Lyrics and songs

This forum is for games of various sorts. Moderators may lock games that are too similar to already existing ones.

Moderator:Forum Administrators

Prantsis
Re: Lyrics and songs

Postby Prantsis » 2018-10-10, 23:19

linguoboy wrote:border

(hu)
Bársony mezőt aknák nélkül neked adnám,
tenger vizét olaj nélkül kiihatnád,
Földkerekét határ nélkül bejárhatnád,
s, helyed lenne minden házban, hol ember hál.
"Mit Igèrsz", Zsuzsanna Várkonyi

sea

Linguaphile
Posts:5358
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Lyrics and songs

Postby Linguaphile » 2018-10-10, 23:40

Prantsis wrote:sea


(it)
Io che avrei vissuto da te
Nella tua straniera città
Sola con l'istinto di chi sa amare
Sola ma pur sempre con te
Non posso più dividermi tra te e il mare
Non posso più sentirmi stanca di aspettare
"Tra Te E Il Mare," Laura Pausini

city

Prantsis

Re: Lyrics and songs

Postby Prantsis » 2018-10-10, 23:58

(et)
ma sõidan taksos mööda linna
on öö ja lumi katab maad
ning veel ei taha koju minna
ja minna ära veel ei saa
"Taksosõit", Allan Vainola

home

Linguaphile
Posts:5358
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Lyrics and songs

Postby Linguaphile » 2018-10-11, 0:24

Prantsis wrote:home


(vro)
Kodo om meil kullast tettü, kaske, kanke,
liin om tettü linikista, kaske, kanke,
trepi tettü tedremunõst, kaske, kanke
paari pantu pardsimunõst, kaske, kanke!
Ao pantu akõnasta, kaske, kanke
päiv om pantu põrmandullõ, kaske, kanke!
Läki kodo, Mari Kalkun ja Runorun

window

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts:6939
Joined:2010-05-30, 0:06
Real Name:Matthew
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Re: Lyrics and songs

Postby Dormouse559 » 2018-10-11, 2:43

(fr)
Moi j'suis malade, j'reste à ma fenêtre,
je r'garde passer les gens d'ailleurs.
Quand le jour vient à disparaître,
y a des choses qui m'font un peu peur
« Dans ma rue », Edith Piaf

disappear
Last edited by Dormouse559 on 2018-10-11, 3:39, edited 1 time in total.
N'hésite pas à corriger mes erreurs.

Prantsis

Re: Lyrics and songs

Postby Prantsis » 2018-10-11, 3:20

(it)
Language: Venetian (veneto alto vicentino)

Rento se sara la vose
come fiore de note
dolse ne la pasiensa
sparisse soto tera
"L'anema se desfa", Patrizia Laquidara

voice

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts:6939
Joined:2010-05-30, 0:06
Real Name:Matthew
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Re: Lyrics and songs

Postby Dormouse559 » 2018-10-11, 4:51

I am the voice in the wind and the pouring rain.
I am the voice of your hunger and pain.
I am the voice that always is calling you.
I am the voice. I will remain.
"The Voice," Eimear Quinn

pain
N'hésite pas à corriger mes erreurs.

h34
Posts:1425
Joined:2014-12-16, 20:15

Re: Lyrics and songs

Postby h34 » 2018-10-11, 7:19

Dormouse559 wrote:pain


(ru)
Обречённо скользит
Одинокая лодка
Сквозь холодные воды
Бесконечной печали.
Только небу известно
Всё о нашем сиротстве
И о боли, что связана
Клятвой молчания.
Где-то есть острова утешения
И спасительный берег
Для того, кто умел верить.
Там рождаются новые звёзды
И в горах расцветает миндаль
Для того, кто умел ждать.

(Флёр - Для того, кто умел верить)

mountain(s)

IpseDixit

Re: Lyrics and songs

Postby IpseDixit » 2018-10-11, 10:50

france-eesti wrote:
Antea wrote:sing


(it)

Lasciatemi cantare con la chitarra in mano
Lasciatemi cantare, sono un italiano
(L'italiano, Toto Cutugno)

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: Lyrics and songs

Postby france-eesti » 2018-10-11, 11:56

h34 wrote:mountain(s)


(fr)
Là-haut sur la montagne, l'était un vieux chalet.
Murs blancs, toit de bardeaux
(Le vieux châlet, Hugues Aufray)

minute
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
linguoboy
Posts:25540
Joined:2009-08-25, 15:11
Real Name:Da
Location:Chicago
Country:USUnited States (United States)

Re: Lyrics and songs

Postby linguoboy » 2018-10-11, 14:31

Du liegst auf dem Boden wie 'n Kippenstummel
Mit der Schläfe auf dem Boden, es ist ziemlich dunkel
Erst nach einigen Minuten, schätzt du
Erkennst du leidlich die Konturen deiner Hand
"Der Stendhal Effekt", Prezident

dark
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
voron
Language Forum Moderator
Posts:4945
Joined:2007-07-15, 3:29
Real Name:Igor
Gender:male
Country:TRTurkey (Türkiye)

Re: Lyrics and songs

Postby voron » 2018-10-11, 16:26

(ku)
êvar, car din bû tarî
Baran tê, li ser min dibari
Çi bikim ji bîra min naçî
(Îbrahim Rojhilat - Ji Bîra Min Naçî)

evening

Prantsis

Re: Lyrics and songs

Postby Prantsis » 2018-10-11, 18:47

(oc)
Toei lei soars, ma borsa de maire
Mi renoriá : siás un vaurien !
Aimes manjar bòn, vòs ren faire,
Un jorn feniràs mau, Guilhem !
"Feniant e gromand", Victor Gelu

eat

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: Lyrics and songs

Postby france-eesti » 2018-10-11, 19:22

Prantsis wrote:eat


(it)

Rinchiuso in camera e non vuoi mangiare
Stringi forte a te il cuscino e
Piangi non lo sai quanto altro male ti farà
La solitudine

(Laura Pausini - La solitudine)

milk
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
linguoboy
Posts:25540
Joined:2009-08-25, 15:11
Real Name:Da
Location:Chicago
Country:USUnited States (United States)

Re: Lyrics and songs

Postby linguoboy » 2018-10-12, 16:00

Let me take your hand
I'm shaking like milk
Turning
Turning blue
All over the windows and the floors
"Let's Go to Bed", The Cure

blue
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: Lyrics and songs

Postby france-eesti » 2018-10-12, 17:36

linguboy wrote:blue


(es)

Me creí que era una luz
Que entraba por tu ventana
Para ver si el mar estaba, azul

(Jarabe de Palo - Cara de azul)

window
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
linguoboy
Posts:25540
Joined:2009-08-25, 15:11
Real Name:Da
Location:Chicago
Country:USUnited States (United States)

Re: Lyrics and songs

Postby linguoboy » 2018-10-12, 17:42

(en-ca)
Afterlife, I think I saw what happens next
It was just a glimpse of you
Like looking through a window
Or a shallow sea
Could you see me?
"Afterlife", Arcade Fire

see
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: Lyrics and songs

Postby france-eesti » 2018-10-12, 18:02

(pt-br)
Inda pago pra ver
O jardim florescer
Qual você não queria
A pesar de você, Chico Buarque

garden
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts:6939
Joined:2010-05-30, 0:06
Real Name:Matthew
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Re: Lyrics and songs

Postby Dormouse559 » 2018-10-12, 18:19

J'ai trop de peine.
C'est pas la même.
Je t'aime d'amour.
Tu m'aimes à peine.
C'est plus la peine. (x7)
Il n'existe pas ton jardin d'Eden.
« Jardin d'Eden », Zaho

too (much/many)
N'hésite pas à corriger mes erreurs.

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: Lyrics and songs

Postby france-eesti » 2018-10-12, 18:58

(hu)

Túl sok az ember és kevés a hely
Fütyülnek egyet és indul a tánc
Lábadon lánc!

people
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:


Return to “Games”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 9 guests