Page 5 of 7

Re: TAC 2018 - ceid donn

Posted: 2018-09-22, 5:04
by ceid donn
Very tempted to quit everything (except Scottish Gaelic) and just do Italian for a while...but that's just my depression talking. It's been a rough week because I've been trying to not spiral into a bad bout of depression, but I pretty much lost that battle and I have been struggling to get any studying down yesterday and today. It's nice that my skills for French and Spanish are at the point that I can put something on Netflix and just sit and stare at it in my depression-induced vegetative state and still follow along. :lol:

I think I'll try start either the Italian from Spanish or Italian from French course on Duolingo and work on that this weekend for the fun of it. I already did a couple of Italian from French courses on Memrise, and it'd be good to continue with that, but I not in the mood for Memrise right now. I don't plan on adding Italian to my TAC in the formal sense, if there's anything formal about TACs. This will just be to keep me motivated and working through this depressive episode. Pity that there aren't any Italian from Welsh courses around... :whistle:

Re: TAC 2018 - ceid donn

Posted: 2018-09-22, 6:00
by Antea
I am also learning Italian in a non-formal way, as it is not in my TAC for the moment. So I am reading the Assimil method « L’italien sans peine » and watching Italian videos in YouTube. In my case, that doesn’t suppose much effort, because being so similar to Spanish, I can understand almost everything thing. Orthography, though, is more complicated, but for the moment I am not writing a lot.

Re: TAC 2018 - ceid donn

Posted: 2018-09-22, 17:52
by ceid donn
I really like the Assimil series. I have the one for Breton. I'd like one for Italian, but I promised myself that I wouldn't spend money on any language learning resources unless I really, really needed them.

Antea wrote:Orthography, though, is more complicated, but for the moment I am not writing a lot.

Sí, de acuerdo. La ortografía italiano es más logica que la ortografía francesa pero es más difícil que la orthografía española. De lo contrario, es muy similar al español. Hay una o dos cosas sobre la ortografía que me confunde pero esto es porque yo necesito practicar mi italiano más. :whistle:

that doesn’t suppose require much effort,

English is a bit more emphatic about this condition than other languages. We say effort is "required" for tasks. Another verb you can use is "need": Completing this job in time will need plenty of effort.

Re: TAC 2018 - ceid donn

Posted: 2018-09-22, 18:28
by Car
ceid donn wrote:
Antea wrote:Orthography, though, is more complicated, but for the moment I am not writing a lot.

Sí, de acuerdo. La ortografía italiano es más logica que la ortografía francesa pero es más difícil que la orthografía española. De lo contrario, es muy similar al español. Hay una o dos cosas sobre la ortografía que me confunde pero esto es porque yo necesito practicar mi italiano más. :whistle:

No estoy de acuerdo. Sí, tengo más problemas con la ortografía italiana que con la española por el momento, pero el problema es que la fonología italiana es más complicada (y además, hace muchos años que he estudiado el español y sólo un año de italiano, más o menos). No hay tantas Hes que no se pronuncian como en español. Pero sí, me costó más acostumbrarme a la ortografía italiana porque es más diferente (ch en vez de qu, por ejemplo).

Re: TAC 2018 - ceid donn

Posted: 2018-09-24, 5:12
by ceid donn
Well, I actually did not spend the weekend working on Italian because I ended up just working on my TAC language after all. I also reviewed a little Irish, which I try to do every weekend. But I still would like to work a bit on Italian. Unfortunately my time and energy are not infinite. :wink:

With Spanish, I finished the 1st season of Merlí on Netflix with Spanish audio and subtitles, although it made me wish I was studying Catalan. The Spanish dubbing is not bad, but it's not as good as the original Catalan audio. I also watched some more episodes of The Hollow in Spanish and a couple of episodes of La catedral del mar, and some weekend talk shows on local TV here. These are locally produced shows about local topics, not Univision or Telemundo fare. Not the most exciting stuff--people talking about how to sign up your kids for the local soccer clubs, where to get flu shots or what's new on the YMCA activities schedule for the fall--but at least I am practicing listening to local speakers.

With Gaelic I did some work on my study list for Nigheanan Mòra, and I read some blog posts and some articles on the Dàna website which I do not visit nearly enough. I also came across this older Wikitongues video of Àdhamh O' Broin again--I've watched it in the past, but I get a kick out Àdhamh. He's quite opinionated about many things, like a proper Gael, but especially about Gaelic.

Speaking on Wikitongues, this is another video I really enjoy. Simon's another guy who's very passionate about his native language (Pietmontese) and I watch this from time to time in the hope I will magically learn Pietmontese from it. :P (This one has English subtitles and an English transcription, by the way.)

I passed 100 days on my Duolingo streak and I've reached level 23 in Welsh, although I still am far from finished with the course. I've mostly been reviewing and strengthening what I've done in the course so far. I got a lot of review done tonight with the course until the Auxiliary Future Gwneud unit started giving me fits. It was getting late here so I figured I would just call it a night. I also have continued to work toward earning all the "crowns" for the French and Spanish courses. For French I'm at 228/483 and for Spanish I'm at 294/569. So that's a little project for each language that can keep me busy when I'm not in the mood for more rigorous study.

I passed 100 days on my streaks for my advanced French vocabulary course and the vocabulary course for Colloquial Scottish Gaelic on Memrise. I passed 50 days on my streaks for my courses for Indonesian and Japanese, as well for the second French course I'm working on. I have restarted my Welsh and Spanish courses that I let lapse when I got to feeling burnt out on Memrise.

My depression is still lingering but it's not as bad as it was at the end of last week. It's been making me neglect Indonesian and Japanese a bit--I have been pushing myself to progress in my Memrise courses for both, but i've neglected the respective Duolingo courses. I hope to get back on track with that this week.

Re: TAC 2018 - ceid donn

Posted: 2018-09-29, 18:19
by ceid donn
OK, so I wasted my entire morning study time trying to fix a problem with Windows 10 and my keyboard layout. Recently, for no apparent reason, Win10 would default to the Welsh keyboard (UK Extended) rather than the US International keyboard. I guess Win10 thinks I should be using my Welsh more or something. :lol: But when I went into the settings to see if there was some setting causing this, my whole language keyboard bar glitched out and I couldn't set it to any keyboard aside from Welsh and the Google Japanese IME. At one point Win10 decided to use Russian as my display language is the Keyboard Settings window which was very bizarre since I have never set my display language to any other language on this PC since I installed Win10.

I ended up removing all keyboards except USI and rebooted, and when I reboot Win10 detached something and ran a repair. Now I've reinstalled all the keyboards I am currently using and everything seems to be working again. But jeeezus, Microsoft. I paid out the nose for my copy of Win10 and this is such a simple basic feature. Why u no work right???? :evil:

Co-dhiù...m'obair air a' Ghàidhlig (gd) san t-seachdain seo:

I finished A' Choille Fhiadhach and I really enjoyed it. I think I will put the little phrase list project I started for Nigheanan Mòra on hold so I can do that with this book.

I have made a push to complete the Gaelic Memrise course I'm doing, which is just the vocabulary from Colloquial Gaelic. It's been a nice review of words and spellings of some standard vocabulary, but I think I've spent more than enough time of it and I really need to be working on something more challenging.

Jag arbetade också på lite svenska (sv) den här veckan:

So apparently there are some good slow Swedish videos with proper English and Swedish annotation on You Tube. They appear to come in "wide-eyed bearded dude in gaming chair" and "chick with tats and body mods" flavors. I enjoy both.

I also have been dabbling a little with Swedish on Memrise, although some of the audio files for the course are tricky because the speaker they got to record them has a very strong accent (don't ask me which one, I don't know Swedish accents very well, although she sounds almost Danish on some phrases so maybe Lund?). But the speakers in the little videos that pop up through out the course as MUCH easier to understand and imitate.

Rhai Cymraeg (cy) nawr:

It's not easy finding good videos for progressing learners, but this channel has a few short interviews which is nice, although sadly no annotation, since this channel seems more aimed at getting native and advanced speakers to use their Welsh more than to help people learn Welsh (the video series title "Defnyddio'r Gyrmaeg" means "use Welsh"):

I can't really understand too much of this particular video, but it's good practice and it's nice to just hear a fluent speaker speaking. This person is from South Wales, but I swear he's speaking a mix of South and North Welsh. I could be wrong, though, and it could just be me being bad at Welsh. :whistle:

I've been focusing on progressing with my Welsh Memrise course this week, even though it's largely like learning a phrasebook, but it's kind of fun to try to intuit the grammar. I do really need to work harder on grammar and am thinking of investing in the Routledge workbooks for Welsh.

EDIT: I wanted to share this video too. I'm not studying Alsatian but as I have mentioned elsewhere on Unilang, I have one branch of my family tree that is Alsatian. This is the first time I've really heard anyone just talk about stuff in Alsatian beyond basic phrases, and I am surprised how much I can understand, thanks to my dormant German. There are definitely some sharp differences, in more general-use vocabulary and pronunciation--the more specialized vocabulary doesn't seem very divergent from standard German--but overall, it's not that hard to follow. It's certainly easier to follow than Swiss German, at least for me.

Re: TAC 2018 - ceid donn

Posted: 2018-09-30, 2:39
by ceid donn
I've been here so long that I kind of don't see the Unilang image in the top left hand of the forum page anymore, and when I first came here, I barely knew any Gaelic. But I don't think it's ever been addressed that "Latha math" isn't technically a greeting in the same sense that "bonjour" or "Guten Tag" are. It just means a day that is good. To make it a greeting it needs to be in a form that greets someone: Latha math dhuibh/dhut (Good day to you). Scottish Gaelic is a little picky about that, so I'm going to be picky about it. :P

Anyhow, as I posted in the Wanderlust thread, Langfocus put out a video today about Catalan and now I'm all distracted by Catalan. Thanks, Paul from Langfocus.

I already get a lot exposure to Catalan via Twitter because a number of people in the Celtic language world feel some solidarity with Catalonia and the Catalan language, as a lot of the political and cultural issues Catalans face are similar or connected to the issues Celtic languages face. And I've been intrigued by Catalan because it is more closely related to Occitan than any of the languages I currently am studying. So this video pretty much push me over the edge. Aside from doing some reading up on Catalan today, I started the Duolingo Catalan course. Since the course is for Spanish speakers, I'm going to count it as part of my Spanish studies too. :whistle:

Additionally, the Catalan speaker, Pablo, who volunteered for the Langfocus video is a pretty interesting guy who has his own channel with videos for learning Spanish (Castillano). Even though I am trying to focus more on Mexican Spanish, and Latin American Spanish more broadly, I found his videos interesting and helpful, although I prefer his intermediate level videos--his beginner ones are too easy for me.

Pablo also speaks Japanese (as well as English and Thai, in addition to Spanish and Catalan, and maybe some others). He has this video about learning Japanese, but it would great if he did more videos in Spanish about learning Japanese.

And with that, I must go work on some Japanese now. And Indonesian tomorrow. And all my best thoughts to the Indonesian and Japanese people right now dealing with recent natural disasters.

Re: TAC 2018 - ceid donn

Posted: 2018-09-30, 9:08
by Antea
I am watching the video about Catalan. I think they forgot to say that Catalan is also spoken in an area of Aragón.

El Català també es parla a la Franja de Ponent (Aragó) :yep:

Re: TAC 2018 - ceid donn

Posted: 2018-09-30, 15:21
by ceid donn
Yes, it appears that Aragón was overlooked, although I am sure people have mentioned it in the comments to the video on You Tube by now. :lol: To his credit, Paul does try to be as comprehensive as he can, and he welcomes people offering additional information and corrections in the comment sections of his videos.

Re: TAC 2018 - ceid donn

Posted: 2018-10-02, 13:27
by ceid donn

OK so I thought my issues with Win10 and my keyboard layout stuff was resolved, but no. I sat down at my PC this morning only to find Google IME is disabled and I can't figure out way. :evil: Le sigh. I will deal with that after this post.

I have been trying to figure out a better approach to Japanese than what I've been doing, which is largely a very casual approach using different resources as I go along. But while I am learning some things, I am largely dissatisfied with my lack of progress. I think one thing is greatly missing from my current approach and that is I don't do enough thinking and writing in Japanese to "internalize" it, as they say in language learning parlance.

I do some writing in my language learning journal, but that's mostly notes for reference and not actual attempts at writing. I have not been writing down the exercises in Colloquial Japanese, so I think I will go back several units and do that. I think I'll start with the Unit 4 exercises on adjectives and go from there.

One thing I do not want to do is deal with anymore websites or apps. I don't want to sign up for any more sites, deal with any more free trials or limited access, blah blah blah. I'm at the point where I just want to scream when someone recommends another LingoDeer or FluentU for Japanese because I want to progress beyond want I've learned and not start all over with greetings and learning hiragana in a different format. :roll: So for now I think i'll prioritize working through Colloquial Japanese...provided I can get my IME working again so I can write out the exercises...

Re: TAC 2018 - ceid donn

Posted: 2018-10-02, 15:00
by księżycowy
That's one thing I keep threatening myself with: writing in Japanese (and German). Do you think it would help to incorporate it into our study group? (Which, I realize that it has been a bit inactive lately.)

Re: TAC 2018 - ceid donn

Posted: 2018-10-03, 17:59
by ceid donn
You can if you want. I’ll be doing the Colloquial exercises and probably just post them here in my TAC thread.

Re: TAC 2018 - ceid donn

Posted: 2018-10-03, 18:26
by księżycowy
Ok. Just wanted to ask. :)

Re: TAC 2018 - ceid donn

Posted: 2018-10-03, 22:12
by ceid donn
I'm not feeling well today. I had to do some yard work first thing this morning, and after that I felt really lousy and drained, which has made getting my other work around to house today harder. So I haven't done too much work on my languages today so far. I had planned on spending my study time today on Welsh, but so far I've only done a little Welsh on Memrise and on Duolingo.

This morning, after I sort of collapsed in the TV room after doing the yard work, I watched Coco in Spanish again, and I watched this rather sad video about the last Taushiro speaker which has a lot of spoken Spanish in it:

Someone posted about the related 2017 New York Times article on Duolingo today.

I am running into a problem where I am enjoying learning Catalan a lot more than I enjoy working on Spanish. Thankfully all but one of the resources I am using for Catalan at the moment are for Spanish speakers (the one that is not is for French speakers), so I have to practice Spanish along side any Catalan studying I do. :whistle:

As I mentioned in the NAIL forum, I'll be doing the Powwow this year. I want to mainly focus on Ojibwe, although if I have the time, I'll work on Navajo too. :partyhat:

Re: TAC 2018 - ceid donn

Posted: 2018-10-04, 17:31
by ceid donn

Re: TAC 2018 - ceid donn

Posted: 2018-10-05, 3:02
by ceid donn

OK, just for the record, the Colloquial Japanese textbook is pretty bad. it took me well over an hour to work through 10 simple exercises and to understand the answers in the book's key, because the exercises cover two things not really explained well in the book and I hadn't really noticed previously because I just glossed over the grammar of this unit, thinking this would all come together eventually. Silly me. :lol:

The first issue was why some color adjectives are い-adjectives and why others take the particle の. After scouring the book for an explanation to no avail, I turned to the internets, and found this very helpful site on Japanese colors.

I believe I have got this down now. These are the 4.2 exercises that use い-adjectives

- that yellow tie over there

- that red skirt over there

- that blue shirt over there

- the white jeans

- that beautiful scarf
そのきれいマフラー (and yes, マフラー is what the book gives you for " scarf")

The ones using the particle の:

- the navy suit

- the green hat

- those brown trousers

- the grey suit

The other issue I ran into was with the last phrase, because it asked for a comparative form of an adjective, or rather the equivalent of it. Again, not really explained in the book, as the book seems to assume we should just copy the phrase straight out the unit's practice dialogue, which I did. But than I had to work out what it really meant on my own. :?

- a slightly cheaper one.

If I understand correctly, this phrase means "more little cheap." or in more natural English, "a little cheaper."

By the way, the answer key for exercise 4.2 is all in romanji which wasn't helpful either. :whistle:

After this debacle I'm not sure I want to keep using CJ. I think I will try to find a different textbook.

Re: TAC 2018 - ceid donn

Posted: 2018-10-05, 21:38
by ceid donn
I fear that the problems I have been having with the Windows 10 language bar for switching keyboard layouts is a compatibility issue with the Navajo keyboard I installed. This has only been an issue since the last Win10 update. I think I may know a way around it but I've been sick for the past few days so I don't have the patience to deal with that right now.

Speaking of Navajo (nv), Duolingo released the Navajo course today, but it's very incomplete and looks like it wasn't suppose to be released in this state. Even though it was released over 6 hours ago, and there's even a thread about it at the top of the Popular page, no one from Duolingo has clarified what is going on. The same thing happened with the Hawaiian course, and people are suspecting it's a glitch, but again, no clarification either way. Typically when a course is officially released to beta, either a staff member or a mod makes announcement. But when Duolingo screws something up, it's typical for them to take hours, days, even never to actually address it publicly. :roll:

It seems Duolingo is specializing in mass confusion lately. First they rolled out a different French tree for A/B testing that cost the users who got it a significant amount of their previous progress (much more than with previous course updates), and now this. They announced they had hired a new community manager about a month ago and made a big deal about it, even though they never said what she job was specifically or whether the community could expect anything from her. But it seems making sure the community understands the changes Duolingo is implementing appears to not be part of her job, or even part of her job to delegate to someone else. I've always known Duolingo is a pretty shoddily run company, but jeezus. I just hope this nonsense doesn't negatively impact the Navajo and Hawaiian teams' ability to complete the courses.

Anyhow, I've been lying in bed with a fever and a headache, waiting for the ibuprofen to kick in, and I've been playing around with the Navajo course on my Kindle. Man, I really hope this beta release was a glitch because so far it's not everything beyond basic vocabulary and phrases. But I did learn how to say Łį́į́ʼ haash wolyé? (What is the horse's name?) so there's that. :whistle:

Re: TAC 2018 - ceid donn

Posted: 2018-10-08, 2:03
by ceid donn
Tasai mwy o amser gyda fi, baswn i'n dda am Gymraeg!

That’s a sentence from the Duolingo course, but it’s true! If I had more time I would be good at Welsh. :P I’ve been working mainly on Welsh when I have had the energy this weekend. I’m still pretty sick, although I think I’m past the worst of it.

I’ve made progress on both my Welsh Memrise courses, although I feel asleep last night before I got a chance to work on them and lost my streaks in both. I worked on all my other Memrise courses earlier in the day so in evening I could just work on the Welsh courses, but I was pretty tired and fell asleep about 3 hours before my usual bedtime and when I woke up, the streak counter has expired for that day. I have the streak counter on Memrise set so I have to 1 AM the following day to keep up a streak and I woke up at 2:30 AM. Oh well.

Earlier today I spent about 90 minute reading Welsh Twitter and articles people had linked to. I'm quite happy with how my reading comprehension has been steadily improving just from building up my vocabulary with Memrise and practicing basic verb-pronoun constructions on Duolingo (although for some reason future tense in Welsh gives me fits).

The other language I tried to spend more time on this past week was Japanese. I was working on exercises in Unit 5 of Colloquial Japanese and got annoyed again by how the answer key for that unit is almost all in romaji, and I am trying to get myself to write in the script to help me internalize it more. So I will go ahead to Unit 6 this week. I also watched some Japanese anime on Netflix, which Japanese audio and subtitles. My listening comprehension seems better than my reading at this point but I take it as a sign I am learning something. :whistle:

I also spent some time this week on Navajo, not just the (incomplete) Duolingo course, which I finished rather quickly (I finished the like-wise short and incomplete Hawaiian course too). I have also been practicing pronunciation and some grammar. The early release of the Duolingo course has led to some people posting a few useful resources in the forum, so that's been a distraction but I am trying not to spend too much time on it before November, so I can continue to focus on my other languages.

Regarding my other languages, I think I've developed a good habit of getting in regular practice with Spanish, French and Gaelic throughout the week--watching stuff on Netflix or You Tube, Twitter, reading, and working on Memrise courses. And I am making small progress with Catalan. But I have been neglecting Indonesian and I will have to make some effort this week to get some more work done with it. I am progressing slowly through my Memrise course, as I try to learn 10-15 new words most days, but I haven't been doing much else. One problem is the lack of other media in Indonesian that I find accessible and enjoyable. That's one thing I need to sort out this week. In the very least, find some Twitter accounts I can follow.

Well, time to get back to my Welsh studies. Here's a trad song, "Calon Lân," which I plan on learning this week. According to wiki, this song is sung at Welsh rugby matches. I'm not the biggest fan of her voice (I'm generally not a fan of adult women singing in "little girl" voices, in any language) but she does enunciate clearly, which is nice. She doesn't sing the complete song here, so I will only post the lyrics she sings:

Nid wy'n gofyn bywyd moethus,
Aur y byd na'i berlau mân:
Gofyn wyf am galon hapus,
Calon onest, calon lân.

Calon lân yn llawn daioni,
Tecach yw na'r lili dlos:
Dim ond calon lân all ganu
Canu'r dydd a chanu'r nos.

Hwyr a bore fy nymuniad
Gwyd i'r nef ar adain cân
Ar i Dduw, er mwyn fy Ngheidwad,
Roddi i mi galon lân.

Re: TAC 2018 - ceid donn

Posted: 2018-10-13, 10:22
by ceid donn
Oh, insomnia. I sometimes get insomnia when I drink alcohol in the late evening, which is why I usually don't. But I had some vodka last night--not much, just one drink--but that's often enough to give me insomnia. And so here I am, wide awake. It’s like 3:30 AM here right now. :lol:

I worked on a bit of Navajo this week, more than I intended. I reviewed all the lessons of the Duolingo Navajo course, and reviewed some grammar points, mostly in helping answer questions from other Duolingo users, like uses for shił/dił/bił/etc. and shee/dee/bee/etc. and other basic constructions.

I broke down and bought a physical copy of Colloquial Welsh since the pdf I have is so poor some of the pages aren’t legible. I was able to find one priced relatively decently compared to the list price for that series. I also got the Kindle version of Cwg Gwrachod by Colin Jones, a novel written for Welsh learners. It’s quite easy, around level A1-A2, but it’s good practice for me. And it was on sale. I’ll be working on that as well as the Duolingo course this weekend.

Another thing I'll be working on this weekend, for Gaelic, is re-reading the short story "An Duine Dubh" by Iain Mac a' Ghobhainn and working through the study sheet and videos provided by Stòrlann.

I'm also working on learning "Òran a Cloiche" which is a song I've been meaning to learn for a while. Well I'm learning some it as the original tune has 25 verses.

Manran, who I don't really listen to because I'm not the biggest fan of their style, do a version of it that's both kind of silly and weirdly addicting (the faster tempo is appropriate, as it's a reel, but the country-and-western style drumming is just...ugh. It makes me think of the kind of obnoxious, cheesy country music I must be subjected to here in Texas.)

For French this week I've been watching Violet Evergarden, a Japanese anime series on Netflix that I've also been watching with the original Japanese with English subtitles. The French audio is very good and I mostly do not need the French subtitles to follow along. I was trying to watch Stranger Things with French audio, but that show's French audio isn't as good, and it's really annoying how they only got about 4 French voice actors to cover all the characters.

I am a little distressed by how as my Spanish pronunciation improves, my French pronunciation regresses. I have been trying to work on practicing my French pronunciation this past week as well, and will continue focusing on that this weekend and this coming week.

But the bulk of my weekend will be working on Indonesian, mainly the Duolingo course and Colloquial Indonesian. I want to reached the last checkpoint on the Duolingo course and complete units 8 and 9 in CI. If I complete both of those goals I will work on some Japanese writing. i still need to finish the exercises I started for unit 6 in Colloquial Japanese.

Re: TAC 2018 - ceid donn

Posted: 2018-10-13, 13:05
by Antea
I liked very much the Welsh song, and also the Welsh language. Now I’m wanderlusting for it :roll: