Saim wrote:Oh god, why?
Just because I happen to have it, really. The first TY books (and among the first few foreign language textbooks) I ever bought were Business French, Thai, Swahili, and Greek, in the order that I recall selecting them (and always keeping them organized on whatever shelf they were on). It's the only textbook I have for French that I have never managed to read cover to cover. For a long time, I wanted to be an entrepreneur just like my dad, and French was the first language I remember studying seriously for years on end.
If it helps you feel any better, when I was eleven years old, I once almost flushed this book literally down the toilet by accident.
Is it any good?
I would say its main strength is that it has lots and lots of vocabulary. Granted, some of that vocabulary is late-1980s corporatese with terms like "overhead," "turnover," "carriage paid," and "the Snake (EMS)," and it's probably a little superfluous (do I
really have to know like ten different ways of saying 'of course' in French?!). However, in general, I think it's just good for improving your French. I have trouble imagining anyone in business having the patience to deal with a book like this unless they were really desperate or something. I will also give it credit for introducing me to two important French newspapers:
Le Monde and
Le Figaro. (It has a few newspaper clips from the time).
The back cover has the usual TY slogan of how the book is useful "whether you're a beginner or you need to brush up on your French" or whatever; this is a complete lie. It seems unlikely that anyone would finish reading it unless either they were just really dedicated to doing that or maybe they already had some experience with reading really boring French literature. At this point, I do have experience with reading really boring French literature, like
La guerre de Troie n'aura pas lieu and Molière's
L'école des femmes.
The first five chapters are all relatively easy with things like
assayez-vous s'il vous plaît and "please hold, I will get Madame Leroy on the line for you" plus some apparently outdated advice for letter-writing techniques (the whole letter closing formula of
je vous prie, monsieur, d'accepter mes sentiments les plus distingués etc.). After that, BAM the dialogues suddenly get unusually long with any given line in a dialogue often being a paragraph long or more ("our company was founded in year blah blah blah something about the Board of Directors and overhead and turnover"). The book also has a lot of cultural notes, all in French but of dubious utility IMO (at least one of them is just about good business practice).
I have Parlons pandjabi - Pakistan and I can't say it's the best book on the planet.
Parlons brahoui may not be, either, but eh, I got it from my advisor for free, and it's not like I have anything else for Brahui, so I can't complain!