Multilingual Wish Corruption

This forum is for games of various sorts. Moderators may lock games that are too similar to already existing ones.

Moderator:Forum Administrators

IpseDixit
Re: Multilingual Wish Corruption

Postby IpseDixit » 2016-03-31, 17:32

melski wrote:[flag=]it[/flag] Sì, però l'unica risposta è 42.

[flag=]it[/flag] Vorrei fare delle cose solo pensandoci con la forza del pensiero.

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts:6939
Joined:2010-05-30, 0:06
Real Name:Matthew
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby Dormouse559 » 2016-04-02, 21:14

france-eesti wrote:[flag=]en[/flag] I wish someone could send Donald Trump to a yet unexplored planet
[flag=]fr[/flag] Je souhaite que quelqu'un envoie Donald Trump sur une planète encore inexplorée
[flag=]pt[/flag] Desejo que o Donald Trump seja mandado numa planeta ainda inexplorada
[flag=]fr[/flag] Exaucé, mais tu es obligé d'y aller avec lui.
[flag=]en-us[/flag] Granted, but you have to go with him.

[flag=]fr[/flag] Je souhaite pouvoir dire quoi que je veuille sans conséquences.
[flag=]en-us[/flag] I wish I could say whatever I wanted without consequences.

EDIT: fixing a typo
Last edited by Dormouse559 on 2016-04-09, 14:33, edited 1 time in total.
N'hésite pas à corriger mes erreurs.

uzferry

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby uzferry » 2016-04-09, 9:54

[flag=]en[/flag] Wish granted, but you will not want to say anything at all
[flag=]fr[/flag] Exaucé, mais tu ne voudras rien du tout dire.

[flag=]en[/flag] I want to never feel pain again
[flag=]fr[/flag] Je voudrais ne jamais plus sentir la douleur
[flag=]lt[/flag] Noriu niekada daugiau nejausti skausmo
Last edited by uzferry on 2016-04-09, 11:34, edited 1 time in total.

User avatar
Levike
Posts:6153
Joined:2013-04-22, 19:26
Real Name:Levi
Gender:male
Location:Budapest
Country:HUHungary (Magyarország)

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby Levike » 2016-04-09, 10:21

[flag=]hu[/flag] Kóma?
[flag=]en[/flag] Coma?
[flag=]ro[/flag] Comă?
[flag=]de[/flag] Koma?

[flag=]hu[/flag] Remélem, hogy elvégzem az egyetemet.
[flag=]en[/flag] I hope I graduate university.
[flag=]ro[/flag] Sper să termin cu universitatea.

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby france-eesti » 2016-04-09, 11:35

[flag=]en[/flag] Granted, but your diploma indicates my name and not yours
[flag=]pt[/flag] Ouvido, mas no teu diploma aparece o meu nome e não o teu
[flag=]fr[/flag] exaucé, mais le diplôme est à mon nom, pas au tien

[flag=]fr[/flag] Je souhaite que le droit fiscal soit rigolo et drôle
[flag=]en[/flag] I wish tax legislation was funny and amusing
[flag=]pt[/flag] Gostava que o sistema tributário seja engraçado
[flag=]hu[/flag] Szeretnem azt, hogy az adórendszer komikus és vidam legyek.
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

uzferry

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby uzferry » 2016-04-09, 12:36

[flag=]en[/flag] Granted, but everything else is now boring and dull :)
[flag=]fr[/flag] Exaucé, mais tout le reste est ennuyeux et terne maintenant
[flag=]lt[/flag] Išpildyta, bet visa kita dabar yra nuobodu ir neįdomu

[flag=]en[/flag] I would like to be a professional rapper
[flag=]fr[/flag] Je voudrais être un rappeur professionnel
[flag=]lt[/flag] Norėčiau būti profesionalus reperis

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby france-eesti » 2016-04-09, 13:09

[flag=]en[/flag] Granted, but your public is aged 12-15
[flag=]fr[/flag] Exaucé, mais ton fanclub a entre 12 et 15 ans
[flag=]pt[/flag] Aceito, mas o teu fanclub tem entre 12 e 15 anos

[flag=]en[/flag] I would like to have 10 publishing houses queueing to publish me
[flag=]fr[/flag] Je voudrais avoir 10 maisons d'édition qui me supplient de les laisser me publier
[flag=]pt[/flag] Gostava de ter 10 editoras suplicando-me para me publicar
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
Levike
Posts:6153
Joined:2013-04-22, 19:26
Real Name:Levi
Gender:male
Location:Budapest
Country:HUHungary (Magyarország)

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby Levike » 2016-04-09, 13:26

[flag=]hu[/flag] Iskolai tankönyveket írsz.
[flag=]en[/flag] You write textbooks for schools.

[flag=]hu[/flag] Bár több időm lenne kirándulni (+pénzem)
[flag=]en[/flag] I wish I had more time to travel (+money)
[flag=]ro[/flag] De aș avea mai mult timp să călătoresc (+bani)

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts:6939
Joined:2010-05-30, 0:06
Real Name:Matthew
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby Dormouse559 » 2016-04-09, 14:41

[flag=]fr[/flag] Exaucé, mais tu n'as le temps de voyager qu'en Estonie. Pas recommande.
[flag=]en-us[/flag] Granted, but you only have time to travel to Estonia. Not recommend.

[flag=]fr[/flag] Je souhaite qu'il ne soit plus nécessaire que je dorme.
[flag=]en-us[/flag] I wish I no longer had to sleep.
N'hésite pas à corriger mes erreurs.

IpseDixit

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby IpseDixit » 2016-04-09, 17:51

[flag=]en[/flag] Granted, but you die of sleep deprivation.
[flag=]it[/flag] Concesso, ma muori per mancanza di sonno.

[flag=]en[/flag] I wish I had telekinesis.
[flag=]it[/flag] Vorrei essere telecinetico.

User avatar
Levike
Posts:6153
Joined:2013-04-22, 19:26
Real Name:Levi
Gender:male
Location:Budapest
Country:HUHungary (Magyarország)

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby Levike » 2016-04-09, 18:10

[flag=]ro[/flag] Toată lumea află de ce ești capabil, vor crede că ești un monstru și te vor ucide.
[flag=]hu[/flag] Mindenki tudja, hogy mire vagy képes, szörnyetegnek fognak tekinteni és megölnek.
[flag=]en[/flag] Everyone knows what you are capable of, they'll think you're a monster and they'll kill you.

[flag=]hu[/flag] Jó lenne ha minden jövő részét a kedvenc sorozataimnak látnám.
[flag=]en[/flag] It would be nice to see all future episodes of my favourite series.

IpseDixit

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby IpseDixit » 2016-04-10, 0:24

[flag=]en[/flag] Granted, but you can watch them only in Mandarin.
[flag=]it[/flag] Concesso, ma le puoi vedere solo in Mandarino.

[flag=]en[/flag] I wish I could turn every guy that I touch gay.
[flag=]it[/flag] Vorrei far diventare gay ogni ragazzo che tocco.

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby france-eesti » 2016-04-10, 8:03

[flag=]en[/flag] Granted, but it is the Gay Pride every day and every night under your window
[flag=]pt[/flag] Aceito, mas a Gay Pride passa cada dia e cada noite em frente da tua casa
[flag=]fr[/flag] Exaucé, mais le défilé de la Gay Pride passe tous les jours et toutes les nuits sous tes fenêtres

[flag=]en[/flag] I wish my car was a teleport cabin
[flag=]pt[/flag] Desejo que o meu carro seja cabine de teletransporte
[flag=]fr[/flag] Je souhaite que ma petite voiture soit une cabine de téléportation
[flag=]hu[/flag] Szeretnem azt, hogy az autóm egy teleport kabin legyen.
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
Levike
Posts:6153
Joined:2013-04-22, 19:26
Real Name:Levi
Gender:male
Location:Budapest
Country:HUHungary (Magyarország)

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby Levike » 2016-04-10, 10:41

@france-eesti: szeretném

[flag=]hu[/flag] Véletlenül a Mariana árokba teleportálod magad.
[flag=]en[/flag] You accidentally teleport yourself into the Mariana Trench.

[flag=]hu[/flag] Bár szorgalmasabb lennék mint amennyire vagyok.
[flag=]en[/flag] I wish I were more hard-working than I actually am.
[flag=]ro[/flag] De aș fi mai sârguincios decât sunt.

IpseDixit

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby IpseDixit » 2016-04-10, 12:33

[flag=]en[/flag] Granted, but that's because you are in a Soviet gulag.
[flag=]it[/flag] Concesso, ma è perché sei in un gulag sovietico.

[flag=]en[/flag] I wish I had 15-min-long orgasms.
[flag=]it[/flag] Vorrei avere orgasmi lunghi 15 minuti.

User avatar
Multiturquoise
Language Forum Moderator
Posts:4169
Joined:2011-10-10, 17:12

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby Multiturquoise » 2016-04-10, 15:43

[flag=]ka[/flag] სურვილი გარანტირებულია, მაგრამ უნაყოფო ხარ.
[flag=]en[/flag] Wish granted, but you are infertile.

[flag=]ka[/flag] მინდა, რომ მყავდეს ადვოკატი.
[flag=]en[/flag] I wish I had a lawyer.
native: (tr)
advanced: (en) (el)
intermediate: (fr) (ka)
focus: (de) (sl) (hr)

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby france-eesti » 2016-04-11, 10:33

[flag=]en[/flag] Granted, but he secretely gets bribe from the adverse party.
[flag=]pt[/flag] Aceito, mas secretamente gana um suborno da parte adversa.
[flag=]fr[/flag] Exaucé, mais il reçoit secrètement un bakchich de la partie adverse
[flag=]hu[/flag] Igen, de egy veszteget kap, az ellenségnél.

[flag=]en[/flag] I wish I could jump to another dimension.
[flag=]pt[/flag] Desejo que possa saltar numa outra dimensão
[flag=]fr[/flag] Je souhaite pouvoir me projeter dans une autre dimension
[flag=]hu[/flag] Szeretném azt, hogy az tudjak ugrani az egy másik dimenzióba.
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

uzferry

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby uzferry » 2016-04-17, 19:57

[flag=]fr[/flag] Exaucé, mais tu tombes dans la dimension zéro (qui est, pour faire simple, un point)
[flag=]en[/flag] Granted, but you jump into the zeroth dimension (which is basically a dimensionless point)
[flag=]lt[/flag] Išpildyta, bet tu įšoki į nulinę dimensiją (kuri, paprastai tariant, yra taškas)

[flag=]fr[/flag] Je voudrais être indépendant du temps (... OK, je ne sais pas ce que ça veut dire moi-même :D )
[flag=]en[/flag] I want to be independent from time
[flag=]lt[/flag] Noriu būti nepriklausomas nuo laiko
Last edited by uzferry on 2016-04-18, 19:03, edited 1 time in total.

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby france-eesti » 2016-04-18, 18:44

[flag=]fr[/flag] Exaucé, mais tu rejoues la même journée tous les jours, toujours la même, un jour sans fin
[flag=]en[/flag] Granted, but you're living the same day again and again, Groundhog Day.
[flag=]pt[/flag] Aceito, mas está acontecendo cada vez o mesmo dia, Groundhog Daykas)
[flag=]hu[/flag]Igen, de éled az ugyanaz napot, mindig az ugyanaz. Idétlen időkig.

[flag=]fr[/flag] Je souhaite monter dans une DeLorean et retourner vers certains épisodes du passé.
[flag=]en[/flag] I wish I could board a DeLorean and go back to some time in my past.
[flag=]pt[/flag] Gostava de embarcar numa DeLorean e volver a algum tempo do passado.
[flag=]hu[/flag] Szeretném, hogy tudja bemenni a DeLoreanban és visszamenni az elmúlttól

(Now I wonder whether you're gonna laugh at my movie references or at my awful use of the Hungarian language) :doggy:
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
Levike
Posts:6153
Joined:2013-04-22, 19:26
Real Name:Levi
Gender:male
Location:Budapest
Country:HUHungary (Magyarország)

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby Levike » 2016-04-18, 19:08

Now I wonder whether you're gonna laugh at my movie references or at my awful use of Hungarian :doggy:

A gonoszkodás kedvéért mindkettőt kinevetem. :evil: Ne vedd komolyan. :doggy:

france-eesti wrote:[flag=]hu[/flag] Igen, de éled ugyanazt a napot, mindig ugyanazt. Idétlen időkig.

[flag=]hu[/flag] Szeretném, hogy tudjak bemenni a DeLoreanba és visszamenni a múltba.

[flag=]hu[/flag] Ez a DeLorean dolog csak egyszer használható. Nincs visszaút bárhová mész.
[flag=]en[/flag] This DeLorean thing can be used only once. There's no way back wherever you go.

[flag=]hu[/flag] Bár el tudnák költözni egy nagyobb városba.
[flag=]en[/flag] I wish I could move to a bigger city.


Return to “Games”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 16 guests