TAC 2016 - france-eesti (English, Portuguese, Hungarian, Estonian)

This forum is for the Total Annihilation Challenge. See the sticky thread for more information.

Moderators:''', Forum Administrators

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:
Re: TAC 2016 - france-eesti (English, Portuguese, Hungarian, Estonian)

Postby Osias » 2018-05-24, 12:39

Eu não estou entediado com você, mas com a vida. Meus problemas só aumentam a cada ano... Eu nem estou lendo os outros posts mais... :(
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: TAC 2016 - france-eesti (English, Portuguese, Hungarian, Estonian)

Postby france-eesti » 2018-05-24, 14:28

Lamento que você tinha problemas... Deseja falar disso? Não serei antipática :D Então podemos continuar os jogos sem que seja demasiado aborrecido para você? :partyhat:
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
dEhiN
Posts:6828
Joined:2013-08-18, 2:51
Real Name:David
Gender:male
Location:Toronto
Country:CACanada (Canada)
Contact:

Re: TAC 2016 - france-eesti (English, Portuguese, Hungarian, Estonian)

Postby dEhiN » 2018-05-24, 18:04

Brazilian Portuguese (pt-br) Pode ser eu posso jogar com vocês? Acho que meu nível não é bom, mas com os jogos posso melhorar*.

Fren (fr) Peut-être je peux jouer avec vous? Je me sens que mon niveau (en portugais) n'est** pas bon, mais avec ces jeux, je peux l'améliorer.

*I still forget how to add the direct or indirect object to the infinitive. In this case I want to say "but with these games I can improve it".

**I'm not sure if the present indicative or present subjunctive should go here. I haven't yet learned the subjunctive forms, nor uses, so I still use the indicative.
Native: (en-ca)
Active: (fr)(es)(pt-br)(ta-lk)(mi)(sq)(tl)
Inactive: (de)(ja)(yue)(oj)(id)(hu)(pl)(tr)(hi)(zh)(sv)(ko)(no)(it)(haw)(fy)(nl)(nah)(gl)(ro)(cy)(oc)(an)(sr)(en_old)(got)(sux)(grc)(la)(sgn-us)

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: TAC 2016 - france-eesti (English, Portuguese, Hungarian, Estonian)

Postby france-eesti » 2018-05-24, 19:30

Claro que podes jogar connosco! Será com grande prazer! Osias abriu muitos jogos no forum português - tem de fazer! :D
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
dEhiN
Posts:6828
Joined:2013-08-18, 2:51
Real Name:David
Gender:male
Location:Toronto
Country:CACanada (Canada)
Contact:

Re: TAC 2016 - france-eesti (English, Portuguese, Hungarian, Estonian)

Postby dEhiN » 2018-05-24, 20:30

Sim, obrigado! Aprendei uma nova palavra a causa de você - conosco! :D
Native: (en-ca)
Active: (fr)(es)(pt-br)(ta-lk)(mi)(sq)(tl)
Inactive: (de)(ja)(yue)(oj)(id)(hu)(pl)(tr)(hi)(zh)(sv)(ko)(no)(it)(haw)(fy)(nl)(nah)(gl)(ro)(cy)(oc)(an)(sr)(en_old)(got)(sux)(grc)(la)(sgn-us)

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Re: TAC 2016 - france-eesti (English, Portuguese, Hungarian, Estonian)

Postby Osias » 2018-05-24, 20:33

france-eesti wrote:Lamento que você tenha problemas... Deseja falar disso? Não serei antipática :D Então podemos continuar os jogos sem que seja demasiado aborrecido para você? :partyhat:


Podemos continuar... continua lá... Eu vou falando quando der...
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Re: TAC 2016 - france-eesti (English, Portuguese, Hungarian, Estonian)

Postby Osias » 2018-05-24, 20:36

dEhiN wrote:Brazilian Portuguese (pt-br) Talvez eu possa jogar com vocês? Acho que meu nível não é bom, mas com os jogos posso melhorar*.
Claro, vai lá!


france-eesti wrote:Claro que podes jogar conosco! Será com grande prazer! Osias abriu muitos jogos no forum em português - tem de fazer!

O que é "tem de fazer! "? "You must do it"?

dEhiN wrote:Sim, obrigado! Aprendi uma nova palavra por causa de você - conosco!
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
dEhiN
Posts:6828
Joined:2013-08-18, 2:51
Real Name:David
Gender:male
Location:Toronto
Country:CACanada (Canada)
Contact:

Re: TAC 2016 - france-eesti (English, Portuguese, Hungarian, Estonian)

Postby dEhiN » 2018-05-24, 22:47

Osias wrote:
dEhiN wrote:Brazilian Portuguese (pt-br) Talvez eu possa jogar com vocês? Acho que meu nível não é bom, mas com os jogos posso melhorar*.
Claro, vai lá!

Obrigado pelas correções! Quando uso talvez e pode ser? Pensei inicialmente a usar talvez mas achei que pode ser "fit better"!
Native: (en-ca)
Active: (fr)(es)(pt-br)(ta-lk)(mi)(sq)(tl)
Inactive: (de)(ja)(yue)(oj)(id)(hu)(pl)(tr)(hi)(zh)(sv)(ko)(no)(it)(haw)(fy)(nl)(nah)(gl)(ro)(cy)(oc)(an)(sr)(en_old)(got)(sux)(grc)(la)(sgn-us)

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Re: TAC 2016 - france-eesti (English, Portuguese, Hungarian, Estonian)

Postby Osias » 2018-05-24, 23:34

dEhiN wrote:
Osias wrote:
dEhiN wrote:Brazilian Portuguese (pt-br) Talvez eu possa jogar com vocês? Acho que meu nível não é bom, mas com os jogos posso melhorar*.
Claro, vai lá!

Obrigado pelas correções! Quando uso talvez e pode ser? Pensei inicialmente em usar talvez mas achei que pode ser "fit better"/se encaixava melhor!

Eu não sei bem... achava que era 'talvez' = 'it may be' e 'pode ser' é 'it can be'. Acho que na sua frase podia ser 'Pode ser que eu possa jogar...' mas achei complicado, oração subordinada, tempo verbal subjuntivo... deduzi que você pensou na palavra 'maybe' e achei melhor por um 'talvez' por ser mais usual.

E menos rocambolesco.
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.


Return to “Language Logs and Blogs”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests