księżycowy wrote:EDIT: Eh, I jumped the gun the other way, and bought the grammar. I had some points to use up at Amazon anyway.
I'll be pissed if page 31 is still missing though!
yödö́gweta’ (yö- she, which "swallows" the <a> of the root)
hadö́gweta’ (ha- he, which also "swallows" the <a> of the root)
księżycowy wrote:So This -geh is called the external locative suffix (Grammar pgs 86-87). That's a fancy way of saying it translates to "at", "on", or sometimes "in".
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests