Page 9 of 9

Re: TAC 2016 - france-eesti (English, Portuguese, Hungarian, Estonian)

Posted: 2018-05-24, 12:39
by Osias
Eu não estou entediado com você, mas com a vida. Meus problemas só aumentam a cada ano... Eu nem estou lendo os outros posts mais... :(

Re: TAC 2016 - france-eesti (English, Portuguese, Hungarian, Estonian)

Posted: 2018-05-24, 14:28
by france-eesti
Lamento que você tinha problemas... Deseja falar disso? Não serei antipática :D Então podemos continuar os jogos sem que seja demasiado aborrecido para você? :partyhat:

Re: TAC 2016 - france-eesti (English, Portuguese, Hungarian, Estonian)

Posted: 2018-05-24, 18:04
by dEhiN
Brazilian Portuguese (pt-br) Pode ser eu posso jogar com vocês? Acho que meu nível não é bom, mas com os jogos posso melhorar*.

Fren (fr) Peut-être je peux jouer avec vous? Je me sens que mon niveau (en portugais) n'est** pas bon, mais avec ces jeux, je peux l'améliorer.

*I still forget how to add the direct or indirect object to the infinitive. In this case I want to say "but with these games I can improve it".

**I'm not sure if the present indicative or present subjunctive should go here. I haven't yet learned the subjunctive forms, nor uses, so I still use the indicative.

Re: TAC 2016 - france-eesti (English, Portuguese, Hungarian, Estonian)

Posted: 2018-05-24, 19:30
by france-eesti
Claro que podes jogar connosco! Será com grande prazer! Osias abriu muitos jogos no forum português - tem de fazer! :D

Re: TAC 2016 - france-eesti (English, Portuguese, Hungarian, Estonian)

Posted: 2018-05-24, 20:30
by dEhiN
Sim, obrigado! Aprendei uma nova palavra a causa de você - conosco! :D

Re: TAC 2016 - france-eesti (English, Portuguese, Hungarian, Estonian)

Posted: 2018-05-24, 20:33
by Osias
france-eesti wrote:Lamento que você tenha problemas... Deseja falar disso? Não serei antipática :D Então podemos continuar os jogos sem que seja demasiado aborrecido para você? :partyhat:


Podemos continuar... continua lá... Eu vou falando quando der...

Re: TAC 2016 - france-eesti (English, Portuguese, Hungarian, Estonian)

Posted: 2018-05-24, 20:36
by Osias
dEhiN wrote:Brazilian Portuguese (pt-br) Talvez eu possa jogar com vocês? Acho que meu nível não é bom, mas com os jogos posso melhorar*.
Claro, vai lá!


france-eesti wrote:Claro que podes jogar conosco! Será com grande prazer! Osias abriu muitos jogos no forum em português - tem de fazer!

O que é "tem de fazer! "? "You must do it"?

dEhiN wrote:Sim, obrigado! Aprendi uma nova palavra por causa de você - conosco!

Re: TAC 2016 - france-eesti (English, Portuguese, Hungarian, Estonian)

Posted: 2018-05-24, 22:47
by dEhiN
Osias wrote:
dEhiN wrote:Brazilian Portuguese (pt-br) Talvez eu possa jogar com vocês? Acho que meu nível não é bom, mas com os jogos posso melhorar*.
Claro, vai lá!

Obrigado pelas correções! Quando uso talvez e pode ser? Pensei inicialmente a usar talvez mas achei que pode ser "fit better"!

Re: TAC 2016 - france-eesti (English, Portuguese, Hungarian, Estonian)

Posted: 2018-05-24, 23:34
by Osias
dEhiN wrote:
Osias wrote:
dEhiN wrote:Brazilian Portuguese (pt-br) Talvez eu possa jogar com vocês? Acho que meu nível não é bom, mas com os jogos posso melhorar*.
Claro, vai lá!

Obrigado pelas correções! Quando uso talvez e pode ser? Pensei inicialmente em usar talvez mas achei que pode ser "fit better"/se encaixava melhor!

Eu não sei bem... achava que era 'talvez' = 'it may be' e 'pode ser' é 'it can be'. Acho que na sua frase podia ser 'Pode ser que eu possa jogar...' mas achei complicado, oração subordinada, tempo verbal subjuntivo... deduzi que você pensou na palavra 'maybe' e achei melhor por um 'talvez' por ser mais usual.

E menos rocambolesco.