TAC 2017-2018 dEhiN

This forum is for the Total Annihilation Challenge. See the sticky thread for more information.

Moderators: ''', Forum Administrators

User avatar
dEhiN
Posts: 6248
Joined: 2013-08-18, 2:51
Real Name: David
Gender: male
Location: Toronto
Country: CA Canada (Canada)
Contact:

Re: TAC 2017 dEhiN - French, Brazilian Portuguese, Swedish, Sri Lankan Tamil

Postby dEhiN » 2017-01-24, 10:31

księżycowy wrote:I see. Thanks for sharing.

You're very welcome. Anytime. :D

księżycowy wrote:(if we can call 5 a "tight set" :P )

For UL, yeah I would definitely call 5 a tight set! :lol:

księżycowy wrote:I have no discipline. :oops: ... :lol:

Yay, I'm not alone! I don't feel as bad anymore. :rotfl:

On a separate note, I've been going through the IPA pronunciation of the 6-8 Polish words I've covered in Anki. And oh my goodness, my pronunciation was WAYYYY off. I think I might need to add the pronunciation to the Anki cards. That way I can practice the proper pronunciation even when I'm reviewing on the go. Saying all the retroflex and palato-alveolar sounds isn't hard; remembering which sounds go with which grapheme or digraph is!

Also, księżycowy or anyone else who knows Polish, do you find cześć hard to say? From what Wiktionary says, the pronunciation should be /t͡ʂɛɕt͡ɕ/. None of those sounds by themselves are hard. But when I try to add a /t/ between two /ɕ/, I end up reverting to something like /ɕcɕ/. Is this normal? Or even acceptable among Polish speakers?
My TAC for 2019.

(en-ca) (ta-lk) (fr) (es) (en_old)

User avatar
księżycowy
Posts: 13149
Joined: 2006-09-13, 23:51
Real Name: Paweł
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: TAC 2017 dEhiN - French, Brazilian Portuguese, Swedish, Sri Lankan Tamil

Postby księżycowy » 2017-01-24, 10:45

I feel that way for Irish. :lol: Then again, that's more because of how it's spelled than the words being tongue twisters, like Polish can be.

No, I don't find cześć hard to say. Then again, I'm not going by the IPA (I'm crap with IPA), and just try to match the audio good enough. :P

User avatar
Michael
Posts: 7122
Joined: 2009-07-21, 3:07
Real Name: Mike
Gender: male
Location: Oak Park, IL
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: TAC 2017 dEhiN - French, Brazilian Portuguese, Swedish, Sri Lankan Tamil

Postby Michael » 2017-01-24, 15:42

dEhiN wrote:Also, księżycowy or anyone else who knows Polish, do you find cześć hard to say? From what Wiktionary says, the pronunciation should be /t͡ʂɛɕt͡ɕ/. None of those sounds by themselves are hard. But when I try to add a /t/ between two /ɕ/, I end up reverting to something like /ɕcɕ/. Is this normal? Or even acceptable among Polish speakers?

My Polish has gone to crap nowadays, but from what I can recall, I think a Pole would agree with you on this one. Hence why word-final /-ɕt͡ɕ/ -ść/-źć tends to be reduced to a prolonged /-ɕː/, so that cześć, wiadomość, znaleźć sound like *cześś, wiadomośś, znaleśś.
American English (en-us) Pizzonese (nap) N Italian (it) Mexican Spanish (es-mx) Brazilian Portuguese (pt-br) Albanian (sq) B1 Greek (el) Persian (fa) A2 Romanian (ro) Old English (en_old) Turkish (tr) Azerbaijani (az) A1
„Çdo njeri është peng i veprave të veta.‟
Every human being is hostage to their own deeds.

User avatar
dEhiN
Posts: 6248
Joined: 2013-08-18, 2:51
Real Name: David
Gender: male
Location: Toronto
Country: CA Canada (Canada)
Contact:

Re: TAC 2017 dEhiN - French, Brazilian Portuguese, Swedish, Sri Lankan Tamil

Postby dEhiN » 2017-01-24, 16:57

Michael wrote:My Polish has gone to crap nowadays, but from what I can recall, I think a Pole would agree with you on this one. Hence why word-final /-ɕt͡ɕ/ -ść/-źć tends to be reduced to a prolonged /-ɕː/, so that cześć, wiadomość, znaleźć sound like *cześś, wiadomośś, znaleśś.

Dzięki!
My TAC for 2019.

(en-ca) (ta-lk) (fr) (es) (en_old)

User avatar
Saim
Posts: 5468
Joined: 2011-01-22, 5:44
Location: Novi Sad
Country: RS Serbia (Србија)

Re: TAC 2017 dEhiN - French, Brazilian Portuguese, Swedish, Sri Lankan Tamil

Postby Saim » 2017-01-25, 1:41

I can't say I've ever heard any native say cześś, I would see that as a telltale sign of a non-native. On forvo I can't find any examples of cześś.

Here's my pronunciation: cześć; wiadomość/znaleść.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 24520
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: TAC 2017 dEhiN - French, Brazilian Portuguese, Swedish, Sri Lankan Tamil

Postby vijayjohn » 2017-01-25, 2:26

Saim wrote:I can't say I've ever heard any native say cześś, I would see that as a telltale sign of a non-native.

I was thinking it sounds like (Muscovite?) Russian. :lol:

User avatar
dEhiN
Posts: 6248
Joined: 2013-08-18, 2:51
Real Name: David
Gender: male
Location: Toronto
Country: CA Canada (Canada)
Contact:

Re: TAC 2017 dEhiN - French, Brazilian Portuguese, Swedish, Sri Lankan Tamil

Postby dEhiN » 2017-01-25, 3:54

Saim wrote:Here's my pronunciation: cześć

Your <cz> in cześć sounds odd to me. It doesn't quite sound retroflex, but nor does it sound post-alveolar or even palato-alveolar.
My TAC for 2019.

(en-ca) (ta-lk) (fr) (es) (en_old)

User avatar
dEhiN
Posts: 6248
Joined: 2013-08-18, 2:51
Real Name: David
Gender: male
Location: Toronto
Country: CA Canada (Canada)
Contact:

Re: TAC 2017 dEhiN - French, Brazilian Portuguese, Swedish, Sri Lankan Tamil

Postby dEhiN » 2017-01-25, 4:03

Anki for Jan. 24:

Languages
[flag=]fr[/flag] partout everywhere; all
[flag=]fr[/flag] aller to go
[flag=]fr[/flag] chouchouter to pamper
[flag=]fr[/flag] le bémol flat (sign) in music
[flag=]fr[/flag] la cravate (neck)tie
[flag=]fr[/flag] vingt-sept twenty-seven
[flag=]fr[/flag] traîner to hang out
[flag=]fr[/flag] la santé health
[flag=]fr[/flag] je {-is} / tu {-is} / il;elle;on {-it} / nous {-issons} / vous {-issez} / ils;elles {-issent} [pres. tense ind. for {-ir} verbs]

[flag=]pt-br[/flag] a abelha bee
[flag=]pt-br[/flag] o travesseiro pillow
[flag=]pt-br[/flag] a salada salad
[flag=]pt-br[/flag] a bola ball
[flag=]pt-br[/flag] trair to betray; to cheat on (someone)

[flag=]sv[/flag] dansa [imp. of 'att dansa']
[flag=]sv[/flag] bra well
[flag=]sv[/flag] har have/has [pres. tense ind.]
[flag=]sv[/flag] han he

[flag=]ta-lk[/flag] உலகம் world
[flag=]ta-lk[/flag] வா come [verb root]

Languages2
[flag=]pl[/flag] wieczór evening
[flag=]pl[/flag] się self [refl. pro.]

A few notes:

1) I'm going to add the IPA pronunciation of the Polish words to Anki; that way I won't forget the pronunciation when I'm studying on the go.

2) Today was the last of the new Polish words - I only had 10 words in Anki. I'm going to decide tomorrow which language to learn next, but I'm leaning toward Indonesian.
Last edited by dEhiN on 2017-01-28, 20:19, edited 1 time in total.
My TAC for 2019.

(en-ca) (ta-lk) (fr) (es) (en_old)

User avatar
dEhiN
Posts: 6248
Joined: 2013-08-18, 2:51
Real Name: David
Gender: male
Location: Toronto
Country: CA Canada (Canada)
Contact:

Re: TAC 2017 dEhiN - French, Brazilian Portuguese, Swedish, Sri Lankan Tamil

Postby dEhiN » 2017-01-25, 4:09

Actually before I go to bed, I want to update anyone reading this on what I've decided to do for my TAC. For now I've decided to learn my whole Anki deck, then add all the vocab that's written in my Language Learning notebooks to Anki, and then learn all that vocab too. I know all these words/expressions/phrases/grammar points are spread over something like 20+ languages. But ever since I started using Anki I always believed I could use it to consolidate the vocabulary I learn in any langauge, and in doing so make sure I never forget (at least passively) any word I learn.

So even though in one sense doing this Anki thing goes against what I said some posts ago about focusing on one language for a few months, I am hoping doing this Anki thing will develop the base I've built up in the past in these various languages; a base that has eroded due to non-use and forgetfulness. After I finish doing this Anki thing, I will pick one language to continue progressing in.

PS. This is also why I've changed my signature to include all the languages I've ever studied that I still remember at least one word in.
Last edited by dEhiN on 2017-01-25, 21:02, edited 1 time in total.
My TAC for 2019.

(en-ca) (ta-lk) (fr) (es) (en_old)

User avatar
Saim
Posts: 5468
Joined: 2011-01-22, 5:44
Location: Novi Sad
Country: RS Serbia (Србија)

Re: TAC 2017 dEhiN - French, Brazilian Portuguese, Swedish, Sri Lankan Tamil

Postby Saim » 2017-01-25, 5:05

dEhiN wrote:
Saim wrote:Here's my pronunciation: cześć

Your <cz> in cześć sounds odd to me. It doesn't quite sound retroflex, but nor does it sound post-alveolar or even palato-alveolar.


You're probably right. Serbian <č> is softer than Polish <cz>, so maybe that's what I'm doing. Or maybe I'm pronouncing both wrong. :lol:

User avatar
dEhiN
Posts: 6248
Joined: 2013-08-18, 2:51
Real Name: David
Gender: male
Location: Toronto
Country: CA Canada (Canada)
Contact:

Re: TAC 2017 dEhiN - French, Brazilian Portuguese, Swedish, Sri Lankan Tamil

Postby dEhiN » 2017-01-25, 21:02

Since I finished the Polish words in Anki, I've moved onto the Indonesian words. There's about 39.

Anki for Jan 25:

Languages:
[flag=]fr[/flag] quatorze fourteen
[flag=]fr[/flag] la conduite direction; conduct
[flag=]fr[/flag] à tes/vos souhaits! bless you!
[flag=]fr[/flag] déborder to overflow; to boil over
[flag=]fr[/flag] vingt twenty
[flag=]fr[/flag] l'oignon [m.] onion
[flag=]fr[/flag] quarante-neuf fourty-nine
[flag=]fr[/flag] soixante-trois sixty-three
[flag=]fr[/flag] un/une one; a/an
[flag=]fr[/flag] ainsi like this; in this way
[flag=]fr[/flag] soixante-quinze seventy-five
[flag=]fr[/flag] le pluriel plural

[flag=]pt-br[/flag] escrever to write
[flag=]pt-br[/flag] o macaco monkey
[flag=]pt-br[/flag] perguntar to ask
[flag=]pt-br[/flag] jantar to have dinner; to dine
[flag=]pt-br[/flag] a menudo often

[flag=]sv[/flag] också also

[flag=]ta-lk[/flag] பல் tooth
[flag=]ta-lk[/flag] மகன் son

Languages2:
[flag=]id[/flag] juga also
[flag=]id[/flag] kasih love
My TAC for 2019.

(en-ca) (ta-lk) (fr) (es) (en_old)

User avatar
Osias
Posts: 8693
Joined: 2007-09-09, 17:38
Real Name: Osias Junior
Gender: male
Location: Vitória
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Re: TAC 2017 dEhiN

Postby Osias » 2017-01-25, 22:23

A menudo é em espanhol. Onde você viu?
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
dEhiN
Posts: 6248
Joined: 2013-08-18, 2:51
Real Name: David
Gender: male
Location: Toronto
Country: CA Canada (Canada)
Contact:

Re: TAC 2017 dEhiN

Postby dEhiN » 2017-01-26, 3:30

Osias wrote:A menudo é em espanhol. Onde você viu?

Sério? Desculpe! Mas como digo "a menudo" ou "often" em português?
My TAC for 2019.

(en-ca) (ta-lk) (fr) (es) (en_old)

User avatar
Saim
Posts: 5468
Joined: 2011-01-22, 5:44
Location: Novi Sad
Country: RS Serbia (Србија)

Re: TAC 2017 dEhiN

Postby Saim » 2017-01-26, 4:19

a miúdo

User avatar
Michael
Posts: 7122
Joined: 2009-07-21, 3:07
Real Name: Mike
Gender: male
Location: Oak Park, IL
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: TAC 2017 dEhiN

Postby Michael » 2017-01-26, 4:39

dEhiN wrote:
Osias wrote:A menudo é em espanhol. Onde você viu?

Sério? Desculpe! Mas como digo "a menudo" ou "often" em português?

Que eu saiba, ao menos no Brasil se diz apenas "com frequência."

Enquanto estejamos falando desta palavra, eu conheço um alternativo à palavra a menudo, que parece mais usada na Espanha mesma. Ao menos nós, os falantes do castelhano mexicano, preferimos a seguido, e com certeza terão muitos mais povos das nações hispânicas das Américas que [a] usam também. Se você quiser falar pura colombiana, pois assegure-se que se fale essa palavra na Colômbia. Senão, não vacile em usar!
American English (en-us) Pizzonese (nap) N Italian (it) Mexican Spanish (es-mx) Brazilian Portuguese (pt-br) Albanian (sq) B1 Greek (el) Persian (fa) A2 Romanian (ro) Old English (en_old) Turkish (tr) Azerbaijani (az) A1
„Çdo njeri është peng i veprave të veta.‟
Every human being is hostage to their own deeds.

User avatar
dEhiN
Posts: 6248
Joined: 2013-08-18, 2:51
Real Name: David
Gender: male
Location: Toronto
Country: CA Canada (Canada)
Contact:

Re: TAC 2017 dEhiN

Postby dEhiN » 2017-01-26, 4:56

Michael wrote:
dEhiN wrote:
Osias wrote:A menudo é em espanhol. Onde você viu?

Sério? Desculpe! Mas como digo "a menudo" ou "often" em português?

Que eu saiba, se diz apenas "com frequência", ao menos no Brasil.

Obrigado!

Michael wrote:Enquanto estejamos falando desta palavra, eu conheço um alternativo à palavra espanhola a menudo, que parece mais usada na Espanha mesma. Ao menos nós, os falantes do castelhano mexicano, preferimos a seguido, e com certeza terão muitos mais povos das nações hispânicas das Américas que [a] usam também. Se você quiser falar pura colombiana, pois assegure-se que falam essa palavra na Colômbia. Senão, não vacile em usar!

É bom saber (ou: conhecer?)! Eu prefero geralmente o espanhol da América Latina. Não estou com segurança que eu queira falar pura colombiana ou um outro dialeto, como talvez o espanhol do Mexico.
My TAC for 2019.

(en-ca) (ta-lk) (fr) (es) (en_old)

User avatar
dEhiN
Posts: 6248
Joined: 2013-08-18, 2:51
Real Name: David
Gender: male
Location: Toronto
Country: CA Canada (Canada)
Contact:

Re: TAC 2017 dEhiN

Postby dEhiN » 2017-01-26, 5:13

Saim wrote:a miúdo

Acho que esta frase não existe! I asked some of my Brazilian friends on Whatsapp whether "com frequência" or "a miúdo" is used in Brazil for "often", and one said:
a miúdo, i dont even know what that means
My TAC for 2019.

(en-ca) (ta-lk) (fr) (es) (en_old)

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 24520
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: TAC 2017 dEhiN

Postby vijayjohn » 2017-01-26, 5:25

A miúdo é em galego. :P
dEhiN wrote:É bom saber (ou: conhecer?)!

Saber

User avatar
dEhiN
Posts: 6248
Joined: 2013-08-18, 2:51
Real Name: David
Gender: male
Location: Toronto
Country: CA Canada (Canada)
Contact:

Re: TAC 2017 dEhiN

Postby dEhiN » 2017-01-26, 5:39

vijayjohn wrote:A miúdo é em galego. :P
dEhiN wrote:É bom saber (ou: conhecer?)!

Saber

Obrigado! Talvez no futuro eu aprenderei* o galego!

*Futuro do presente é igual de "le futur" em francês, né?
My TAC for 2019.

(en-ca) (ta-lk) (fr) (es) (en_old)

User avatar
Saim
Posts: 5468
Joined: 2011-01-22, 5:44
Location: Novi Sad
Country: RS Serbia (Србија)

Re: TAC 2017 dEhiN

Postby Saim » 2017-01-26, 8:05

vijayjohn wrote:A miúdo é em galego. :P


É português também: sae no dicionário. É posível que seja una de aquelas palavras que saem no dicionário mas não se usam na fala vernácula:

https://www.priberam.pt/dlpo/mi%C3%BAdo

a miúdo
• Muitas vezes, frequentemente.


Neste site afirmam que tanto a miúdo como amiúde são corretos em português.

http://www.recantodasletras.com.br/gramatica/3337408

O renomado filólogo e linguista brasileiro HERÁCLITO GRAÇA, por sua vez, aceitava e tinha como boas as duas formas AMIÚDE e A MIÚDO, as quais muitos ainda usam sem qualquer preferência.


Em outro preferem "amiúde" e consideram "a miúdo" incorreto.

Em primeiro lugar, não é "amiúdo" mas, sim, amiúde.


Return to “Total Annihilation Challenge”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest