Koko wrote:EDIT: nista/nîsta in Cree are "me too," and similarly there's kîsta. The full pronoun of ni- is "niya" (like kiya!). Dammit…
Yeah, I wonder whether Michif also has niya.
EDIT: Yep, it does!
Koko wrote:EDIT: nista/nîsta in Cree are "me too," and similarly there's kîsta. The full pronoun of ni- is "niya" (like kiya!). Dammit…
vijayjohn wrote:And come to think of it, that's two words, too, not one...I wonder what "apayagwawuk" means by itself. Maybe 'they drink' or something, idk.
........
Nope, there's no pronoun, only suffixes.
Noohteh awpawgwan [nʊhˈte ɑpɑˈgwɑn] = I'm thirsty
Noohteh apayagwawuk [nʊhˈte ɑpɑˈgwejəˌwək] = they're thirsty
I'm using the spellings they have on learnmichif.com, which are super-idiosyncratic.
Return to “North American Indigenous Languages”
Users browsing this forum: No registered users and 4 guests