Cross-Language Word-Association Game

This forum is for games of various sorts. Moderators may lock games that are too similar to already existing ones.

Moderator:Forum Administrators

User avatar
dEhiN
Posts:6828
Joined:2013-08-18, 2:51
Real Name:David
Gender:male
Location:Toronto
Country:CACanada (Canada)
Contact:
Re: Cross-Language Word-Association Game

Postby dEhiN » 2017-12-26, 0:58

(fr) pondre
to lay eggs
Native: (en-ca)
Active: (fr)(es)(pt-br)(ta-lk)(mi)(sq)(tl)
Inactive: (de)(ja)(yue)(oj)(id)(hu)(pl)(tr)(hi)(zh)(sv)(ko)(no)(it)(haw)(fy)(nl)(nah)(gl)(ro)(cy)(oc)(an)(sr)(en_old)(got)(sux)(grc)(la)(sgn-us)

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Cross-Language Word-Association Game

Postby vijayjohn » 2017-12-26, 1:10

Didn't know that word!

French (fr) glousser
to cluck

User avatar
dEhiN
Posts:6828
Joined:2013-08-18, 2:51
Real Name:David
Gender:male
Location:Toronto
Country:CACanada (Canada)
Contact:

Re: Cross-Language Word-Association Game

Postby dEhiN » 2017-12-26, 1:56

gloss
Native: (en-ca)
Active: (fr)(es)(pt-br)(ta-lk)(mi)(sq)(tl)
Inactive: (de)(ja)(yue)(oj)(id)(hu)(pl)(tr)(hi)(zh)(sv)(ko)(no)(it)(haw)(fy)(nl)(nah)(gl)(ro)(cy)(oc)(an)(sr)(en_old)(got)(sux)(grc)(la)(sgn-us)

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Cross-Language Word-Association Game

Postby vijayjohn » 2017-12-28, 22:20

German (de) die Sprachwissenschaft
linguistics

księżycowy

Re: Cross-Language Word-Association Game

Postby księżycowy » 2017-12-28, 22:42

(ga) focail

User avatar
dEhiN
Posts:6828
Joined:2013-08-18, 2:51
Real Name:David
Gender:male
Location:Toronto
Country:CACanada (Canada)
Contact:

Re: Cross-Language Word-Association Game

Postby dEhiN » 2017-12-30, 15:02

(fr) concentrer
to concentrate, to focus

And księżycowy, before you tell me focail means "words" and has nothing to do with focus, unfortunately all you gave me to work with was the word and not the meaning (even though I promptly looked up the meaning). :evil:
Native: (en-ca)
Active: (fr)(es)(pt-br)(ta-lk)(mi)(sq)(tl)
Inactive: (de)(ja)(yue)(oj)(id)(hu)(pl)(tr)(hi)(zh)(sv)(ko)(no)(it)(haw)(fy)(nl)(nah)(gl)(ro)(cy)(oc)(an)(sr)(en_old)(got)(sux)(grc)(la)(sgn-us)

księżycowy

Re: Cross-Language Word-Association Game

Postby księżycowy » 2017-12-30, 15:11

(see) taknígöëyë:ni:h

Linguaphile
Posts:5372
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Cross-Language Word-Association Game

Postby Linguaphile » 2018-02-02, 2:52

księżycowy wrote:(see) taknígöëyë:ni:h (he has focused his mind on me)

(liv) täuž tǟdõlpanmi
undivided attention

User avatar
atalarikt
Posts:441
Joined:2014-10-02, 1:37
Real Name:Taufan Atalarik
Gender:male
Location:Malang Kota
Country:IDIndonesia (Indonesia)

Re: Cross-Language Word-Association Game

Postby atalarikt » 2018-02-14, 12:25

Indonesian (id) bertapa
to meditate, be an ascetic/sage
وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِلْعَالِمِينَ۝
"And of His signs is the creation of the heavens and the earth and the diversity of your languages and your colors. Indeed in that are signs for those of knowledge." (Ar-Rum: 22)

Jika saya salah, mohon diperbaiki. If I make some mistake(s), please correct me.
Forever indebted to Robert A. Blust for his contributions to Austronesian linguistics

księżycowy

Re: Cross-Language Word-Association Game

Postby księżycowy » 2018-02-14, 14:21

(see) o'gyá'dowéhda:nö:'
I thought about things

User avatar
atalarikt
Posts:441
Joined:2014-10-02, 1:37
Real Name:Taufan Atalarik
Gender:male
Location:Malang Kota
Country:IDIndonesia (Indonesia)

Re: Cross-Language Word-Association Game

Postby atalarikt » 2018-02-16, 9:51

Bugis (bug) nippi
dream
وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِلْعَالِمِينَ۝
"And of His signs is the creation of the heavens and the earth and the diversity of your languages and your colors. Indeed in that are signs for those of knowledge." (Ar-Rum: 22)

Jika saya salah, mohon diperbaiki. If I make some mistake(s), please correct me.
Forever indebted to Robert A. Blust for his contributions to Austronesian linguistics

User avatar
dEhiN
Posts:6828
Joined:2013-08-18, 2:51
Real Name:David
Gender:male
Location:Toronto
Country:CACanada (Canada)
Contact:

Re: Cross-Language Word-Association Game

Postby dEhiN » 2018-02-16, 18:39

Portuguese (pt) friozinho/friozinha/friozinhos/friozinhas
(the state of being) a little cold
Native: (en-ca)
Active: (fr)(es)(pt-br)(ta-lk)(mi)(sq)(tl)
Inactive: (de)(ja)(yue)(oj)(id)(hu)(pl)(tr)(hi)(zh)(sv)(ko)(no)(it)(haw)(fy)(nl)(nah)(gl)(ro)(cy)(oc)(an)(sr)(en_old)(got)(sux)(grc)(la)(sgn-us)

księżycowy

Re: Cross-Language Word-Association Game

Postby księżycowy » 2018-02-16, 18:44

Took me a second to get your connection, but I got it. :lol:

(see) o'gyö:jöh
it's snowing

User avatar
Antea
Posts:3955
Joined:2015-08-23, 10:53
Real Name:c
Gender:female

Re: Cross-Language Word-Association Game

Postby Antea » 2018-02-16, 18:47

(ca) pluja
Rain

User avatar
dEhiN
Posts:6828
Joined:2013-08-18, 2:51
Real Name:David
Gender:male
Location:Toronto
Country:CACanada (Canada)
Contact:

Re: Cross-Language Word-Association Game

Postby dEhiN » 2018-02-16, 18:54

księżycowy wrote:Took me a second to get your connection, but I got it. :lol:

Do you like it? :P I was wondering if anyone would get it. I think I've mentioned this before (on this thread), but sometimes I go for an association with the sound of the word rather than the meaning.

French (fr) un ouragon
hurricane
Native: (en-ca)
Active: (fr)(es)(pt-br)(ta-lk)(mi)(sq)(tl)
Inactive: (de)(ja)(yue)(oj)(id)(hu)(pl)(tr)(hi)(zh)(sv)(ko)(no)(it)(haw)(fy)(nl)(nah)(gl)(ro)(cy)(oc)(an)(sr)(en_old)(got)(sux)(grc)(la)(sgn-us)

User avatar
Antea
Posts:3955
Joined:2015-08-23, 10:53
Real Name:c
Gender:female

Re: Cross-Language Word-Association Game

Postby Antea » 2018-02-16, 18:57

dEhiN wrote:
księżycowy wrote:Took me a second to get your connection, but I got it. :lol:

Do you like it? :P I was wondering if anyone would get it. I think I've mentioned this before (on this thread), but sometimes I go for an association with the sound of the word rather than the meaning.

French (fr) un ouragon un ouragan
hurricane


(es) granizo
Hail

User avatar
dEhiN
Posts:6828
Joined:2013-08-18, 2:51
Real Name:David
Gender:male
Location:Toronto
Country:CACanada (Canada)
Contact:

Re: Cross-Language Word-Association Game

Postby dEhiN » 2018-02-16, 19:08

Antea wrote:
dEhiN wrote:French (fr) un ouragon un ouragan
hurricane

Merci beaucoup! I've been spelling it wrong this whole time. :(

Latin (la) avē
hail (used as a greeting)
Native: (en-ca)
Active: (fr)(es)(pt-br)(ta-lk)(mi)(sq)(tl)
Inactive: (de)(ja)(yue)(oj)(id)(hu)(pl)(tr)(hi)(zh)(sv)(ko)(no)(it)(haw)(fy)(nl)(nah)(gl)(ro)(cy)(oc)(an)(sr)(en_old)(got)(sux)(grc)(la)(sgn-us)

User avatar
Antea
Posts:3955
Joined:2015-08-23, 10:53
Real Name:c
Gender:female

Re: Cross-Language Word-Association Game

Postby Antea » 2018-02-16, 19:12

(es) ave
Fowl, bird

księżycowy

Re: Cross-Language Word-Association Game

Postby księżycowy » 2018-02-16, 20:46

dEhiN wrote:
księżycowy wrote:Took me a second to get your connection, but I got it. :lol:

Do you like it? :P I was wondering if anyone would get it. I think I've mentioned this before (on this thread), but sometimes I go for an association with the sound of the word rather than the meaning.

In all honesty, that's why I was beginning to post in just the non-English language. There are so many different ways to make connections beyond the translation. But it seems most people like to go off the translation. Oh well.

(ga) ábhar
amount, quantity, number

User avatar
dEhiN
Posts:6828
Joined:2013-08-18, 2:51
Real Name:David
Gender:male
Location:Toronto
Country:CACanada (Canada)
Contact:

Re: Cross-Language Word-Association Game

Postby dEhiN » 2018-02-16, 23:27

Portuguese (pt) aborrecido/aborrecida/aborrecidos/aborrecidas
bored, annoyed, angry, upset
Native: (en-ca)
Active: (fr)(es)(pt-br)(ta-lk)(mi)(sq)(tl)
Inactive: (de)(ja)(yue)(oj)(id)(hu)(pl)(tr)(hi)(zh)(sv)(ko)(no)(it)(haw)(fy)(nl)(nah)(gl)(ro)(cy)(oc)(an)(sr)(en_old)(got)(sux)(grc)(la)(sgn-us)


Return to “Games”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests