TAC 2017 Dr. House - Türkçe

This forum is for the Total Annihilation Challenge. See the sticky thread for more information.

Moderators: ''', Global Moderators, Forum Administrators

Hent
Posts: 1282
Joined: 2012-11-06, 16:15
Gender: male
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)

Re: TAC 2017 Dr. House - Türkçe

Postby Hent » 2017-08-29, 18:58

I read the first two suras and my attention got swayed away by Arabic. Maybe later MSA. :)

Benim adım Simon ( ismim Simon). Yirmi-altı yaşındayım. Ústí nad Labem'de doğdum.Türkçe çok ağir.

Is that right? Not sure if heavy and difficult are synonyms in Turkish (they are in Czech).

Daily word: (tr) gemi - ship

I deleted the JW app. The word Yehova is irksome.

Btw. I know the vowel harmony works like this Arapça, Farsça, Türkçe, Çekçe. But why Bulgarca?

User avatar
eskandar
Language Forum Moderator
Posts: 2428
Joined: 2006-12-15, 8:27
Real Name: Eskandar
Gender: male

Re: TAC 2017 Dr. House - Türkçe

Postby eskandar » 2017-08-29, 19:34

Dr. House wrote:Türkçe çok ağir.
Is that right? Not sure if heavy and difficult are synonyms in Turkish (they are in Czech).

They are synonyms, but I think it would be more idiomatic to say "Türkçe çok zor". We should see what voron or other Turkish speakers have to say, though.

I know the vowel harmony works like this Arapça, Farsça, Türkçe, Çekçe. But why Bulgarca?

Why not? a ı o u harmonize together (ex. Araa, Fransızca, Estonca, Rua). Bulgar has vowel harmony (u followed by a) so the suffix follows that harmony. If you mean why is it Bulgarca and not *Bulgarça, that's not a question of vowel harmony but rather consonant harmony. This suffix is -ca/-ce when following a vowel or voiced consonants (b, c, d, g, ğ, j, l, m, n, r, v, y, z) and -ça/-çe when following unvoiced consonants (p, ç, t, k, f, h, s, ş).
Please correct my mistakes in any language.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 16810
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: TAC 2017 Dr. House - Türkçe

Postby vijayjohn » 2017-08-29, 19:43

eskandar wrote:
Dr. House wrote:Türkçe çok ağir.
Is that right? Not sure if heavy and difficult are synonyms in Turkish (they are in Czech).

They are synonyms, but I think it would be more idiomatic to say "Türkçe çok zor".

I would also use zor. I think 26 is supposed to be written without a hyphen, too, so yirmialtı.

User avatar
voron
Language Forum Moderator
Posts: 3782
Joined: 2007-07-15, 3:29
Real Name: Igor
Gender: male
Country: TR Turkey (Türkiye)

Re: TAC 2017 Dr. House - Türkçe

Postby voron » 2017-08-30, 0:10

Dr. House wrote:I read the first two suras and my attention got swayed away by Arabic.

Did you read the whole al-Baqara in Arabic? :o

Yes, it should be zor, not ağır.
Also, 26 is spelt "yirmi altı".

Hent
Posts: 1282
Joined: 2012-11-06, 16:15
Gender: male
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)

Re: TAC 2017 Dr. House - Türkçe

Postby Hent » 2017-08-30, 8:16

voron wrote:
Dr. House wrote:I read the first two suras and my attention got swayed away by Arabic.

Did you read the whole al-Baqara in Arabic? :o

Yes, it should be zor, not ağır.
Also, 26 is spelt "yirmi altı".


No way. I read the Czech translation by Hrbek and only listened to the spoken form. My Arabic reading is a lot of guesswork. There are these Luminy (something like Tang) powder drinks and I can read all the flavors, but anything longer is a hit or miss only. Sometimes the long i isn't i, but j and that deviates the pronunciation furthermore. But the vowel marks don't look good. What is mind-blowing to me is how were they able to read the dotless script. :D

About the hyphen. I guess it's an English peculiarity e.g. twenty-six.

Eskandar: Yeah I meant the consonant harmony. Now I sort of understand - Kürtçe, Danca, Çince...

Hent
Posts: 1282
Joined: 2012-11-06, 16:15
Gender: male
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)

Re: TAC 2017 Dr. House - Türkçe

Postby Hent » 2017-09-04, 2:48

I had a couple of AHA moments again. Ay meaning moon. I know this one, because I used the moon god Ay Dede in one of my short stories about a Tuvan boy rebelling against Russian oppressors in Tsar Wars.

Yesterday I saw : O düşünüyor - he/she thinks
And it clicked suddenly, because some time ago I learned the phrase : Yapabilecegimi düşünüyorum - I think I could do that.

And sandalye reminds me of sandals, rather than chairs, but I'll take it. :)

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 16810
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: TAC 2017 Dr. House - Türkçe

Postby vijayjohn » 2017-09-04, 2:58

Dr. House wrote:Yapabilecegğimi

And sandalye reminds me of sandals, rather than chairs, but I'll take it. :)

Me, too. It's cognate with "sandal(wood)" (apparently, in Czech, this is called santal). Sandalwood, if you didn't already know, is a type of wood that is known for its sweet smell and is grown in South Asia and some of the Pacific islands. It's used for making furniture sometimes.

Hent
Posts: 1282
Joined: 2012-11-06, 16:15
Gender: male
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)

Re: TAC 2017 Dr. House - Türkçe

Postby Hent » 2017-09-04, 17:05

Thanks Vijay. I know santalové dřevo, but I didn't know the English word. I wish I could hit the lotto and study comparative linguistics.

Today I saw işte mean here is ( like voilà or douzo) and at work. I was confused, but then I realized work was iş and te was the same thing as evde or yatakta with vowel and consonant harmonies applied. ( just like Hungarian -ben)

And yüz means both one hundred and face.

Muhteşem Yüzyıl - Velkolepé století

Turkish is more difficult, but also more fun. :)

User avatar
voron
Language Forum Moderator
Posts: 3782
Joined: 2007-07-15, 3:29
Real Name: Igor
Gender: male
Country: TR Turkey (Türkiye)

Re: TAC 2017 Dr. House - Türkçe

Postby voron » 2017-09-04, 17:38

Dr. House wrote:And yüz means both one hundred and face.

And the imperative of the verb yüzmek. :)
Yüz! - Swim!

Hent
Posts: 1282
Joined: 2012-11-06, 16:15
Gender: male
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)

Re: TAC 2017 Dr. House - Türkçe

Postby Hent » 2017-09-25, 11:42

Ojalá el año que venga. Fuí a jugar de nuevo y perdí 15.000 coronas y mi smartphone. Tengo problemas con alcohol y necesito a curar mi "alma" y no beber más. Voy a leer libros y tratar de escribir algo. Además voy a aprender idiomas, pero este tac 2017 no voy a alcanzarlo.

Hošçakalīn.


Return to “Total Annihilation Challenge”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest