TAC The Person Below Me Game

This forum is for the Total Annihilation Challenge. See the sticky thread for more information.

Moderators:''', Forum Administrators

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:
Re: TAC The Person Below Me Game

Postby Osias » 2018-11-09, 19:06

france-eesti wrote:Escrevi em português europeu (podes vê-lo com as bandeiras), não em brasileiro...
Olhei no Wikipedia que em Portugal se tratava de Guerra das Estrelas (mas no Brasil => Guerra nas Estrelas)
(o que é um bocadinho esquisito :hmm: O título não é "War in the stars") :|

Foi mal, me confundi.

dEhiN wrote:O quê significa bocadinho esquisito?

A little weird.
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: TAC The Person Below Me Game

Postby vijayjohn » 2018-11-17, 7:20

france-eesti wrote:(fr) La personne en dessous de moi n'aime pas les derniers épisodes de la Guerre des étoiles.
(en) The person below me doesn't like the last Star Wars films.
(hu) A következő személy nem kedveli az ujább Csillag haborúja filmeket.
(pt) A pessoa abaixo de mim não gosta dos últimos episodos da Guerra das Estrelas.

French (fr) Non, je n'aime pas les épisodes de la Guerre des étoiles en général.
Portuguese (pt) Não, não gosto dos episódios da Guerra das Estrelas em geral.
American English (en-US) No, I don't like Star Wars movies in general.

Malayalam (ml) എന്നെ കഴിഞ്ഞിട്ട് വരുന്നവർക്ക് :?: മലയാളം വായിക്കാൻ പഠിക്കണം.
French (fr) La personne en dessous de moi veut apprendre à lire le malayalam.
Portuguese (pt) A pessoa abaixo de mim quer aprender a ler o malaiala.
American English (en-US) The person below me wants to learn to read Malayalam.

User avatar
dEhiN
Posts:6828
Joined:2013-08-18, 2:51
Real Name:David
Gender:male
Location:Toronto
Country:CACanada (Canada)
Contact:

Re: TAC The Person Below Me Game

Postby dEhiN » 2018-11-17, 23:18

(es) ¡Sí, claro! La escritura se parece le (¿o la?) de tamil pero más linda.
(fr) Oui, bien sûr! L'écriture se resemble laquelle de tamoul mais c'est plus belle.
(en) Yes, definitely! The script looks like Tamil but cuter.

(en) Has the next person ever worked a 12-hour shift?
(fr) La personne suivante, a-t-elle travaillé douze heures à la fois ?
(es) ¿La persona siguiente trabajó de una sola vez doce horas ?
Native: (en-ca)
Active: (fr)(es)(pt-br)(ta-lk)(mi)(sq)(tl)
Inactive: (de)(ja)(yue)(oj)(id)(hu)(pl)(tr)(hi)(zh)(sv)(ko)(no)(it)(haw)(fy)(nl)(nah)(gl)(ro)(cy)(oc)(an)(sr)(en_old)(got)(sux)(grc)(la)(sgn-us)

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: TAC The Person Below Me Game

Postby vijayjohn » 2019-01-25, 13:23

Malayalam (ml) ഇല്ല.
French (fr) Non.
Mexican Spanish (es-MX) No.
Portuguese (pt) Não.
American English (en-US) No.

Malayalam (ml) എന്നെ കഴിഞ്ഞിട്ട് വരുന്നവർക്ക് :?: സ്വന്തം മാതൃഭാഷ പഠിക്കണം.
French (fr) La personne en dessous de moi veut apprendre sa propre langue maternelle.
Mexican Spanish (es-MX) La persona debajo de mí quiere aprender su propia lengua materna.
Portuguese (pt) A pessoa abaixo de mim quer aprender a sua própria língua materna.
American English (en-US) The person below me wants to learn their own native language.

laoshu
Posts:286
Joined:2011-12-21, 6:24
Real Name:Martinus R. Suryanto
Gender:male
Location:Surabaya
Country:IDIndonesia (Indonesia)

Re: TAC The Person Below Me Game

Postby laoshu » 2019-05-22, 4:34

(id) Saya rasa saya sudah tidak perlu lagi belajar bahasa ibu sendiri.
(en) I don't think I need to learn my own mother tongue anymore.
(tw) 我想我不需要再學自己的母語了。
(hi) लगता है कि अभी अपनी मातृभाषा पढ़ने की कोई ज़रूरत नहीं।


(id) Orang di bawah saya masih suka menulis surat, walaupun sekarang sudah ada email.
(en) The person below me still likes to write letters, even though we already have email now.
(tw) 雖然現在有了電子郵件,但我樓下的人還喜歡寫信。
(hi) हालांकि अभी ई-मेल है, फिर भी मुझसे नीचेवाले व्यक्ति को चिट्ठी लिखनी अभी पसंद है।
Last edited by laoshu on 2019-05-24, 4:22, edited 1 time in total.
Native: (id)
Speaks: (zh)(en-us)(hi)

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: TAC The Person Below Me Game

Postby vijayjohn » 2019-05-23, 21:57

American English (en-US) Idk...I don't write letters anymore.
Indonesian (id) Saya tidak tahu...saya sudah tidak menulis surat.
Mandarin Chinese (zh) 我不知道, 不写信了。
Hindi (hi) मुझे नहीं मालूम...मैं आजकल और ख़त नहीं लिखता हूँ।

American English (en-US) The person below me sleeps too late.
Indonesian (id) Orang di bawah saya tidur terlalu lewat. :?:
Mandarin Chinese (zh) 楼下的人睡得太晚。
Hindi (hi)मुझसे नीचेवाला शख़्स ज़ियादा देर से सोते हैं।

laoshu
Posts:286
Joined:2011-12-21, 6:24
Real Name:Martinus R. Suryanto
Gender:male
Location:Surabaya
Country:IDIndonesia (Indonesia)

Re: TAC The Person Below Me Game

Postby laoshu » 2019-05-24, 2:01

vijayjohn wrote:Indonesian (id) Orang di bawah saya tidur terlalu lewat. :?:


In this case, "Tidur terlalu malam" is more suitable than "lewat". In fact, there is no such expression as "terlalu lewat" in Indonesian by the way.


(id) Ya, kadang-kadang. Saya tidur terlalu malam biasanya saat menjaga anak.
(en-us) Yes, sometimes. I might sleep too late when I have to take care of my son.
(tw) 是的,有時候。照顧兒子的時候,我一般睡得會比較晚。
(hi) हाँ, कभी-कभी। जब अपने बेटे की देखभाल करता हूँ, तो देर से सोता होगा।

(id) Orang di bawah saya punya hobi lain selain belajar bahasa asing.
(en-us) The person below me still has another hobby besides learning foreign languages.
(tw) 除了學外語以外,我樓下的人還有其它嗜好。
(hi) विदेशी भाषाएँ सीखने के अलावा, मुझसे नीचेवाले व्यक्ति का कुछ और शौक है।
Native: (id)
Speaks: (zh)(en-us)(hi)

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: TAC The Person Below Me Game

Postby vijayjohn » 2019-05-24, 7:01

American English (en-US) Yes, I like collecting money.
Indonesian (id) Ya, saya suka mengumpulkan uang.
Mandarin Chinese (zh) 对, 我喜欢收集钱币。
Hindi (hi) हाँ, मुझे पैसे संग्रह करना पसंद है।

American English (en-US) The person below me likes to read.
Indonesian (id) Orang di bawah saya suka membaca.
Mandarin Chinese (zh) 楼下的人喜欢看书。
Hindi (hi) मुझसे नीचेवाले शख़्स को पढ़ना पसंद है।

laoshu
Posts:286
Joined:2011-12-21, 6:24
Real Name:Martinus R. Suryanto
Gender:male
Location:Surabaya
Country:IDIndonesia (Indonesia)

Re: TAC The Person Below Me Game

Postby laoshu » 2019-05-25, 1:29

(id) Ya, saya paling suka membaca buku sejarah, budaya, dan biografi.
(en-us) Yes, I like to read books about history, culture and biography.
(tw) 對,我最喜歡看歷史書、文化書和人物傳記。
(hi) हाँ। इतिहास, संस्कृति और जीवनी किताबें पढ़ते हुए सबसे पसंद करता हूँ।


(id) Orang di bawah saya sering mengeluh saat sedang lelah.
(en-us) The person below me often complains when he/she is exhausted.
(tw) 身體疲勞的時候,我樓下的人經常會抱怨。
(hi) जब तबियत ठीक नहीं या थक गया, मुझसे नीचेवाला व्यक्ति कभी शिकायत करता है।
Native: (id)
Speaks: (zh)(en-us)(hi)

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: TAC The Person Below Me Game

Postby vijayjohn » 2019-05-25, 5:10

American English (en-US) Nope.
Indonesian (id) Tidak.
Mandarin Chinese (zh) 不会。
Hindi (hi) नहीं।

American English (en-US) The weather is hot today in the person below me's country.
Indonesian (id) Cuacanya panas hari ini di negeri orang di bawah saya. :?:
Mandarin Chinese (zh) 今天在楼下人的国家, 天气很热。
Hindi (hi) मुझसे नीचेवाले शख़्स के वतन में आज हवा गरम है।

User avatar
dEhiN
Posts:6828
Joined:2013-08-18, 2:51
Real Name:David
Gender:male
Location:Toronto
Country:CACanada (Canada)
Contact:

Re: TAC The Person Below Me Game

Postby dEhiN » 2020-06-13, 15:28

(en-ca) Not especially. We had a heat wave earlier this week.
(fr) Non, pas particulièrement. Il y a cette semaine que nous avons eu une canicule.

(en-ca) Does the person below me prefer hot or cold weather?
(fr) La personne dessous de moi, a-t-elle préfère la chaleur ou le froid?
Native: (en-ca)
Active: (fr)(es)(pt-br)(ta-lk)(mi)(sq)(tl)
Inactive: (de)(ja)(yue)(oj)(id)(hu)(pl)(tr)(hi)(zh)(sv)(ko)(no)(it)(haw)(fy)(nl)(nah)(gl)(ro)(cy)(oc)(an)(sr)(en_old)(got)(sux)(grc)(la)(sgn-us)

księżycowy

Re: TAC The Person Below Me Game

Postby księżycowy » 2020-06-14, 15:34

I don't really keep my log here anymore, but what the hell. :P

(de) Kalt.
(ga) Fuar.
(pl) Chłodny.




(de) Die Person nach mir hat ein Büro.
(ga) Tá oifig ag an nduine im' dhiadh.
(pl) Osoba pode mną ma biuro.

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: TAC The Person Below Me Game

Postby france-eesti » 2020-06-14, 15:56

(hu) Volt egy, de most itthontól dolgozom, a konyhában.
(fr) J'en avais un mais à présent je travaille de la maison, dans la cuisine.
(en) I had one but now I work from home, in the kitchen.

(en) The person after me likes to work standing up
(hu) A következő hozzászoló szkotott dolgozni állva.
(pt) A pessoa abaixo de mim gosta de trabalhar de pé.
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
dEhiN
Posts:6828
Joined:2013-08-18, 2:51
Real Name:David
Gender:male
Location:Toronto
Country:CACanada (Canada)
Contact:

Re: TAC The Person Below Me Game

Postby dEhiN » 2020-06-15, 4:08

(pt-br) Não, eu prefiro de trabalhar quando me estou sentando. :?:
(fr) Non, j'aime bien de s'asseoir. :?:
(en-ca) No, I would rather sit.

(en-ca) Is the person after me a night owl or early bird?
(fr) Est-ce que la personne après de moi aime à être un(e) noctambule ou un(e) lève-tôt?
Native: (en-ca)
Active: (fr)(es)(pt-br)(ta-lk)(mi)(sq)(tl)
Inactive: (de)(ja)(yue)(oj)(id)(hu)(pl)(tr)(hi)(zh)(sv)(ko)(no)(it)(haw)(fy)(nl)(nah)(gl)(ro)(cy)(oc)(an)(sr)(en_old)(got)(sux)(grc)(la)(sgn-us)

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Re: TAC The Person Below Me Game

Postby Osias » 2020-06-15, 13:00

dEhiN wrote:(pt-br) Não, eu prefiro de trabalhar quando me estou sentado. :?:


"quando estou sentado" é correto mas não é o exato oposto de 'trabalhar de pé'.
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

księżycowy

Re: TAC The Person Below Me Game

Postby księżycowy » 2020-06-15, 16:38

dEhiN wrote:(en-ca) Is the person after me a night owl or early bird?
(fr) Est-ce que la personne après de moi aime à être un(e) noctambule ou un(e) lève-tôt?

(de) Frühaufsteher.
(ga) Mochóirí.
(pl) Ranny ptaszek.


(de) Die Person nach mir ist träge morgens.
(ga) Tá an duine im' dhiadh leasc ar maidin.
(pl) Osoba pode mną jest ospała z ranek kiem.
Last edited by księżycowy on 2020-06-16, 10:33, edited 1 time in total.

User avatar
linguoboy
Posts:25540
Joined:2009-08-25, 15:11
Real Name:Da
Location:Chicago
Country:USUnited States (United States)

Re: TAC The Person Below Me Game

Postby linguoboy » 2020-06-15, 20:21

księżycowy wrote:(de) Die Person nach mir ist träge morgendlich. :?:
(ga) Tá an duine im' dhiadh leasc san amhscarnach.

Are you trying to say "at daybreak"? In German, I would say "bei Tagesanbruch" and in Irish, I would use "ar an" instead of "san".
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

księżycowy

Re: TAC The Person Below Me Game

Postby księżycowy » 2020-06-15, 20:49

linguoboy wrote:
księżycowy wrote:(de) Die Person nach mir ist träge morgendlich. :?:
(ga) Tá an duine im' dhiadh leasc san amhscarnach.

Are you trying to say "at daybreak"? In German, I would say "bei Tagesanbruch" and in Irish, I would use "ar an" instead of "san".

I was initially trying to say "sluggish in the morning", but I get the feeling it turned I to "at daybreak." :P

User avatar
linguoboy
Posts:25540
Joined:2009-08-25, 15:11
Real Name:Da
Location:Chicago
Country:USUnited States (United States)

Re: TAC The Person Below Me Game

Postby linguoboy » 2020-06-16, 0:42

księżycowy wrote:I was initially trying to say "sluggish in the morning", but I get the feeling it turned I to "at daybreak." :P

Yeah, for "in the morning", I'd use "morgens" in German and "ar maidin" in Irish.
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

księżycowy

Re: TAC The Person Below Me Game

Postby księżycowy » 2020-06-16, 10:39

I was thinking it should be a form of Morgen in German, I guess I just picked the wrong one.

Anyway, danke/ go raibh maith agat!


Return to “Language Logs and Blogs”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 13 guests

cron