Oral Broken Translation Game? (DONE!)

This forum is for games of various sorts. Moderators may lock games that are too similar to already existing ones.

Moderator: Forum Administrators

User avatar
Dminor
Language Forum Moderator
Posts: 3730
Joined: 2005-08-14, 20:29
Real Name: Stefan Norbruis
Gender: male
Location: Leiden, Netherlands
Country: NL The Netherlands (Nederland)

Re: Oral Broken Translation Game?

Postby Dminor » 2009-04-06, 19:57

I'm sure Neqitan has helped quite a bit as well. :mrgreen: There were only a few sentences grammatically correct, not even counting their sense. :notme:

Bin der wis fan dat Neqitan der ek oan meiholpen hat. :mrgreen: Der wiene mar in lyts protsje sinnen grammatikaal krekt, har betsjutting net ienris meiteld. :notme:
काव्यशास्त्रविनोदेन कालो गच्छति धीमताम् । व्यसनेन च मूर्खाणां निद्रया कलहेन वा

User avatar
Aleco
Posts: 8596
Joined: 2006-04-10, 19:05
Real Name: Alecsander
Gender: male
Location: Onsøy
Country: NO Norway (Norge)
Contact:

Re: Oral Broken Translation Game?

Postby Aleco » 2009-04-08, 12:35

Haha, it was fun to read in Neqitan`s translation how close he was to some words and names xD Too bad... and yours was even funnier! I recognize something, but the names somehow blended into the meaning of some of the sentences, so it turned out funny :P

(Whooshing in from my hotel in Kyoto. So I am not really back yet.)
Native (no) Fluent (en-us)
Understands (sv) Understands (dk) Studied (ja)
[flag=Mom's side of the family]fo[/flag] Study now and then (et) Curious about (cs) Playing with (ga)

User avatar
Ser
Posts: 7632
Joined: 2008-08-14, 2:55
Gender: male
Location: Vancouver, British Columbia
Country: CA Canada (Canada)

Re: Oral Broken Translation Game?

Postby Ser » 2009-04-10, 5:47

Dminor wrote:I'm sure Neqitan has helped quite a bit as well. :mrgreen: There were only a few sentences grammatically correct, not even counting their sense. :notme:

...Maybe because I speak zero Italian? :D

Aleco wrote:Haha, it was fun to read in Neqitan`s translation how close he was to some words and names xD

What do you mean?? It was a disaster!!! :shock: :mrgreen:

User avatar
Dminor
Language Forum Moderator
Posts: 3730
Joined: 2005-08-14, 20:29
Real Name: Stefan Norbruis
Gender: male
Location: Leiden, Netherlands
Country: NL The Netherlands (Nederland)

Re: Oral Broken Translation Game?

Postby Dminor » 2009-04-21, 19:07

:|
काव्यशास्त्रविनोदेन कालो गच्छति धीमताम् । व्यसनेन च मूर्खाणां निद्रया कलहेन वा

User avatar
Aleco
Posts: 8596
Joined: 2006-04-10, 19:05
Real Name: Alecsander
Gender: male
Location: Onsøy
Country: NO Norway (Norge)
Contact:

Re: Oral Broken Translation Game?

Postby Aleco » 2009-04-22, 4:54

Dminor wrote::|

Having problems? :?
Native (no) Fluent (en-us)
Understands (sv) Understands (dk) Studied (ja)
[flag=Mom's side of the family]fo[/flag] Study now and then (et) Curious about (cs) Playing with (ga)

User avatar
Ser
Posts: 7632
Joined: 2008-08-14, 2:55
Gender: male
Location: Vancouver, British Columbia
Country: CA Canada (Canada)

Re: Oral Broken Translation Game?

Postby Ser » 2009-04-22, 5:10

Dminor said he was already done... Any response from Supreemio?

User avatar
loqu
Posts: 11835
Joined: 2007-08-15, 21:12
Real Name: Daniel
Gender: male
Location: Sevilla [seˈβiʝa] (Andalucía), born in Cádiz [ˈkaði]

Re: Oral Broken Translation Game?

Postby loqu » 2009-04-22, 6:19

This will be the most longest game ever.
Dir la veritat sempre és revolucionari.

User avatar
Supreemio
Posts: 555
Joined: 2007-07-10, 20:01
Gender: male
Country: IE Ireland (Éire / Ireland)

Re: Oral Broken Translation Game?

Postby Supreemio » 2009-04-22, 8:23

I absolutely forgot. :shock:

How about if we start a new game? Its been ruined.

What do you lads think?

User avatar
linguaholic
Posts: 3122
Joined: 2008-06-21, 13:29
Gender: female
Country: NL The Netherlands (Nederland)
Contact:

Re: Oral Broken Translation Game?

Postby linguaholic » 2009-04-22, 8:34

What's wrong with just continuing this one? People have put time into it and I really don't think starting it over would make it any faster.
native: Deutsch / advanced: English, Nederlands / intermediate: Esperanto / forgotten: Français / fighting my way through: עברית מקראית / dreaming of: Čeština, עברית / admiring from a safe distance: فارسی

User avatar
Aleco
Posts: 8596
Joined: 2006-04-10, 19:05
Real Name: Alecsander
Gender: male
Location: Onsøy
Country: NO Norway (Norge)
Contact:

Re: Oral Broken Translation Game?

Postby Aleco » 2009-04-22, 12:48

Dminor wrote::|

Sorry, I just saw your message :oops: It's funny by the way :lol:

And I vote for continuing. We've used a lot of time, and I REALLY want this finished.
Native (no) Fluent (en-us)
Understands (sv) Understands (dk) Studied (ja)
[flag=Mom's side of the family]fo[/flag] Study now and then (et) Curious about (cs) Playing with (ga)

User avatar
Supreemio
Posts: 555
Joined: 2007-07-10, 20:01
Gender: male
Country: IE Ireland (Éire / Ireland)

Re: Oral Broken Translation Game?

Postby Supreemio » 2009-04-23, 11:10

This has got to be the longest game ever. :P

I will get it done not long, but it is strange. There is a random word he says out of the blue which has nothing to do with the sentence....

User avatar
Aleco
Posts: 8596
Joined: 2006-04-10, 19:05
Real Name: Alecsander
Gender: male
Location: Onsøy
Country: NO Norway (Norge)
Contact:

Re: Oral Broken Translation Game?

Postby Aleco » 2009-04-23, 16:23

Supreemio wrote:This has got to be the longest game ever. :P

I will get it done not long, but it is strange. There is a random word he says out of the blue which has nothing to do with the sentence....

Tell me about it :P Long...

Tell me about it :P Confusing!
Native (no) Fluent (en-us)
Understands (sv) Understands (dk) Studied (ja)
[flag=Mom's side of the family]fo[/flag] Study now and then (et) Curious about (cs) Playing with (ga)

User avatar
Bryon
Posts: 3755
Joined: 2005-09-22, 20:52
Gender: male
Country: FI Finland (Suomi)
Contact:

Re: Oral Broken Translation Game?

Postby Bryon » 2009-04-23, 19:45

I just noticed a potential roadblock. Will Twinkle be able to do this? She hasn't been back since she signed up for this game...

User avatar
Ser
Posts: 7632
Joined: 2008-08-14, 2:55
Gender: male
Location: Vancouver, British Columbia
Country: CA Canada (Canada)

Re: Oral Broken Translation Game?

Postby Ser » 2009-04-23, 22:31

bryonj2255 wrote:I just noticed a potential roadblock. Will Twinkle be able to do this? She hasn't been back since she signed up for this game...

Oh crap, that's what happens when we let people with only two posts enter the game. :shock:

But I know what we could do!!!
Let loqu translate it from French to German instead of Spanish, and Sjheiss can do the German -> Norwegian hereafter! :D No blockholes roadblocks ( :lol: )!

The chain:
English (Aleco) ~ German (Trapy) ~ Esperanto (linguaholic) ~ Italian (Neqitan) ~ English (Dminor)
~ Irish (Supreemio) ~ English (Eoghan) ~ French (bryonj2255) ~ German (loqu) ~ Norwegian (sjheiss) ~ Mandarin (Danial) ~ French (Neqitan) ~ Romanian (AndreiB) ~ English (Balaur)


In the hands of: Supreemio (6/15)
Had the text since: 3rd of April
Last edited by Ser on 2009-04-24, 23:32, edited 1 time in total.

User avatar
loqu
Posts: 11835
Joined: 2007-08-15, 21:12
Real Name: Daniel
Gender: male
Location: Sevilla [seˈβiʝa] (Andalucía), born in Cádiz [ˈkaði]

Re: Oral Broken Translation Game?

Postby loqu » 2009-04-24, 6:51

GREAT, I LOVE GERMAN !!!!!!

But now Twinkle won't be able to hear my native Andalusian dialect (which must have been hard for him/her anyway). :lol:
Dir la veritat sempre és revolucionari.

User avatar
Trapy
Posts: 1769
Joined: 2006-08-09, 17:59
Real Name: Trapy
Gender: male
Location: UK / USA
Country: GB United Kingdom (United Kingdom)

Re: Oral Broken Translation Game?

Postby Trapy » 2009-04-24, 15:51

*walks in door. Sees game continues.*

Hmm, well, better late than never! keep going guys!

*walks out door*
"and now every toilet will burn to ashes!""

User avatar
Aleco
Posts: 8596
Joined: 2006-04-10, 19:05
Real Name: Alecsander
Gender: male
Location: Onsøy
Country: NO Norway (Norge)
Contact:

Re: Oral Broken Translation Game?

Postby Aleco » 2009-04-27, 13:08

Potential roadblock ;) I know Twinkle. I'll talk to her and ask.
Native (no) Fluent (en-us)
Understands (sv) Understands (dk) Studied (ja)
[flag=Mom's side of the family]fo[/flag] Study now and then (et) Curious about (cs) Playing with (ga)

User avatar
Aleco
Posts: 8596
Joined: 2006-04-10, 19:05
Real Name: Alecsander
Gender: male
Location: Onsøy
Country: NO Norway (Norge)
Contact:

Re: Oral Broken Translation Game?

Postby Aleco » 2009-05-02, 10:09

Come on! :D
Native (no) Fluent (en-us)
Understands (sv) Understands (dk) Studied (ja)
[flag=Mom's side of the family]fo[/flag] Study now and then (et) Curious about (cs) Playing with (ga)

User avatar
Eoghan
Posts: 2169
Joined: 2008-06-12, 9:34
Gender: male
Location: Sruighlea/ Stirling
Country: GB United Kingdom (United Kingdom)

Re: Oral Broken Translation Game?

Postby Eoghan » 2009-05-20, 16:55

So I currently have the translation and my computer is playing tricks on me and I've four huge home exams to finish until Monday, but I'll pass on a translation into French at the latest on Tuesday next week.
Image[flag=]sv[/flag] [flag=]en[/flag] [flag=]gd[/flag] [flag=]de[/flag][flag=]ga[/flag] [flag=]fr[/flag] [flag=]pt[/flag] [flag=]nl[/flag] [flag=]it[/flag] [flag=]no-nn[/flag] [flag=]fo[/flag]

Albeit the Scot in me is of the Western stock and the red of the Cairngorms, the heather and the Lewissian gneiss, the Viking in me was there when you uttered the first word of your leid.

User avatar
Aleco
Posts: 8596
Joined: 2006-04-10, 19:05
Real Name: Alecsander
Gender: male
Location: Onsøy
Country: NO Norway (Norge)
Contact:

Re: Oral Broken Translation Game?

Postby Aleco » 2009-05-20, 17:04

Eoghan wrote:So I currently have the translation and my computer is playing tricks on me and I've four huge home exams to finish until Monday, but I'll pass on a translation into French at the latest on Tuesday next week.

Great! Though, I am still trying to get Supreemio's :?
Native (no) Fluent (en-us)
Understands (sv) Understands (dk) Studied (ja)
[flag=Mom's side of the family]fo[/flag] Study now and then (et) Curious about (cs) Playing with (ga)


Return to “Games”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest