Moderators:''', Forum Administrators
Saim wrote:Merci !
Saim wrote:Com c'est catalan.
Saim wrote:J'espère que les autres "qui/que" soient bien, c'est une chose qui m'a été très difficile de maîtriser.
Saim wrote:富二代 nouveau riche
一代 generation
富户 rich family
户外 outside
代价 cost
I got TV installed and got the cheapest package without really looking very closely at what channels are available. I thought I would get Deutsch Welle, but actually it's some "DW" which is in English (why would I watch Deutsch Welle in English, what's the point?)
at least I have 112 Україна, which is in a mix of Ukrainian and Russian, which actually makes it more interesting to watch.
vijayjohn wrote:Wait, are you sure? From what I remember seeing of Deutsche Welle on TV (I think it was in India that I witnessed this, probably at my late grandma's house), they have programming in different languages at different times of the day.
Saim wrote:vijayjohn wrote:Wait, are you sure? From what I remember seeing of Deutsche Welle on TV (I think it was in India that I witnessed this, probably at my late grandma's house), they have programming in different languages at different times of the day.
Yes. I have this channel:
http://www.cyfrowypolsat.pl/redir/progr ... .cp?chN=dw
dEhiN wrote:C'est aussi português!
dEhiN wrote:Saim wrote:J'espère que les autres "qui/que" soient bien, c'est une chose qui m'a été très difficile de maîtriser.
Je dirais « J'espère que les autres "qui/que" (que j'utilisaient) soient corrects, c'est une chose qui me donnait beaucoup de difficulté de maîtriser. »
OldBoring wrote:富二代 is not nouveau riche, but literally "2nd generation rich", as in someone born already rich because their parents made a fortune. Like Trump.
Nouveau riche is 暴发户.
dEhiN wrote:Saim wrote:J'espère que les autres "qui/que" soient bien, c'est une chose qui m'a été très difficile de maîtriser.
Je dirais « J'espère que les autres "qui/que" (que j'utilisaient) soient corrects, c'est une chose qui me donnait beaucoup de difficulté de maîtriser. »
Luís wrote:dEhiN wrote:Saim wrote:J'espère que les autres "qui/que" soient bien, c'est une chose qui m'a été très difficile de maîtriser.
Je dirais « J'espère que les autres "qui/que" (que j'utilisaient) soient corrects, c'est une chose qui me donnait beaucoup de difficulté de maîtriser. »
This is a very common mistake (especially for people who speak Spanish or Portuguese), but in French you don't use the subjunctive after espérer
Saim wrote:OldBoring wrote:富二代 is not nouveau riche, but literally "2nd generation rich", as in someone born already rich because their parents made a fortune. Like Trump.
Nouveau riche is 暴发户.
Thanks for the note! Maybe this is just me, but I wouldn't personally make this differentiation in my idiolect. I would certainly call someone raised in a noveau riche family noveau riche, because those are the values and attitudes they grew up with. I've also heard Trump described as noveau riche before if I'm not misremembering something.
Saim wrote:I've started watching videos on the channel "Spoken Arabic Simplified"
At some point I should watch that Levantine series that's on Netflix.
Saim wrote:Speaking of which, I've realised that writing Italian, Portuguese and French is much more intuitive for me than it used to be. Even if I don't know how to say something I find it easier to look up and then remember the correct word/construction. I of course still make mistakes but I have the feeling my texts aren't the same Catalan/Spanish calquefests that they used to be.
Saim wrote:I've started watching videos on the channel "Spoken Arabic Simplified".
eskandar wrote:Saim wrote:I've started watching videos on the channel "Spoken Arabic Simplified".
Thanks for the recommendation, this is great. She is so easy to understand!
voron wrote:She is not a native speaker, but her Arabic is flawless. People in the comments say she sounds native.eskandar wrote:Saim wrote:I've started watching videos on the channel "Spoken Arabic Simplified".
Thanks for the recommendation, this is great. She is so easy to understand!
(I saw videos with this girl long time ago, she also has a video where she speaks Italian with a near-native accent, but I didn't know she made a channel for those who study Arabic).
voron wrote:That girl makes me super envious.
At some point I should watch that Levantine series that's on Netflix.
What's its name?
SomehowGeekyPolyglot wrote:Did that IT/PT/FR breakthrough happen gradually, or was it more of a One Time Blast that appeared All of Sudden Out of Thin Air? And how did you get there?
eskandar wrote:Thanks for the recommendation, this is great. She is so easy to understand!
SomehowGeekyPolyglot wrote:Any idea how she got a near-native accent? Because simply "mimicking" (for the lack of a better expression) native speakers usually wouldn't be enough.
Return to “Language Logs and Blogs”
Users browsing this forum: No registered users and 12 guests