The person after me (multilingual edition)

This forum is for games of various sorts. Moderators may lock games that are too similar to already existing ones.

Moderator: Forum Administrators

User avatar
Levike
Posts: 6153
Joined: 2013-04-22, 19:26
Real Name: Levi
Gender: male
Location: Budapest
Country: HU Hungary (Magyarország)

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby Levike » 2015-03-09, 21:46

[flag=]en[/flag] Thank God I don't have to take that thing anymore.
Although seeing things burn and throwing liquid nitrogen on things was quite fun.
[flag=]hu[/flag] Hála Istennek, hogy nem kell többé kibirjam azt a dolgot.
Habár szórakoztató volt látni, ahogy dolgok égnek és folyékony nitrogént önteni ide és oda.
[flag=]de[/flag] Sei Gott Dank, ich soll diese Sache nicht mehr ertagen.
Obwohl es sehr witzig war, brennende Dinge zu sehen und flüssigen Stickstoff zu gießen.

[flag=]en[/flag] It would be a good idea for some languages to throw out their funny characters.
What does the person after me think of this?
[flag=]de[/flag] Es wäre eine gute Idee für ein paar Sprachen, die komische Buchstaben wegzuwerfen.
Was denkt die Person nach mir daran?
[flag=]hu[/flag] Jó ötlet lenne ha egy pár nyelv kidobná a fura betűit.
Mit gondol a következő hozzászóló erről?
Nem egy nap alatt épült Buda vára.

User avatar
snowman888
Posts: 181
Joined: 2012-11-01, 23:12
Gender: male
Country: US United States (United States)

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby snowman888 » 2015-03-10, 21:27

[flag=]en-us[/flag] No! I like them! Except ß.
[flag=]zh[/flag] 不要!我喜欢!除了ß以外。
[flag=]ru[/flag] Нет! Мне нравятся! Кроме ß.

[flag=]en-us[/flag] The person after me is younger than 20.
[flag=]ru[/flag] Следующему человеку ещё не двадцать лет.
Native:(en-US)
Fluent:(zh.Hans)(zh.Hant)
Studying: (ru)(sv)(es-MX)
Want to study:(ar-EG)(ko)(ja)(yue.Hant)

melski
Posts: 1127
Joined: 2012-02-17, 1:13
Location: Nantes
Country: FR France (France)

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby melski » 2015-03-11, 22:24

[flag=]ca[/flag] No, tinc 22 anys. I ja tinc la impressió de ser vell en respecte als joves de 20 anys...
[flag=]it[/flag] No, ho 22 anni. E già ho l'impressione di essere vecchio rispetto ai giovani di 20 anni...
[flag=]es[/flag] No, tiengo 22 años. Y ja tiengo la impresion de ser viejo respecto a los jovenes de 20 años...
[flag=]fr[/flag] Non, j'ai 22 ans. Et déjà j'ai l'impression d'être vieux par rapport aux jeunes de 20 ans...

[flag=]en[/flag] The person below me enjoy watching war movies.
[flag=]de[/flag] Die Person nach mir sieht gern Kriegesfilme.
[flag=]pt[/flag] A pessoa abaixo de mim gosta das peliculas da guerra.
[flag=]wls[/flag] Ko te tama/ta'ahine ki lalo 'e fiafia te sio a te'u ata e tala te hisitolia a te tau. :?:
................Native: French (fr) French
................Fluent: English (en) English , Italian (it) Italian
.........Intermediate: German (de) German, Brazilian Portuguese (pt-br) Portuguese
.........Conversational: Catalan (ca) Catalan, Spanish (es) Spanish
....................Learning: [flag=Wallisian (East Uvean / faka'uvea)]wls[/flag] Wallisian (topic here)

User avatar
Levike
Posts: 6153
Joined: 2013-04-22, 19:26
Real Name: Levi
Gender: male
Location: Budapest
Country: HU Hungary (Magyarország)

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby Levike » 2015-03-11, 22:54

[flag=]en[/flag] If everything revolves around fighting then it would bore me for sure.
[flag=]hu[/flag] Ha minden a harcolás körül forog akkor biztosan unnám.
[flag=]de[/flag] Wenn alles um den Kämpfen geht dann wäre es mir zu langweilig.

[flag=]ro[/flag] Persoana de sub mine obișnuiește să asculte muzică pe care o și înțelege.
[flag=]hu[/flag] Az alattam lévő személy inkább olyan zenét hallgat amit ért is.
[flag=]en[/flag] The person below me rather listens to music that he also understands.
[flag=]es[/flag] La persona debajo de mí suele escuchar música que puede entender.
Nem egy nap alatt épült Buda vára.

IpseDixit

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby IpseDixit » 2015-03-12, 11:29

[flag=]lld[/flag] Na, dae dassen pecia emportanza a cie, la cossa più emportanta l'é la mùsega.
[flag=]en[/flag] No, I give really little importance to that, music is the most important thing.

[flag=]lld[/flag] La persona che vegn nes dirà se la preferesc l schi o la brea.
[flag=]en[/flag] The person below me will tell us what he prefers, skiing or snowboarding.

User avatar
Levike
Posts: 6153
Joined: 2013-04-22, 19:26
Real Name: Levi
Gender: male
Location: Budapest
Country: HU Hungary (Magyarország)

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby Levike » 2015-03-12, 13:40

[flag=]de[/flag] Keiner, außer Weihnachten hasse ich alles das etwas mit Winter zu tun hat.
[flag=]hu[/flag] Egyiket sem, a Karácsonyon kivül mindent utálok ami a télhez kapcsolatos.

[flag=]ro[/flag] Următorul care va posta a fost deja pe cel mai mare munte din țara lui.
[flag=]en[/flag] The next person posting has already been to the highest mountain of his country.
[flag=]es[/flag] La siguiente persona a postar ya a visitado el monte más alto de su país.
Nem egy nap alatt épült Buda vára.

User avatar
linguoboy
Posts: 23382
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby linguoboy » 2015-03-12, 14:36

Levike wrote:[flag=]de[/flag] Keiner, außer Weihnachten hasse ich alles, was etwas mit Winter zu tun hat.


[flag=]de[/flag] Nein, das liegt in Alaska, und ich bin noch nie in Alaska gewesen.
[flag=]ga[/flag] Ní rabhas. In Alasca is ea atá sin, agus mé gan bheith in Alasca riamh.
[flag=]en-us[/flag] No, it's in Alaska, and I've never been to Alaska.

[flag=]de[/flag] Es fehlt der Person nach mir an Koffein.
[flag=]ga[/flag]Tá easpa caiféine ar an nduine im' dhiaidh.
[flag=]en-us[/flag] The person under me is undercaffeinated.
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
snowman888
Posts: 181
Joined: 2012-11-01, 23:12
Gender: male
Country: US United States (United States)

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby snowman888 » 2015-03-12, 21:31

[flag=]ru[/flag] Я не пью кофеин.
[flag=]zh[/flag] 我不会喝咖啡因。
[flag=]en-us[/flag] I don't drink caffeine.

[flag=]ru[/flag] Следующий человек написал(а) книгу.
[flag=]zh[/flag] 楼下的人写了书。
[flag=]en-us[/flag] The next person has written a book.
Native:(en-US)
Fluent:(zh.Hans)(zh.Hant)
Studying: (ru)(sv)(es-MX)
Want to study:(ar-EG)(ko)(ja)(yue.Hant)

User avatar
Levike
Posts: 6153
Joined: 2013-04-22, 19:26
Real Name: Levi
Gender: male
Location: Budapest
Country: HU Hungary (Magyarország)

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby Levike » 2015-03-12, 22:44

[flag=]hu[/flag] Nem tetszenek a könyvek, túl sok helyet foglalnak el.
[flag=]ro[/flag] Nu-mi plac cărțile, ocupă prea mult spațiu.
[flag=]en[/flag] I don't like books, they occupy to much space.
[flag=]de[/flag] Bücher gefällen mir nicht, sie nehmen zu vielen Platz weg. :?:
[flag=]es[/flag] No me gustan los libros, ocupan demasiado espacio.

[flag=]hu[/flag] A következő személy egy idegen nyelvet nagyon jól túd beszélni.
Vagyis szinte anyanyelvi szinten.
[flag=]en[/flag] The person below me can speak a foreign language very well.
By that I mean almost natively.
[flag=]ro[/flag] Următoarea persoană poate vorbi o limbă străină foarte bine.
Adivă aproape ca un nativ.
Nem egy nap alatt épült Buda vára.

IpseDixit

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby IpseDixit » 2015-03-13, 12:31

Levike wrote:[flag=]hu[/flag] Nem tetszenek a könyvek, túl sok helyet foglalnak el.
[flag=]ro[/flag] Nu-mi plac cărțile, ocupă prea mult spațiu.
[flag=]en[/flag] I don't like books, they occupy to much space.
[flag=]de[/flag] Bücher gefällen mir nicht, sie nehmen zu vielen Platz weg. :?:
[flag=]es[/flag] No me gustan los libros, ocupan demasiado espacio.


I think you misread what snowman wrote... either that or it's me who can't make much sense out of your answer.
L me somea che t'as let mèl chel che à scrit snowman... o fosc l'é gé che no son bon de troèr n sens te tia responeta.

User avatar
Levike
Posts: 6153
Joined: 2013-04-22, 19:26
Real Name: Levi
Gender: male
Location: Budapest
Country: HU Hungary (Magyarország)

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby Levike » 2015-03-13, 14:09

I said that I don't like books, therefore I'll probably never site down in order to write one.
Nem egy nap alatt épült Buda vára.

Koko
Posts: 5358
Joined: 2013-11-29, 6:50
Real Name: Jon Stockman
Gender: male
Country: CA Canada (Canada)

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby Koko » 2015-03-13, 23:33

Levike wrote:[flag=]en[/flag] The person below me can speak a foreign language very well.
By that I mean almost natively.

[flag=]it[/flag] Davvero voglio parlarne uno in tale modo! Sfortunatamente, nonostante tutti i giorni che ho passato imparando la lingua italiana, non ha ancora venuto a tal livello :( Povero me!
Isyan: Preu poeses mesejan ĉugnava miequën! Tex jussullyda italyen cin pies josio :(

[flag=]en-ca[/flag] The person after me enjoys math, so much that they love learning equations useful in everyday life.
[flag=]it[/flag] All persona seguente piace la matematica così le piace imparare delle equazioni utili per vita di ogni giorno.

IpseDixit

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby IpseDixit » 2015-03-13, 23:41

Koko wrote:[flag=]it[/flag] Davvero voglio parlarne una in tale modo! Sfortunatamente, nonostante tutti i giorni che ho passato imparando la lingua italiana, non sono ancora arrivato a tal livello :( Povero me!

Ma vedo che sei molto migliorato. ;)

Koko wrote:[flag=]it[/flag] Alla (I'm sure it was a typo) persona seguente piace la matematica così tanto che le piace imparare delle equazioni utili per la vita di ogni giorno.

User avatar
snowman888
Posts: 181
Joined: 2012-11-01, 23:12
Gender: male
Country: US United States (United States)

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby snowman888 » 2015-03-14, 13:45

Koko wrote:[flag=]en-ca[/flag] The person after me enjoys math, so much that they love learning equations useful in everyday life.
[flag=]it[/flag] All persona seguente piace la matematica così le piace imparare delle equazioni utili per vita di ogni giorno.


[flag=]ru[/flag] Мне нравятся математики и уравнения. Но я ещё изучаю исчисление в средней школе. Оно мне нравится.
[flag=]en-us[/flag] I like math and equations. But I'm still only studying calculus in high school. I like it.

[flag=]ru[/flag] Следующий человек сломал(а) кость.
[flag=]en-us[/flag] The next person has broken a bone.
Native:(en-US)
Fluent:(zh.Hans)(zh.Hant)
Studying: (ru)(sv)(es-MX)
Want to study:(ar-EG)(ko)(ja)(yue.Hant)

Koko
Posts: 5358
Joined: 2013-11-29, 6:50
Real Name: Jon Stockman
Gender: male
Country: CA Canada (Canada)

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby Koko » 2015-03-15, 6:23

IpseDixit wrote:
Koko wrote:[flag=]it[/flag] Davvero voglio parlarne una* in tale modo! Sfortunatamente, nonostante tutti i giorni che ho passato imparando la lingua italiana, non sono ancora arrivato a tal livello :( Povero me!

Ma vedo che sei molto migliorato. ;)

Grazie! … Ma per dire "povero me" pensavo che ovvierei** le correzioni: è poetico, no? Mi ricordo che tu mi abbia detto che sia possibile a elidere vocale terminali nella poesia.

* Ah, sì! Perché "lingua" è femminile :roll:
** perché significa "to avvoid" ;)

snowman888 wrote:[flag=]ru[/flag] Следующий человек сломал(а) кость.
[flag=]en-us[/flag] The next person has broken a bone.

[flag=]it[/flag] Non voglio parlare: ho paura che in fretta l'osso primo si romperà :para:
[flag=]en-ca[/flag] I don't want to say: I'm scared that soon the first bone will break :para:

[flag=]it[/flag] La persona sotto di me mi capirebbe se le dicessi "Il cioccolato è un cibo molto sì."
[flag=]en-ca[/flag] The person after me would understand me if I said to them "Chocolate is a very yes food."

IpseDixit

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby IpseDixit » 2015-03-15, 15:08

Koko wrote:Mi ricordo che tu mi abbia detto che sia possibile a elidere le vocali terminali nella poesia.

Sorry, I should've been more precise when I told you about apocope (which I incorrectly called elision); it's not possible to apocopate everything! Definitely not prepositions. I don't know a precise rule but the words that you can apocopate are not that many. I'll try to look for more detailed info but if I were you, I wouldn't worry about that too much and would avoid it altogether.

Koko
Posts: 5358
Joined: 2013-11-29, 6:50
Real Name: Jon Stockman
Gender: male
Country: CA Canada (Canada)

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby Koko » 2015-03-15, 18:08

I was referring to "son" :whistle: . To write "all" was indeed a typo :lol: , I have a clear memory of me hitting the a key.

IpseDixit

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby IpseDixit » 2015-03-15, 18:12

Koko wrote:I was referring to "son" :whistle:

Huh? You didn't write any "son".

Koko
Posts: 5358
Joined: 2013-11-29, 6:50
Real Name: Jon Stockman
Gender: male
Country: CA Canada (Canada)

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby Koko » 2015-03-15, 18:16

… maybe I'm going crazy. Non importa! Ignorami. Non vedi niente che ho scritto. Non esisto più.

IpseDixit

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby IpseDixit » 2015-03-15, 23:27

Koko wrote:… maybe I'm going crazy. Non importa! Ignorami. Non vedi niente che ho scritto. Non esisto più.

Don't worry Koko, as long as you don't see a man dressed up as a rabbit who's telling you that the world is about to end, it's all good.


Return to “Games”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest