TAC - voron (Turkish, Kurdish, Arabic)

This forum is for the Total Annihilation Challenge. See the sticky thread for more information.

Moderators: ''', Forum Administrators

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 22682
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: TAC - voron (Turkish, Kurdish, Arabic)

Postby vijayjohn » 2018-11-12, 7:13

księżycowy wrote:
vijayjohn wrote:It's okay, I'm very much used to people suddenly leaving study groups on this forum or the group suddenly dying.

How many times does a guy have to apologise and feel awful before he's forgiven!?

None. He just apologizes and feels awful of his own accord. *shrug*

User avatar
voron
Language Forum Moderator
Posts: 4565
Joined: 2007-07-15, 3:29
Real Name: Igor
Gender: male
Country: BY Belarus (Беларусь)

Re: TAC - voron (Turkish, Kurdish, Arabic)

Postby voron » 2018-11-19, 21:55

I subscribed to Netflix yesterday and I watched Outlaw King in Turkish dubbing with a friend.

How does Netflix know which language to deliver the content in?
I changed my profile's language to Arabic, and it does offer me subtitles in Arabic for every film, but for the dubbing it still shows only two options: English and Turkish.

It may have implicitly assigned a region to my account (Turkey) when I was registering; can I change it now?

EDIT: Ok I've read up a bit on this and it seems like it is impossible. The content varies from country to country and it is impossible to change it (legally).

That's disappointing :para: I wanted to watch films with Arabic dubbing. And what if I am an expat (which I am) and I want to watch something in my native language?..
(ku) Kurmanji Study Group - Unit 5/8
(ar) Arabic Study Group - Unit 3/16, Kalila wa Dimna: 45/196

User avatar
Car
Forum Administrator
Posts: 10357
Joined: 2002-06-21, 19:24
Real Name: Silvia
Gender: female
Country: DE Germany (Deutschland)
Contact:

Re: TAC - voron (Turkish, Kurdish, Arabic)

Postby Car » 2018-11-20, 10:55

You may have success with VPNs or SmartDNS services, but even many of them don't support Netflix any more as they take action against them. Even when they do support Netflix, it tends to be the US version only. Which is what most people want, but which shouldn't be the most attractive version if you want content in Arabic. Content providers don't care about expats, unfortunately. At least since Turkey isn't in the EU, you'll still get to see the local version if you travel to another country. I haven't tested it myself, but based on what I read, we should be locked into our version even if we're abroad (at least within the EU, no idea what happens in non-EU countries). While the general idea behind that change was good (being able to use paid services in other EU countries), that detail isn't to everyone's liking.

So you might want to plan some holidays in an Arabic-speaking country. ;)
Please correct my mistakes!

User avatar
voron
Language Forum Moderator
Posts: 4565
Joined: 2007-07-15, 3:29
Real Name: Igor
Gender: male
Country: BY Belarus (Беларусь)

Re: TAC - voron (Turkish, Kurdish, Arabic)

Postby voron » 2018-11-20, 13:05

Car wrote:At least since Turkey isn't in the EU, you'll still get to see the local version if you travel to another country.

I opened my Netflix account on my work computer, which is physically located in Belarus, and it showed me a different content: much less choice and English-language only, for both dubbing and subtitles.

I haven't tested it myself, but based on what I read, we should be locked into our version even if we're abroad (at least within the EU, no idea what happens in non-EU countries).

Does it mean that you get subtitles and dubbing in all the main European languages at once?
(ku) Kurmanji Study Group - Unit 5/8
(ar) Arabic Study Group - Unit 3/16, Kalila wa Dimna: 45/196

User avatar
Car
Forum Administrator
Posts: 10357
Joined: 2002-06-21, 19:24
Real Name: Silvia
Gender: female
Country: DE Germany (Deutschland)
Contact:

Re: TAC - voron (Turkish, Kurdish, Arabic)

Postby Car » 2018-11-20, 13:28

voron wrote:
I haven't tested it myself, but based on what I read, we should be locked into our version even if we're abroad (at least within the EU, no idea what happens in non-EU countries).

Does it mean that you get subtitles and dubbing in all the main European languages at once?

I don't think so, AFAIK (but maybe someone with a Netflix account from the EU could confirm that) it just means that you get whatever your local version has no matter where in the EU you are, but it didn't change the content you get in your local version.
E.g. before you got the German version in Germany, the Spanish version in Spain etc., but if you signed up in Germany, you now should get the German version in Spain, too. There still are different national versions in the different EU countries, after all.
Please correct my mistakes!

User avatar
voron
Language Forum Moderator
Posts: 4565
Joined: 2007-07-15, 3:29
Real Name: Igor
Gender: male
Country: BY Belarus (Беларусь)

Re: TAC - voron (Turkish, Kurdish, Arabic)

Postby voron » 2018-12-06, 15:51

Guys just wanted to let you know, I am going back from Istanbul to Belarus with the intention to return to another city in Turkey (Istanbul turned to be problematic because of some reasons), so I am quite busy these days with preparations and stuff and don't have time for posting. I'll be back as soon as the fuss is over!
(ku) Kurmanji Study Group - Unit 5/8
(ar) Arabic Study Group - Unit 3/16, Kalila wa Dimna: 45/196

User avatar
Car
Forum Administrator
Posts: 10357
Joined: 2002-06-21, 19:24
Real Name: Silvia
Gender: female
Country: DE Germany (Deutschland)
Contact:

Re: TAC - voron (Turkish, Kurdish, Arabic)

Postby Car » 2018-12-06, 17:21

Good luck! I hope things will get better wherever you may go.
Please correct my mistakes!

User avatar
eskandar
Language Forum Moderator
Posts: 2620
Joined: 2006-12-15, 8:27
Real Name: Eskandar
Gender: male

Re: TAC - voron (Turkish, Kurdish, Arabic)

Postby eskandar » 2018-12-06, 20:39

تروح وتجي بالسلامة ان شاء الله!
Please correct my mistakes in any language.

User avatar
voron
Language Forum Moderator
Posts: 4565
Joined: 2007-07-15, 3:29
Real Name: Igor
Gender: male
Country: BY Belarus (Беларусь)

Re: TAC - voron (Turkish, Kurdish, Arabic)

Postby voron » 2018-12-06, 21:56

Thanks guys! Danke, sağolun و شكرا !
(ku) Kurmanji Study Group - Unit 5/8
(ar) Arabic Study Group - Unit 3/16, Kalila wa Dimna: 45/196

User avatar
voron
Language Forum Moderator
Posts: 4565
Joined: 2007-07-15, 3:29
Real Name: Igor
Gender: male
Country: BY Belarus (Беларусь)

Re: TAC - voron (Turkish, Kurdish, Arabic)

Postby voron » 2018-12-14, 20:19

I am back to Belarus and damn, was this week hectic. I could only read a few stories from an Arabic reader for our study group. Nothing for Kurdish. :( But I'll get back to it as soon as I can.
(ku) Kurmanji Study Group - Unit 5/8
(ar) Arabic Study Group - Unit 3/16, Kalila wa Dimna: 45/196

User avatar
voron
Language Forum Moderator
Posts: 4565
Joined: 2007-07-15, 3:29
Real Name: Igor
Gender: male
Country: BY Belarus (Беларусь)

Re: TAC - voron (Turkish, Kurdish, Arabic)

Postby voron » 2018-12-16, 11:41

The new year is approaching and I can't wait to summarize the achievements of this year, and set goals for the next one!

(tr) I took TYS (Türkçe Yeterlik Sınavı - Turkish Proficiency Exam) in Ankara and got a C1 certificate. I also read a few Turkish books, watched a few films, and of course spoke a lot, since I stayed in Turkey for most of the year. I am generally happy about my progress, although I could have read more.

Next year: Read more. I tried a few books translated from English into Turkish, didn't like the translation style, so it's going to be authentic Turkish, perhaps 1900-1950 classics.

(ku) I improved my vocabulary, mostly due to studying the 3rd level of the series Hînker together with Vijay in our study group. I noticed that my speaking improved too, but I mostly talk to myself :P because I feel more comfortable to speak Turkish with Kurds. This needs to be fixed. I need to find a person who speaks academic Kurdish, because "common" Kurds do not fully understand the standard, so the conversation does not flow.

Next year: Speak more. First in the academic Kurdish, and then start adapting my speech to dialects. Get familiar with different dialects (if I get a chance to obtain this information, either first-hand or from books). And finish Hînker!

(ar) My most stubborn language. I studied from the DLIFLC Levantine lessons which improved my listening comprehension somewhat, and then I studied MSA from the book Al-3arabiyya bayna yadayk in our study group. It's going too slow with respect to my main goal, which is communication.

Next year: Definitely, finish the reader Kalila wa Dimna Eskandar and I are doing together. I love this book.
Not so sure about Al-3arabiyya bayna yadayk, it's a bit boring. Overall I can't decide on which materials to use, and keep switching between books, songs, films, only dropping them soon after start. Perhaps I can go on with readers, if Eskandar finds more of them.
(ku) Kurmanji Study Group - Unit 5/8
(ar) Arabic Study Group - Unit 3/16, Kalila wa Dimna: 45/196


Return to “Total Annihilation Challenge”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest