TAC - Ciarán12 2018

This forum is for the Total Annihilation Challenge. See the sticky thread for more information.

Moderators:''', Forum Administrators

Ciarán12
TAC - Ciarán12 2018

Postby Ciarán12 » 2018-05-08, 19:57

Primary: Brazilian Portuguese (pt-br)
Goals:
* Catch up with my Memrise reviews
* Finish reading Uma breve história do Brasil
* Finish creating my Portuguese Course
* Start a Vlog in Portuguese

Secondary: Irish (ga )
Goals:
* Create Memrise deck
* Revise Grammar from Cruinnscríobh na Gaeilge
* Read a simple, short novel
* Listen to 1 episode of a podcast in Irish per day
* Help my wife with her studies

Tertiary: Japanese (ja )
Goals:
* Use RtK and Memrise to relearn all Jouyou kanji - 30 Kanji a day
* After that, go through materials for JLPT exams to figure out what level I've fallen to by now.

Other:
I'd like to see if it is possible to get passive reading comprehension skills in either Russian or Turkish (maybe both). The only exercise I'm planning to do is casually read through a TY book (maybe with assistance from Memrise, if I'm not overloaded with the above) and then just read stuff with a dictionary and try to understand.

...and, because accountability is good for more than just language learning...:

Fitness
Goals:
* Keep to 1800 kcal a day
* Keep protein intake at at least 30% of daily kcal, ideally 50%
* At least 5k jog everyday
* Keep to 3 gym sessions a day, alternating upper body and lower body every other day
* Only 1 rest day a week
* Long-term goal: 11% body fat by EOY
Last edited by Ciarán12 on 2018-05-08, 21:21, edited 4 times in total.

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Re: TAC - Ciarán12 2018

Postby Osias » 2018-05-08, 19:59

Ciarán12 wrote:* Start a Vlog in Portuguese


:waytogo: :waytogo: :waytogo:
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

Ciarán12

Re: TAC - Ciarán12 2018

Postby Ciarán12 » 2018-05-08, 20:18

Osias wrote:
Ciarán12 wrote:* Start a Vlog in Portuguese


:waytogo: :waytogo: :waytogo:


Eu sempre me sentia estranho quando pensava em fazer isso, porque não quero ser um daqueles gringos que tentam ficar famosos só por poder falar português. Já tem bastante...

księżycowy

Re: TAC - Ciarán12 2018

Postby księżycowy » 2018-05-08, 21:57

I'm glad to see you doing some Irish and Japanese again! :D

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: TAC - Ciarán12 2018

Postby vijayjohn » 2018-05-09, 4:58

Wait a minute, you two actually got married?

Ciarán12

Re: TAC - Ciarán12 2018

Postby Ciarán12 » 2018-05-09, 11:35

vijayjohn wrote:Wait a minute, you two actually got married?


Well, the wedding is next month, and 'wife' is easier to type than 'fiancée ' :P
Last edited by Ciarán12 on 2018-05-09, 15:23, edited 1 time in total.

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Re: TAC - Ciarán12 2018

Postby Osias » 2018-05-09, 12:00

Eu nunca consigo digitar 'fiancée' direito, e não consigo entender porque não é a mesma palavra que 'bride'.

Quer dizer, 'wedding' e 'marriage', ok, tudo bem, 'wedding' é a cerimônia. Mas qual a definição de bride? Uma noiva, só que vestida de noiva? Isso me lembra daquele tuíte viral: "Isso aí é um palhaço de verdade ou só uma pessoa vestida de palhaço?"
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

Ciarán12

Re: TAC - Ciarán12 2018

Postby Ciarán12 » 2018-05-09, 18:42

Osias wrote:Quer dizer, 'wedding' e 'marriage', ok, tudo bem, 'wedding' é a cerimônia. Mas qual a definição de bride? Uma noiva, só que vestida de noiva?


Eu tinha a mesma confusão (no sentido contrário) quando aprendi que 'casamento' pode significar ou 'wedding' ou 'marriage', e que 'noiva' é 'fiancée' e 'bride'.
É isso, uma 'bride' é a noiva no dia de casamento, suponho que seja o nome do 'papel' que ela tenha na cerimônia.
Mas porque vocês têm as palavras esposo, esposa e marido, mas não marida?

Osias wrote:Isso me lembra daquele tuíte viral: "Isso aí é um palhaço de verdade ou só uma pessoa vestida de palhaço?"


Isso me lembrou que eu quero começar usando Twitter, que pode ser mais um bom jeito de incutir Português (ou outras idiomas) na minha vida.

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Re: TAC - Ciarán12 2018

Postby Osias » 2018-05-09, 19:00

Ciarán12 wrote:
Osias wrote:Quer dizer, 'wedding' e 'marriage', ok, tudo bem, 'wedding' é a cerimônia. Mas qual a definição de bride? Uma noiva, só que vestida de noiva?


Eu tinha a mesma confusão (no sentido contrário) quando aprendi que 'casamento' pode significar ou 'wedding' ou 'marriage', e que 'noiva' é 'fiancée' e 'bride'.
É isso, uma 'bride' é a noiva no dia de casamento, suponho que seja o nome do 'papel' que ela tenha na cerimônia.
Mas porque vocês têm as palavras esposo, esposa e marido, mas não marida?


Eu já usei a palavra 'marida' várias vezes, e se você olhar no tuíter terá várias ocorrências, mas a maioria de brincadeira. Eu não sei porque a palavra não é aceita seriamente.
Osias wrote:Isso me lembra daquele tuíte viral: "Isso aí é um palhaço de verdade ou só uma pessoa vestida de palhaço?"


Isso me lembrou que eu quero começar a usar Twitter, que pode ser mais um bom jeito de incutir Português (ou outros idiomas) na minha vida.

Eu agreeio.
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: TAC - Ciarán12 2018

Postby vijayjohn » 2018-05-10, 3:40

Lol@"agreeio"
Ciarán12 wrote:
vijayjohn wrote:Wait a minute, you two actually got married?


Well, the wedding is next month, and 'wife' is easier to type than 'fiancée ' :P

Oh, congratulations!! :mrgreen:


Return to “Language Logs and Blogs”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 20 guests

cron