Well more like 'ask & answer' but still basically the same thing.]
Parsing and translating. :mrgreen:

[flag]arp[/flag] Koohehitoníhi’.
QUEST-you-to have s.t. as a pet
Trans: Do have have any pets?

Re: NAIL Multilingual Thread

Posted: 2011-07-06, 18:34
by MillMaths
[flag]one[/flag] Lotestó·slote.
QUEST: Is he Yankee Doodle?
Translation: He wears a feather.

Re: NAIL Multilingual Thread

Posted: 2011-07-06, 19:06
by księżycowy
Yay, someone's finally posted!

Just for further explanation of the 'answer-ask game' it's basically the 'person below me game' found in other sub-forums. Such as the example in the English forum I linked to. Just with the addition with translations (unfortunately).


[flag]arp[/flag] Heihoowuhooxóénihíí3é3en. :?
I don’t have an answer for you. :?

Céése’ nii’éíhii koohohitoníhi’?
Do you have a bird?

Re: NAIL Multilingual Thread

Posted: 2011-09-26, 20:11
by limoneneis
Ok, I'll try some Navajo.

[flag]nv[/flag] Ndaga', shitsídii doo hólǫ́ǫ da.
No, my-bird not exists second-part-of-not. (Sorry, I don't know the linguistic notation.)
Translation: No, I don't have a bird.

Nilééchąą'íísh tł'ée'go nahał'in łeh?
your-dog-question night-while bark usually
Translation: Does your dog usually bark at night?

Re: NAIL Multilingual Thread

Posted: 2011-09-27, 19:05
by księżycowy
Time to resurrect my rust Arapaho. :mrgreen:

[flag]arp[/flag] Heihoowuhitonihi'oo ceese' he3. 3eboosei3iihi' nihitonihi'o'.
1st pp-NEG-to have something as a pet-him/her one dog. PART (long ago) PAST-to have as a pet-I-he/she.
Translation: I don't have a dog. A long time ago I had one.

Koononiiheneihi ceese' niiniihencebkoohut?
QUEST-you-to own something one car
Translation: Do you own a car?

And you don't have to parse your sentences/questions if you don't want to. I just find that helps me a bit, not that I understand linguistic terms much myself. So I made up my own system. :whistle:

Re: NAIL Multilingual Thread

Posted: 2011-09-28, 17:42
by LackOfFuel
[flag]chr[/flag] ᎭᏃ, ᏓᏆᎴᎷ ᎨᏍᏗ ᏯᎩᎭ. (hano, dagwalelu gesdi yagiha. )
No, I don't have a car.
no car NEG NEG-1sg-have-PRES

ᏣᎳᎩᏍᎪ ᎭᏕᎶᏆᎠ? (tsalagisgo hadelogwa'a? )
Do you learn Cherokee?

Cherokee-QUESTION 2sg-learn-PRES

Hope at least something is correct. :P

Re: NAIL Multilingual Thread

Posted: 2011-09-28, 21:06
by księżycowy
Well, I can't help you with corrections, but I can give you moral support. :P

[flag]lut[/flag] Xʷiʔ, ʔuhayad čəd kʷi gʷədshaydxʷ tiʔił dxʷləšucid.
No, I am trying to learn Lushootseed.

Stab kʷi adsuhuy.
What are you doing? [Have fun with the answer :wink: ]

God, that looks so effing cool. *drool*
Oh, and that site I told you about for Cherokee seems to be back up LackofFuel.

Re: NAIL Multilingual Thread

Posted: 2011-10-29, 8:46
by Mol_Bolom
Hia tsigoliye, ale gadahntehilo so yigohwelonv tsigi.
Reading this, and wondering what else I will write.

Hadlvi? Hadlvi? Tsagohes agwatseli usdi kamama? (gadake “tsagohes agwatseli usdi kamama"?)
Where is it? Where is it? Have you seen my little elephant? (Or did I say “Did you see my little butterfly”?)

Re: NAIL Multilingual Thread

Posted: 2011-10-29, 11:48
by księżycowy
Phutéwokič’u kiƞ hé waƞbláke šni.
I have not seen that Elephant.

Tuktél í he. :?:
Where did it go?

Re: NAIL Multilingual Thread

Posted: 2011-10-30, 22:20
by Mol_Bolom
Cherokee (Kid on my computer, so using one without a Cherokee keyboard).
Yeli ganohiloga (kamama yigi), ale yeli ganohilidoha (kamama yigi).
Perhaps he's flying around (If a butterfly), or he's on a hunt (If an elephant).

mi oy l akahvele?
Do you have any coffee?

Re: NAIL Multilingual Thread

Posted: 2011-10-30, 22:49
by księżycowy
Hiyá, wakȟályapi blatké šni.
No, I don’t drink coffee.

Waȟpé latké he. Waȟpé iyótaƞwala!
Do you drink tea? I love tea!

Re: NAIL Multilingual Thread

Posted: 2011-11-01, 17:48
by Mol_Bolom
Mi ch'abal li jkahvele, mi ta ora mu'yuk jk'an li jsik'alale, lek xkuch' ta té che'e.
If I don't have any coffee, and if I want to quit smoking, then I'll drink tea.
(This is awful, I think, but eh, a translation...)

if nothing the my coffee, if at hour nothing I want the my cigarette/cigar, good I drink of tea then
tla kahwi yaginea yigi, tlagwuhno yinagwogsdanvi yagwaduli, yigadita tsugaloga gotlvhdi.
not coffee I have (liquid) if is, and only not if I without smoking I want, if I drink tea

gado usdi tsugaloga gotlvhdi tsalvkwdi?
What kind of tea do you like?

Re: NAIL Multilingual Thread

Posted: 2011-11-01, 18:07
by księżycowy
Like you idea of praticing more than one language at once. :D
I’m going to keep being lazy with only one though. :P


Lawá awášteyalaka he.
Do you like reading?

Re: NAIL Multilingual Thread

Posted: 2011-11-01, 20:08
by Mol_Bolom
ᎤᏙᎯᏳ ᎦᏁᎵᏗ ᏌᏊ ᎦᏬᏂᎯᏍᏗ. Actually, I'm practicing only one language, ;)
ᎥᏎᏅ, ᎤᎪᏓ ᎦᏅᏓᏓ. But I need to remember more...(Though, I do need to practice typing more to figure out how I want my keyboard layout. How i have it set up is better than before, but it still feels a bit wrong)

vv, agilvkwdi agigoliyedi, vsehnv tlagwu osda yigadahnte nigesoi, program nagwadvnehdi agwaduli...
Yes, I like to read, but I haven't been thinking very well, I WANT TO PROGRAM..

tla yigeli igvyi gilisi yihniwonisoi, vsehnv tsagoliyehes Robert Fitzgerald tsuhnetldanvhi iliyadi.
I'm not sure if your first language is English, but have you read Robert Fitzgerald's translation of The Iliad?

Re: NAIL Multilingual Thread

Posted: 2011-11-01, 21:16
by księżycowy
My mistake, you occasionally type in Tzotzil. I'm guessing Cherokee is your main focus.

Wašíčuiyapi iyapi mitȟáwa.
English is my first language [lit. English is my language]
Lé wówapi (kiƞ) blúha šni éyaš, opȟémič’itȟuƞ wačhiƞ.
I don’t have that book, but I want to buy it for myself.
Ȟčakáya iyapi él blawá wačhiƞ.
I want to read it in the original language.

Ȟčakáya iyapi nitȟáwa he?
What it your first language?

Wow, that was a challenge. Hopefully some of that was right. :P

Re: NAIL Multilingual Thread

Posted: 2011-11-02, 0:15
by Mol_Bolom
Nah! Actually it's Tzotzil that I'm practicing, but only as a lark. For Cherokee all I need to work on is my memory and getting myself back into it. I've been neglecting it for so long dealing with life's little games, that I need to "remember" how to use it...

As for The Iliad, gah, when I saw Audio Forum (I think that's the name, it's different now than it was back 15 years ago) had cassettes for sale of "both" "the Iliad" and "The Odyssey" in the original Greek I drooled and did my best to save up enough money for them, but unfortunately I just never had the cash, and they were quite expensive (And that was about 15 years ago, I bet they would cost a lot more now).

(Holy Halibuts Batman! Check out this link. )
(DROOL : Here's one that looks even better, ... .html#word search. It links to another link, but once at the right place it even has a dictionary like thing setup so you can see what each word is. Quite fascinating, and a good thing I didn't find this years ago. I would know ancient Greek by now, lol. Now I'm just too old...Ha ha...[ Wait on that, though it may help, there's something that I found to be questionable... Διός, Isn't this a Latin word? ] )

Eh, getting way, way off topic...

ba'yi lichan ta ingles.
My first language was English.

Mi ak'an li misetike, li tz'i'etike?
If you want the cats, the dogs?

Cat? or dog? you like them
Question marks show which parts of the sentence have inquisitives.

Do you like cats or dogs?

Re: NAIL Multilingual Thread

Posted: 2011-11-02, 0:34
by księżycowy
Another Greek/Latin buff? :P

And I was wrong again! :x Tzotzil, eh? I have a textbook on some Mayan dialect or another. I'll have to look it over some day. And I do like the pdfs for Tzotzil, if only they were still in (cheap) book form. I'm old fashioned, and like physical copies of stuff (though I will cave when presented with no other option, provided interest is high enough).
Anyway, I'm clogging up the game with my rambling. :whistle:

Igmú thewáȟila. Yámni bluhá.
I love cats. I have three.

Niyéštukȟa he.
What about you?

Re: NAIL Multilingual Thread

Posted: 2011-11-02, 3:11
by Mol_Bolom
księżycowy wrote:Another Greek/Latin buff? :P

Actually, a little accidentally, and partially because of studying about Mexican natives, lol.
One of the reasons the Catholic priests translated the Nahuatl word teotl for god was because they thought it was similar to the Greek word "teos", but the Spanish word, which is Dios, is obviously Catholic which most likely would have been Romans rather than Greek. Thusly, by piecing these together, I came to the conclusion that if "classical" Homer were to write "god" rather than Zeus in such a generic way, he would have most likely used the letter Tau for the first letter rather than Delta. As well as taking that into effect, the Acting-Mexican-Conquest Spanish would have written more closely toward the Greek spelling than any Roman spelling, so Teos (Tau-Epsilon-Omicron-Sigma) would have been a more approximate spelling than Dios (Delta-Iota-Omicron-Sigma). (At least that's what I think)

And I was wrong again! :x Tzotzil, eh? I have a textbook on some Mayan dialect or another. I'll have to look it over some day. And I do like the pdfs for Tzotzil, if only they were still in (cheap) book form. I'm old fashioned, and like physical copies of stuff (though I will cave when presented with no other option, provided interest is high enough).

I got bloody lucky my wife bought me the Tzotzil dictionary for my birthday, I've even got a book on Mayan Hieroglyphics too, AND I WANT THE SECOND BOOK TOO...THE CODEX BOOK, DAB NABBIT...WAAAAH...LOL.
Also, the underlined word says it all. These books are expensive as hell. I see Nahuatl books are coming down in price, which there's more materials than there used to be. About one million or a few less or more Mayan speakers and materials are rare and almost impossible to find, but that's what we get for having "likes" or "interests" in the "extreme" exotics, lol.

oy li vo'kot jmise.
exists the 5-four legged animal my cat
ᎯᏍᎩ ᏪᏌ ᎬᎩᎧ. (hisgi wesa gvgika)
5 cat I have them living things

Mi naka ta Unidos Estados li vo'ote?
If dwells in United States the you?
America? You live
Do you live in the U.S.?

Re: NAIL Multilingual Thread

Posted: 2011-11-02, 10:21
by księżycowy
Very interesting. I hope to pick up one of the new Nahuatl textbooks soon.

And guess I'm sticking with my Kaqchikel Mayan textbook. I ain't going to get rich spending all my money on language resources. :P

Mílahaƞska Tȟamákȟočhe etká wathí.
I live in America.

Tuktél osní yathí he.
Is it cold where you live?