Give Us This Day Our Daily Bread

This is the place where you can ask for translations into several languages at once. For translations into or from just one specific language, please post in the language's own forum or official topic.

Moderator: Forum Administrators

User avatar
Kubi
Posts: 3235
Joined: 2003-09-16, 15:17
Gender: male
Country: DE Germany (Deutschland)

Postby Kubi » 2005-08-19, 6:27

INDO-EUROPEAN:

*Germanic*
Afrikaans: gee ons vandag ons daaglikse brood.
Dutch: Geef ons heden ons dagelijks brood.
Danish: Giv os i dag vort daglige brød
English: Give us this day our daily bread
Faroese: Gev okkum í dag okkara dagliga breyð
Frisian (West): Jou ús hjoed ús deistich brea.
German: Unser täglich(es) Brot gib uns heute
Jamtlandic: Gev mekk í dag mekkan daglegbrouð
Swedish: Vårt dagliga bröd giv oss i dag (Strange word order, but correct.)

*Romance*:
Aragonese: O pan nuestro de cada diya da-lo-mos güei
Asturian: El nuesu pan de tolos díes dánoslo güei / El pan nuestro de cáa día, dámoslu hoy
Boyash: Pita nostră dănju astăs
Caló: Or manrro nonrro de cata chibel dinanoslo sejonia
Catalan: Dona'ns avui el nostre pa de cada dia
Dalmatian: Duota costa dai el pun nuester cotidiu
Extremaduran: Damos hoy el nuestru pan de cá día
Français : Donne-nous notre pain quotidien / Donne-nous notre pain de ce jour
Galician: O noso pan de cada día, dánolo hoxe
Gascon: Douno nous agoüéi nostré ap dé quado journ
Italian: Dacci oggi il nostro pane quotidiano
Latin (Vulgata): Panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie
Latin: Panem nostrum quotidianum da nobis hodie
Ligurian: O pane nostro quotidiano deeme ancheu
Mirandese: L nôsso pan de cada die da-ne-lo hoije
Mozarabic: El nostro pan de cada dia danoslo hoi
Occitan: Dona-nos nòstre pan de cada jorn
Piemontese: Dane ancheuj nòst pan cotidian
Picard: Nostre pain cotidian dun a nus oi
Portuguese: O pão nosso de cada dia nos dai hoje.
Provençal: Douno nous vuei noste pan de cade jour
Retorumantsch: Dò à nus nos paun huotz en in münchia di.
Romanian: Pânea noastră cea de toate zilele dă-ne-o nouă astăzi
Spanish: Danos hoy nuestro pan cotidiano / Danos hoy nuestro pan de cada día
Valencian: El nostre pa de cada dia dona-nos-el hui
Walloon: Dinez nos ådjoûrdu li pwin po nosse djournêye

*Celtic*
Irish: Tabhair dúinn inniu ár n-arán laethiúil

*Slavic*:
Bulgarian: Хляб наш насъщни, дай го нам днес
Croatian: Kruh naš svagdanji daj nam danas
Czech: chléb nas vezdejsi dejz nám dnes
Church-Slavonic: хлѣбъ нашъ насущный даждь намъ днесь
Polish: Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj.
Russian: хлеб наш насущный дай нам на сей день
Serbian: Хљеб наш потребни дај нам данас / Хлеб наш насушни дај нам данас [Hleb naš nasušni daj nam danas]
Slovak: Chlieb nás vozd'ajsi daj nám dnes
Slovene: Daj nam danes naš vsakdanji kruh
Ukrainian: хліб наш насущний, дай нам, днесь

*Baltic*:
Lithuanian: Kasdieninės mūsų duonos duok mums šiandien
Latvian: Mūsu dienišķo maizi dod mums šodien
Prussian: Nūsan deinenan geiten dais nūmans šian deinan
Sudovian: Nūsun deininin geitin dais nūmas šandeinan

*Other*
Albanian: Bukën tonë të përditshme epna ne sot

URALIC:
Finnish: Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme
Estonian: Meie igapäevast leiba anna meile tänapäev
Hungarian: Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma

SEMITIC:
Maltese: Hobzna ta' kuljum aghtina llum

SINO-TIBETAN:
Chinese: (Classical) 我等望爾,今日與我,我日用糧。 'Wǒděng wàng ěr, jīnrì yǔ wǒ, wǒ rìyòng liáng.' / (Vernacular) 求你今天赏给我们日用的食粮。 'Qiú nǐ jīntiān shǎnggěi wǒmen rìyòng de shíliáng.'

POSSIBLY ALTAIC/ISOLATE (?):
Korean: 오 늘 날 우 리 에 게 일 용 할 양 식 을 주 옵 시 고
'oneul nar uri ege iryong halyang sig eul juopsigo' [onɨl naɾ uɾi ege iɾjoŋ haljaŋ ʃig ɨl tʃuopʃigo]

JAPONIC (POSSIBLY ALTAIC):
Japanese: 私達の日毎の糧を今日もお与えください。 'Watashi-tachi no higoto no kate o kyō mo oatae kudasai.'

ESKIMO-ALEUT:
Greenlandic: Inuussutissatsinnik ullumi tunisigut

CONLANGS:
Canis: Vos doneros nosla nædio, nostra panes nædios.
Esperanto: Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ
Je défendrai mes opinions jusqu'à ma mort, mais je donnerai ma vie pour que vous puissiez défendre les vôtres. - Voltaire

User avatar
Tukkumminnguaq
Posts: 964
Joined: 2009-01-27, 8:44
Real Name: Ippurigakko Ungungei
Gender: male
Location: Hot Pink Road
Country: CA Canada (Canada)
Contact:

Re:

Postby Tukkumminnguaq » 2009-04-14, 20:10

*Germanic*
Afrikaans: gee ons vandag ons daaglikse brood.
Dutch: Geef ons heden ons dagelijks brood.
Danish: Giv os i dag vort daglige brød
English: Give us this day our daily bread
Faroese: Gev okkum í dag okkara dagliga breyð
Frisian (West): Jou ús hjoed ús deistich brea.
German: Unser täglich(es) Brot gib uns heute
Jamtlandic: Gev mekk í dag mekkan daglegbrouð
Swedish: Vårt dagliga bröd giv oss i dag (Strange word order, but correct.)

*Romance*:
Aragonese: O pan nuestro de cada diya da-lo-mos güei
Asturian: El nuesu pan de tolos díes dánoslo güei / El pan nuestro de cáa día, dámoslu hoy
Boyash: Pita nostră dănju astăs
Caló: Or manrro nonrro de cata chibel dinanoslo sejonia
Catalan: Dona'ns avui el nostre pa de cada dia
Dalmatian: Duota costa dai el pun nuester cotidiu
Extremaduran: Damos hoy el nuestru pan de cá día
Français : Donne-nous notre pain quotidien / Donne-nous notre pain de ce jour
Galician: O noso pan de cada día, dánolo hoxe
Gascon: Douno nous agoüéi nostré ap dé quado journ
Italian: Dacci oggi il nostro pane quotidiano
Latin (Vulgata): Panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie
Latin: Panem nostrum quotidianum da nobis hodie
Ligurian: O pane nostro quotidiano deeme ancheu
Mirandese: L nôsso pan de cada die da-ne-lo hoije
Mozarabic: El nostro pan de cada dia danoslo hoi
Occitan: Dona-nos nòstre pan de cada jorn
Piemontese: Dane ancheuj nòst pan cotidian
Picard: Nostre pain cotidian dun a nus oi
Portuguese: O pão nosso de cada dia nos dai hoje.
Provençal: Douno nous vuei noste pan de cade jour
Retorumantsch: Dò à nus nos paun huotz en in münchia di.
Romanian: Pânea noastră cea de toate zilele dă-ne-o nouă astăzi
Spanish: Danos hoy nuestro pan cotidiano / Danos hoy nuestro pan de cada día
Valencian: El nostre pa de cada dia dona-nos-el hui
Walloon: Dinez nos ådjoûrdu li pwin po nosse djournêye

*Celtic*
Irish: Tabhair dúinn inniu ár n-arán laethiúil

*Slavic*:
Bulgarian: Хляб наш насъщни, дай го нам днес
Croatian: Kruh naš svagdanji daj nam danas
Czech: chléb nas vezdejsi dejz nám dnes
Church-Slavonic: хлѣбъ нашъ насущный даждь намъ днесь
Polish: Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj.
Russian: хлеб наш насущный дай нам на сей день
Serbian: Хљеб наш потребни дај нам данас / Хлеб наш насушни дај нам данас [Hleb naš nasušni daj nam danas]
Slovak: Chlieb nás vozd'ajsi daj nám dnes
Slovene: Daj nam danes naš vsakdanji kruh
Ukrainian: хліб наш насущний, дай нам, днесь

*Baltic*:
Lithuanian: Kasdieninės mūsų duonos duok mums šiandien
Latvian: Mūsu dienišķo maizi dod mums šodien
Prussian: Nūsan deinenan geiten dais nūmans šian deinan
Sudovian: Nūsun deininin geitin dais nūmas šandeinan

*Other*
Albanian: Bukën tonë të përditshme epna ne sot
Basque: Emaiguzu gaur egun hontako ogia

URALIC:
Finnish: Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme
Estonian: Meie igapäevast leiba anna meile tänapäev
Hungarian: Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma
Nenets: Husuwau jalei nganguwa nana ta'duku'jale
Nganasan: Mi niliusiame kirou tozu nane jele
Saami (Lula): Vatte midjij uddni mijá bäjvvásasj lájbev
Saami (Northern): Adde migjidi odna bæive min juokkebæivalash laibbamek.
Saami (Sombio): Adde miji täb päiv miin juokpäiv läip
Saami (Tar): Ant mije taan peivas tan leip

SEMITIC:
Maltese: Hobzna ta' kuljum aghtina llum

SINO-TIBETAN:
Chinese: (Classical) 我等望爾,今日與我,我日用糧。 'Wǒděng wàng ěr, jīnrì yǔ wǒ, wǒ rìyòng liáng.' / (Vernacular) 求你今天赏给我们日用的食粮。 'Qiú nǐ jīntiān shǎnggěi wǒmen rìyòng de shíliáng.'

POSSIBLY ALTAIC/ISOLATE (?):
Korean: 오 늘 날 우 리 에 게 일 용 할 양 식 을 주 옵 시 고
'oneul nar uri ege iryong halyang sig eul juopsigo' [onɨl naɾ uɾi ege iɾjoŋ haljaŋ ʃig ɨl tʃuopʃigo]

JAPONIC-AINU (POSSIBLY ALTAIC):
Ainu: Kesto kesto chi e kunip tanto ne yakka un kore
Japanese: 私達の日毎の糧を今日もお与えください。 'Watashi-tachi no higoto no kate o kyō mo oatae kudasai.'

POLYNESIAN:
Fijian: Solia mai vei keimami e na na siga oqo na kakana e yaga vei keimami
Hawai'ian: E hāwi mai ia makou i keia la, i ai na makou no keia la
Maori: Homai ki a matou aianei he taro ma matou mo tenei ra
Niuean: Kia foaki mai e koe ke he aho nai ha mautolu a tau mena kai
Rarotongan: O mai i te kai e tau ia matou 'i teianei ra
Samoan: La e foai mai ia te i matou i le aso nei a matou mea e 'ai e tatau ma le aso
Tongan: Ke ke foaki mai he 'ahoni ha'amau me'akai ki he 'anai

CHUKCHI-KAMCHATKA:
Itelmen: Kynedilgi morken murgin taigirgirngjeu mankad murigi tetelad kynik murscheking isomakorong akajunetuk

ESKIMO-ALEUT:
Aleut: Qalgadam anuxtanax ngiin akacha wayam
Inupiaq: Aitchuqtigun uvlupak niqiksraptingnik
Inuinnaqtun: OBLOMI NIKIKHAPTINGNIK AITOKTIGOT
Inuktitun: Ublumi piksaptingnik tunijjivigitigut
Inuktitut: Ullumi niqiksaptingnik tunisivitigut
Kalaallisut: Inuussutissatsinnik ullumi tunisigut
Yupik (Kuigpaq): Ernerpak neqkamek nuuqekngamtenek cikirkut
Yupik (Kuskokwim): Nekkamtnik eginegpak tsikegkut

PEBA YAGUAN-QUECHUMARAN:
Aymara: Huruna t'anttaha nanacaru churita
Ecuadorian: Nucanchi micushpa causachunga, cunan punllagupash carahuai
Quechua: Sapa p'unchaw mikhunaykupaq kunan qowayku
Yahguan: Hu:ka we:la tu:atamun' haiananima hauanchi molun


CONLANGS:
Canis: Vos doneros nosla nædio, nostra panes nædios.
Esperanto: Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ[/quote]
[flag]en-ca[/flag][flag]sgn[/flag][flag]iu[/flag][flag]kl[/flag][flag]ale[/flag]
[flag]qu[/flag][flag]tr[/flag][flag]yrk[/flag][flag]evn[/flag][flag]ckt[/flag][flag]itl[/flag]

[̲̅̅N̲̅][̲̅̅o̲̅][̲̅̅b̲̅][̲̅̅o̲̅][̲̅̅d̲̅][̲̅̅y̲̅] [̲̅̅K̲̅][̲̅̅n̲̅][̲̅̅o̲̅][̲̅̅w̲̅][̲̅̅s̲̅][̲̅̅.̲̅] [̲̅̅L̲̅][̲̅̅i̲̅][̲̅̅f̲̅][̲̅̅e̲̅] [̲̅̅A̲̅][̲̅̅s̲̅] [̲̅̅T̲̅][̲̅̅h̲̅][̲̅̅e̲̅][̲̅̅y̲̅] [̲̅̅K̲̅][̲̅̅n̲̅][̲̅̅o̲̅][̲̅̅w̲̅] [̲̅̅I̲̅][̲̅̅t̲̅][̲̅̅.̲̅]

User avatar
Mulder-21
Posts: 3140
Joined: 2003-04-22, 7:15
Real Name: Johan Petur Dam
Gender: male
Location: Funningur
Country: FO Faroe Islands (Faroe Islands)
Contact:

Re: Re:

Postby Mulder-21 » 2009-04-15, 0:44

*Germanic*
Afrikaans: gee ons vandag ons daaglikse brood.
Dutch: Geef ons heden ons dagelijks brood.
Danish: Giv os i dag vort daglige brød
English: Give us this day our daily bread
Faroese: Gev okkum í dag okkara dagliga breyð
Frisian (West): Jou ús hjoed ús deistich brea.
German: Unser täglich(es) Brot gib uns heute
Jamtlandic: Gev mekk í dag mekkan daglegbrouð
Swedish: Vårt dagliga bröd giv oss i dag (Strange word order, but correct.)

*Romance*:
Aragonese: O pan nuestro de cada diya da-lo-mos güei
Asturian: El nuesu pan de tolos díes dánoslo güei / El pan nuestro de cáa día, dámoslu hoy
Boyash: Pita nostră dănju astăs
Caló: Or manrro nonrro de cata chibel dinanoslo sejonia
Catalan: Dona'ns avui el nostre pa de cada dia
Dalmatian: Duota costa dai el pun nuester cotidiu
Extremaduran: Damos hoy el nuestru pan de cá día
Français : Donne-nous notre pain quotidien / Donne-nous notre pain de ce jour
Galician: O noso pan de cada día, dánolo hoxe
Gascon: Douno nous agoüéi nostré ap dé quado journ
Italian: Dacci oggi il nostro pane quotidiano
Latin (Vulgata): Panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie
Latin: Panem nostrum quotidianum da nobis hodie
Ligurian: O pane nostro quotidiano deeme ancheu
Mirandese: L nôsso pan de cada die da-ne-lo hoije
Mozarabic: El nostro pan de cada dia danoslo hoi
Occitan: Dona-nos nòstre pan de cada jorn
Piemontese: Dane ancheuj nòst pan cotidian
Picard: Nostre pain cotidian dun a nus oi
Portuguese: O pão nosso de cada dia nos dai hoje.
Provençal: Douno nous vuei noste pan de cade jour
Retorumantsch: Dò à nus nos paun huotz en in münchia di.
Romanian: Pânea noastră cea de toate zilele dă-ne-o nouă astăzi
Spanish: Danos hoy nuestro pan cotidiano / Danos hoy nuestro pan de cada día
Valencian: El nostre pa de cada dia dona-nos-el hui
Walloon: Dinez nos ådjoûrdu li pwin po nosse djournêye

*Celtic*
Irish: Tabhair dúinn inniu ár n-arán laethiúil

*Slavic*:
Bulgarian: Хляб наш насъщни, дай го нам днес
Croatian: Kruh naš svagdanji daj nam danas
Czech: Náš denní chléb dej nám dnes
Church-Slavonic: хлѣбъ нашъ насущный даждь намъ днесь
Polish: Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj.
Russian: хлеб наш насущный дай нам на сей день
Serbian: Хљеб наш потребни дај нам данас / Хлеб наш насушни дај нам данас [Hleb naš nasušni daj nam danas]
Slovak: Chlieb náš každodenný daj nám dnes
Slovene: Daj nam danes naš vsakdanji kruh
Ukrainian: хліб наш насущний, дай нам, днесь

*Baltic*:
Lithuanian: Kasdieninės mūsų duonos duok mums šiandien
Latvian: Mūsu dienišķo maizi dod mums šodien
Prussian: Nūsan deinenan geiten dais nūmans šian deinan
Sudovian: Nūsun deininin geitin dais nūmas šandeinan

*Other*
Albanian: Bukën tonë të përditshme epna ne sot
Basque: Emaiguzu gaur egun hontako ogia

URALIC:
Finnish: Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme
Estonian: Meie igapäevast leiba anna meile tänapäev
Hungarian: Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma
Nenets: Husuwau jalei nganguwa nana ta'duku'jale
Nganasan: Mi niliusiame kirou tozu nane jele
Saami (Lula): Vatte midjij uddni mijá bäjvvásasj lájbev
Saami (Northern): Adde migjidi odna bæive min juokkebæivalash laibbamek.
Saami (Sombio): Adde miji täb päiv miin juokpäiv läip
Saami (Tar): Ant mije taan peivas tan leip

SEMITIC:
Maltese: Hobzna ta' kuljum aghtina llum

SINO-TIBETAN:
Chinese: (Classical) 我等望爾,今日與我,我日用糧。 'Wǒděng wàng ěr, jīnrì yǔ wǒ, wǒ rìyòng liáng.' / (Vernacular) 求你今天赏给我们日用的食粮。 'Qiú nǐ jīntiān shǎnggěi wǒmen rìyòng de shíliáng.'

POSSIBLY ALTAIC/ISOLATE (?):
Korean: 오 늘 날 우 리 에 게 일 용 할 양 식 을 주 옵 시 고
'oneul nar uri ege iryong halyang sig eul juopsigo' [onɨl naɾ uɾi ege iɾjoŋ haljaŋ ʃig ɨl tʃuopʃigo]

JAPONIC (POSSIBLY ALTAIC):
Japanese: 私達の日毎の糧を今日もお与えください。 'Watashi-tachi no higoto no kate o kyō mo oatae kudasai.'

AINU:
Ainu: Kesto kesto chi e kunip tanto ne yakka un kore


POLYNESIAN:
Fijian: Solia mai vei keimami e na na siga oqo na kakana e yaga vei keimami
Hawai'ian: E hāwi mai ia makou i keia la, i ai na makou no keia la
Maori: Homai ki a matou aianei he taro ma matou mo tenei ra
Niuean: Kia foaki mai e koe ke he aho nai ha mautolu a tau mena kai
Rarotongan: O mai i te kai e tau ia matou 'i teianei ra
Samoan: La e foai mai ia te i matou i le aso nei a matou mea e 'ai e tatau ma le aso
Tongan: Ke ke foaki mai he 'ahoni ha'amau me'akai ki he 'anai

CHUKCHI-KAMCHATKA:
Itelmen: Kynedilgi morken murgin taigirgirngjeu mankad murigi tetelad kynik murscheking isomakorong akajunetuk

ESKIMO-ALEUT:
Aleut: Qalgadam anuxtanax ngiin akacha wayam
Inupiaq: Aitchuqtigun uvlupak niqiksraptingnik
Inuinnaqtun: OBLOMI NIKIKHAPTINGNIK AITOKTIGOT
Inuktitun: Ublumi piksaptingnik tunijjivigitigut
Inuktitut: Ullumi niqiksaptingnik tunisivitigut
Greenlandic/Kalaallisut: Inuussutissatsinnik ullumi tunisigut
Yupik (Kuigpaq): Ernerpak neqkamek nuuqekngamtenek cikirkut
Yupik (Kuskokwim): Nekkamtnik eginegpak tsikegkut

PEBA YAGUAN-QUECHUMARAN:
Aymara: Huruna t'anttaha nanacaru churita
Ecuadorian: Nucanchi micushpa causachunga, cunan punllagupash carahuai
Quechua: Sapa p'unchaw mikhunaykupaq kunan qowayku
Yahguan: Hu:ka we:la tu:atamun' haiananima hauanchi molun

CONLANGS:
Canis: Vos doneros nosla nædio, nostra panes nædios.
Esperanto: Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ
Gløgt er gestsins eyga. (Føroyskt orðafelli)
Wise is the stranger's eye. (Faroese saying)
L'occhio dell'ospite è acuto. (Proverbio faroico)
Hosťovo oko je múdre. (Faerské uslovie)

Fluent: Faroese, Danish, English, German
Almost fluent: Norwegian, Swedish
Basic: Slovak (studying), Spanish
Have studied: Hebrew, Russian
Interests: Ukrainian, Romanian, Italian, Albanian, Armenian, Ossetic, Hungarian, Estonian, Baltic languages

User avatar
Narbleh
Posts: 3937
Joined: 2007-07-30, 6:37
Real Name: Erik
Gender: male
Location: Portland
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: Give Us This Day Our Daily Bread

Postby Narbleh » 2009-04-15, 2:23

*Germanic*
Afrikaans: gee ons vandag ons daaglikse brood.
Dutch: Geef ons heden ons dagelijks brood.
Danish: Giv os i dag vort daglige brød
English: Give us this day our daily bread
Faroese: Gev okkum í dag okkara dagliga breyð
Frisian (West): Jou ús hjoed ús deistich brea.
German: Unser täglich(es) Brot gib uns heute
Jamtlandic: Gev mekk í dag mekkan daglegbrouð
Swedish: Vårt dagliga bröd giv oss i dag (Strange word order, but correct.)

*Romance*:
Aragonese: O pan nuestro de cada diya da-lo-mos güei
Asturian: El nuesu pan de tolos díes dánoslo güei / El pan nuestro de cáa día, dámoslu hoy
Boyash: Pita nostră dănju astăs
Caló: Or manrro nonrro de cata chibel dinanoslo sejonia
Catalan: Dona'ns avui el nostre pa de cada dia
Dalmatian: Duota costa dai el pun nuester cotidiu
Extremaduran: Damos hoy el nuestru pan de cá día
Français : Donne-nous notre pain quotidien / Donne-nous notre pain de ce jour
Galician: O noso pan de cada día, dánolo hoxe
Gascon: Douno nous agoüéi nostré ap dé quado journ
Italian: Dacci oggi il nostro pane quotidiano
Latin (Vulgata): Panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie
Latin: Panem nostrum quotidianum da nobis hodie
Ligurian: O pane nostro quotidiano deeme ancheu
Mirandese: L nôsso pan de cada die da-ne-lo hoije
Mozarabic: El nostro pan de cada dia danoslo hoi
Occitan: Dona-nos nòstre pan de cada jorn
Piemontese: Dane ancheuj nòst pan cotidian
Picard: Nostre pain cotidian dun a nus oi
Portuguese: O pão nosso de cada dia nos dai hoje.
Provençal: Douno nous vuei noste pan de cade jour
Retorumantsch: Dò à nus nos paun huotz en in münchia di.
Romanian: Pânea noastră cea de toate zilele dă-ne-o nouă astăzi
Spanish: Danos hoy nuestro pan cotidiano / Danos hoy nuestro pan de cada día
Valencian: El nostre pa de cada dia dona-nos-el hui
Walloon: Dinez nos ådjoûrdu li pwin po nosse djournêye

*Celtic*
Irish: Tabhair dúinn inniu ár n-arán laethiúil

*Slavic*:
Bulgarian: Хляб наш насъщни, дай го нам днес
Croatian: Kruh naš svagdanji daj nam danas
Czech: Náš denní chléb dej nám dnes
Church-Slavonic: хлѣбъ нашъ насущный даждь намъ днесь
Polish: Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj.
Russian: хлеб наш насущный дай нам на сей день
Serbian: Хљеб наш потребни дај нам данас / Хлеб наш насушни дај нам данас [Hleb naš nasušni daj nam danas]
Slovak: Chlieb náš každodenný daj nám dnes
Slovene: Daj nam danes naš vsakdanji kruh
Ukrainian: хліб наш насущний, дай нам, днесь

*Baltic*:
Lithuanian: Kasdieninės mūsų duonos duok mums šiandien
Latvian: Mūsu dienišķo maizi dod mums šodien
Prussian: Nūsan deinenan geiten dais nūmans šian deinan
Sudovian: Nūsun deininin geitin dais nūmas šandeinan

*Other*
Albanian: Bukën tonë të përditshme epna ne sot
Basque: Emaiguzu gaur egun hontako ogia

URALIC:
Finnish: Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme
Estonian: Meie igapäevast leiba anna meile tänapäev
Hungarian: Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma
Nenets: Husuwau jalei nganguwa nana ta'duku'jale
Nganasan: Mi niliusiame kirou tozu nane jele
Saami (Lula): Vatte midjij uddni mijá bäjvvásasj lájbev
Saami (Northern): Adde migjidi odna bæive min juokkebæivalash laibbamek.
Saami (Sombio): Adde miji täb päiv miin juokpäiv läip
Saami (Tar): Ant mije taan peivas tan leip

SEMITIC:
Maltese: Hobzna ta' kuljum aghtina llum

SINO-TIBETAN:
Chinese: (Classical) 我等望爾,今日與我,我日用糧。 'Wǒděng wàng ěr, jīnrì yǔ wǒ, wǒ rìyòng liáng.' / (Vernacular) 求你今天赏给我们日用的食粮。 'Qiú nǐ jīntiān shǎnggěi wǒmen rìyòng de shíliáng.'

POSSIBLY ALTAIC/ISOLATE (?):
Korean: 오 늘 날 우 리 에 게 일 용 할 양 식 을 주 옵 시 고
'oneul nar uri ege iryong halyang sig eul juopsigo' [onɨl naɾ uɾi ege iɾjoŋ haljaŋ ʃig ɨl tʃuopʃigo]

JAPONIC (POSSIBLY ALTAIC):
Japanese: 私達の日毎の糧を今日もお与えください。 'Watashi-tachi no higoto no kate o kyō mo oatae kudasai.'

AINU:
Ainu: Kesto kesto chi e kunip tanto ne yakka un kore


POLYNESIAN:
Fijian: Solia mai vei keimami e na na siga oqo na kakana e yaga vei keimami
Hawai'ian: E hāwi mai ia makou i keia la, i ai na makou no keia la
Maori: Homai ki a matou aianei he taro ma matou mo tenei ra
Niuean: Kia foaki mai e koe ke he aho nai ha mautolu a tau mena kai
Rarotongan: O mai i te kai e tau ia matou 'i teianei ra
Samoan: La e foai mai ia te i matou i le aso nei a matou mea e 'ai e tatau ma le aso
Tongan: Ke ke foaki mai he 'ahoni ha'amau me'akai ki he 'anai

CHUKCHI-KAMCHATKA:
Itelmen: Kynedilgi morken murgin taigirgirngjeu mankad murigi tetelad kynik murscheking isomakorong akajunetuk

ESKIMO-ALEUT:
Aleut: Qalgadam anuxtanax ngiin akacha wayam
Inupiaq: Aitchuqtigun uvlupak niqiksraptingnik
Inuinnaqtun: OBLOMI NIKIKHAPTINGNIK AITOKTIGOT
Inuktitun: Ublumi piksaptingnik tunijjivigitigut
Inuktitut: Ullumi niqiksaptingnik tunisivitigut
Greenlandic/Kalaallisut: Inuussutissatsinnik ullumi tunisigut
Yupik (Kuigpaq): Ernerpak neqkamek nuuqekngamtenek cikirkut
Yupik (Kuskokwim): Nekkamtnik eginegpak tsikegkut

PEBA YAGUAN-QUECHUMARAN:
Aymara: Huruna t'anttaha nanacaru churita
Ecuadorian: Nucanchi micushpa causachunga, cunan punllagupash carahuai
Quechua: Sapa p'unchaw mikhunaykupaq kunan qowayku
Yahguan: Hu:ka we:la tu:atamun' haiananima hauanchi molun

CONLANGS:
Canis: Vos doneros nosla nædio, nostra panes nædios.
Esperanto: Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ
Sjal: Paita arjan mein aane leisiin.
[flag=]en-us[/flag][flag=]fr[/flag][flag=]eo[/flag][flag=]nl[/flag]Image

Sol Invictus
Language Forum Moderator
Posts: 2989
Joined: 2007-01-04, 13:59
Gender: female
Location: Rīga
Country: LV Latvia (Latvija)

Re: Give Us This Day Our Daily Bread

Postby Sol Invictus » 2009-04-15, 3:47

*Germanic*
Afrikaans: gee ons vandag ons daaglikse brood.
Dutch: Geef ons heden ons dagelijks brood.
Danish: Giv os i dag vort daglige brød
English: Give us this day our daily bread
Faroese: Gev okkum í dag okkara dagliga breyð
Frisian (West): Jou ús hjoed ús deistich brea.
German: Unser täglich(es) Brot gib uns heute
Jamtlandic: Gev mekk í dag mekkan daglegbrouð
Swedish: Vårt dagliga bröd giv oss i dag (Strange word order, but correct.)

*Romance*:
Aragonese: O pan nuestro de cada diya da-lo-mos güei
Asturian: El nuesu pan de tolos díes dánoslo güei / El pan nuestro de cáa día, dámoslu hoy
Boyash: Pita nostră dănju astăs
Caló: Or manrro nonrro de cata chibel dinanoslo sejonia
Catalan: Dona'ns avui el nostre pa de cada dia
Dalmatian: Duota costa dai el pun nuester cotidiu
Extremaduran: Damos hoy el nuestru pan de cá día
Français : Donne-nous notre pain quotidien / Donne-nous notre pain de ce jour
Galician: O noso pan de cada día, dánolo hoxe
Gascon: Douno nous agoüéi nostré ap dé quado journ
Italian: Dacci oggi il nostro pane quotidiano
Latin (Vulgata): Panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie
Latin: Panem nostrum quotidianum da nobis hodie
Ligurian: O pane nostro quotidiano deeme ancheu
Mirandese: L nôsso pan de cada die da-ne-lo hoije
Mozarabic: El nostro pan de cada dia danoslo hoi
Occitan: Dona-nos nòstre pan de cada jorn
Piemontese: Dane ancheuj nòst pan cotidian
Picard: Nostre pain cotidian dun a nus oi
Portuguese: O pão nosso de cada dia nos dai hoje.
Provençal: Douno nous vuei noste pan de cade jour
Retorumantsch: Dò à nus nos paun huotz en in münchia di.
Romanian: Pânea noastră cea de toate zilele dă-ne-o nouă astăzi
Spanish: Danos hoy nuestro pan cotidiano / Danos hoy nuestro pan de cada día
Valencian: El nostre pa de cada dia dona-nos-el hui
Walloon: Dinez nos ådjoûrdu li pwin po nosse djournêye

*Celtic*
Irish: Tabhair dúinn inniu ár n-arán laethiúil

*Slavic*:
Bulgarian: Хляб наш насъщни, дай го нам днес
Croatian: Kruh naš svagdanji daj nam danas
Czech: Náš denní chléb dej nám dnes
Church-Slavonic: хлѣбъ нашъ насущный даждь намъ днесь
Polish: Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj.
Russian: хлеб наш насущный дай нам на сей день
Serbian: Хљеб наш потребни дај нам данас / Хлеб наш насушни дај нам данас [Hleb naš nasušni daj nam danas]
Slovak: Chlieb náš každodenný daj nám dnes
Slovene: Daj nam danes naš vsakdanji kruh
Ukrainian: хліб наш насущний, дай нам, днесь

*Baltic*:
Lithuanian: Kasdieninės mūsų duonos duok mums šiandien
Latvian: Mūsu dienišķo maizi dod(i) mums šodien
Prussian: Nūsan deinenan geiten dais nūmans šian deinan
Sudovian: Nūsun deininin geitin dais nūmas šandeinan
Curonian: Dodi mommys an nosse igdemas mayse (might be Ancient Latvian or Prussian)
New Curonian: Mūse diene maize duoade mums šuoadiene.
Latgalian: Myusu (ik)dīniškū maizi dūd mums šudiņ (these two are dialects of Latvian considered languages (especialy by their speakers))

*Other*
Albanian: Bukën tonë të përditshme epna ne sot
Basque: Emaiguzu gaur egun hontako ogia

URALIC:
Finnish: Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme
Estonian: Meie igapäevast leiba anna meile tänapäev
Hungarian: Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma
Nenets: Husuwau jalei nganguwa nana ta'duku'jale
Nganasan: Mi niliusiame kirou tozu nane jele
Saami (Lula): Vatte midjij uddni mijá bäjvvásasj lájbev
Saami (Northern): Adde migjidi odna bæive min juokkebæivalash laibbamek.
Saami (Sombio): Adde miji täb päiv miin juokpäiv läip
Saami (Tar): Ant mije taan peivas tan leip

SEMITIC:
Maltese: Hobzna ta' kuljum aghtina llum

SINO-TIBETAN:
Chinese: (Classical) 我等望爾,今日與我,我日用糧。 'Wǒděng wàng ěr, jīnrì yǔ wǒ, wǒ rìyòng liáng.' / (Vernacular) 求你今天赏给我们日用的食粮。 'Qiú nǐ jīntiān shǎnggěi wǒmen rìyòng de shíliáng.'

POSSIBLY ALTAIC/ISOLATE (?):
Korean: 오 늘 날 우 리 에 게 일 용 할 양 식 을 주 옵 시 고
'oneul nar uri ege iryong halyang sig eul juopsigo' [onɨl naɾ uɾi ege iɾjoŋ haljaŋ ʃig ɨl tʃuopʃigo]

JAPONIC (POSSIBLY ALTAIC):
Japanese: 私達の日毎の糧を今日もお与えください。 'Watashi-tachi no higoto no kate o kyō mo oatae kudasai.'

AINU:
Ainu: Kesto kesto chi e kunip tanto ne yakka un kore


POLYNESIAN:
Fijian: Solia mai vei keimami e na na siga oqo na kakana e yaga vei keimami
Hawai'ian: E hāwi mai ia makou i keia la, i ai na makou no keia la
Maori: Homai ki a matou aianei he taro ma matou mo tenei ra
Niuean: Kia foaki mai e koe ke he aho nai ha mautolu a tau mena kai
Rarotongan: O mai i te kai e tau ia matou 'i teianei ra
Samoan: La e foai mai ia te i matou i le aso nei a matou mea e 'ai e tatau ma le aso
Tongan: Ke ke foaki mai he 'ahoni ha'amau me'akai ki he 'anai

CHUKCHI-KAMCHATKA:
Itelmen: Kynedilgi morken murgin taigirgirngjeu mankad murigi tetelad kynik murscheking isomakorong akajunetuk

ESKIMO-ALEUT:
Aleut: Qalgadam anuxtanax ngiin akacha wayam
Inupiaq: Aitchuqtigun uvlupak niqiksraptingnik
Inuinnaqtun: OBLOMI NIKIKHAPTINGNIK AITOKTIGOT
Inuktitun: Ublumi piksaptingnik tunijjivigitigut
Inuktitut: Ullumi niqiksaptingnik tunisivitigut
Greenlandic/Kalaallisut: Inuussutissatsinnik ullumi tunisigut
Yupik (Kuigpaq): Ernerpak neqkamek nuuqekngamtenek cikirkut
Yupik (Kuskokwim): Nekkamtnik eginegpak tsikegkut

PEBA YAGUAN-QUECHUMARAN:
Aymara: Huruna t'anttaha nanacaru churita
Ecuadorian: Nucanchi micushpa causachunga, cunan punllagupash carahuai
Quechua: Sapa p'unchaw mikhunaykupaq kunan qowayku
Yahguan: Hu:ka we:la tu:atamun' haiananima hauanchi molun

CONLANGS:
Canis: Vos doneros nosla nædio, nostra panes nædios.
Esperanto: Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ
Sjal: Paita arjan mein aane leisiin.

User avatar
Tukkumminnguaq
Posts: 964
Joined: 2009-01-27, 8:44
Real Name: Ippurigakko Ungungei
Gender: male
Location: Hot Pink Road
Country: CA Canada (Canada)
Contact:

Re: Give Us This Day Our Daily Bread

Postby Tukkumminnguaq » 2009-04-15, 3:51

???

I read Ainu recently related Japanese. isnt suppose "JAPONIC-AINU" ?

___________________________________________

*Germanic*
Afrikaans: gee ons vandag ons daaglikse brood.
Dutch: Geef ons heden ons dagelijks brood.
Danish: Giv os i dag vort daglige brød
English: Give us this day our daily bread
Faroese: Gev okkum í dag okkara dagliga breyð
Frisian (West): Jou ús hjoed ús deistich brea.
German: Unser täglich(es) Brot gib uns heute
Jamtlandic: Gev mekk í dag mekkan daglegbrouð
Swedish: Vårt dagliga bröd giv oss i dag (Strange word order, but correct.)

*Romance*:
Aragonese: O pan nuestro de cada diya da-lo-mos güei
Asturian: El nuesu pan de tolos díes dánoslo güei / El pan nuestro de cáa día, dámoslu hoy
Boyash: Pita nostră dănju astăs
Caló: Or manrro nonrro de cata chibel dinanoslo sejonia
Catalan: Dona'ns avui el nostre pa de cada dia
Dalmatian: Duota costa dai el pun nuester cotidiu
Extremaduran: Damos hoy el nuestru pan de cá día
Français : Donne-nous notre pain quotidien / Donne-nous notre pain de ce jour
Galician: O noso pan de cada día, dánolo hoxe
Gascon: Douno nous agoüéi nostré ap dé quado journ
Italian: Dacci oggi il nostro pane quotidiano
Latin (Vulgata): Panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie
Latin: Panem nostrum quotidianum da nobis hodie
Ligurian: O pane nostro quotidiano deeme ancheu
Mirandese: L nôsso pan de cada die da-ne-lo hoije
Mozarabic: El nostro pan de cada dia danoslo hoi
Occitan: Dona-nos nòstre pan de cada jorn
Piemontese: Dane ancheuj nòst pan cotidian
Picard: Nostre pain cotidian dun a nus oi
Portuguese: O pão nosso de cada dia nos dai hoje.
Provençal: Douno nous vuei noste pan de cade jour
Retorumantsch: Dò à nus nos paun huotz en in münchia di.
Romanian: Pânea noastră cea de toate zilele dă-ne-o nouă astăzi
Spanish: Danos hoy nuestro pan cotidiano / Danos hoy nuestro pan de cada día
Valencian: El nostre pa de cada dia dona-nos-el hui
Walloon: Dinez nos ådjoûrdu li pwin po nosse djournêye

*Celtic*
Irish: Tabhair dúinn inniu ár n-arán laethiúil

*Slavic*:
Bulgarian: Хляб наш насъщни, дай го нам днес
Croatian: Kruh naš svagdanji daj nam danas
Czech: Náš denní chléb dej nám dnes
Church-Slavonic: хлѣбъ нашъ насущный даждь намъ днесь
Polish: Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj.
Russian: хлеб наш насущный дай нам на сей день
Serbian: Хљеб наш потребни дај нам данас / Хлеб наш насушни дај нам данас [Hleb naš nasušni daj nam danas]
Slovak: Chlieb náš každodenný daj nám dnes
Slovene: Daj nam danes naš vsakdanji kruh
Ukrainian: хліб наш насущний, дай нам, днесь

*Baltic*:
Lithuanian: Kasdieninės mūsų duonos duok mums šiandien
Latvian: Mūsu dienišķo maizi dod(i) mums šodien
Prussian: Nūsan deinenan geiten dais nūmans šian deinan
Sudovian: Nūsun deininin geitin dais nūmas šandeinan
Curonian: Dodi mommys an nosse igdemas mayse (might be Ancient Latvian or Prussian)
New Curonian: Mūse diene maize duoade mums šuoadiene.
Latgalian: Myusu (ik)dīniškū maizi dūd mums šudiņ (these two are dialects of Latvian considered languages (especialy by their speakers))

*Other*
Albanian: Bukën tonë të përditshme epna ne sot
Basque: Emaiguzu gaur egun hontako ogia

URALIC:
Finnish: Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme
Estonian: Meie igapäevast leiba anna meile tänapäev
Hungarian: Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma
Nenets: Husuwau jalei nganguwa nana ta'duku'jale
Nganasan: Mi niliusiame kirou tozu nane jele
Saami (Lula): Vatte midjij uddni mijá bäjvvásasj lájbev
Saami (Northern): Adde migjidi odna bæive min juokkebæivalash laibbamek.
Saami (Sombio): Adde miji täb päiv miin juokpäiv läip
Saami (Tar): Ant mije taan peivas tan leip
Yukaghir: Je ponkatsj mitin taldelpon mitlapul


SEMITIC:
Maltese: Hobzna ta' kuljum aghtina llum

ALTAIC:
Buryat: Mani uduur büriin xerekteü tezelu ene' üduur ügün xa'ürala
Kalmyk: Mani odur burum taralang ödö mandu ogujita
Mongolian: Bidnii: eder buriin idjeg ene eder egen soerkh
Tatar: Kendelek ikmegebezne bezge bugen bip
Turkish: Gündelik ekmeğimizi bugün bize ver
Uzbek: Bugungi rizq-ro'zimizni bergin.
Yakut: Kunneegi tyyn kigieppitin bugun bihiexe biep

SINO-TIBETAN:
Chinese: (Classical) 我等望爾,今日與我,我日用糧。 'Wǒděng wàng ěr, jīnrì yǔ wǒ, wǒ rìyòng liáng.' / (Vernacular) 求你今天赏给我们日用的食粮。 'Qiú nǐ jīntiān shǎnggěi wǒmen rìyòng de shíliáng.'

POSSIBLY ALTAIC/ISOLATE (?):
Korean: 오 늘 날 우 리 에 게 일 용 할 양 식 을 주 옵 시 고
'oneul nar uri ege iryong halyang sig eul juopsigo' [onɨl naɾ uɾi ege iɾjoŋ haljaŋ ʃig ɨl tʃuopʃigo]

JAPONIC (POSSIBLY ALTAIC):
Japanese: 私達の日毎の糧を今日もお与えください。 '
Watashi-tachi no higoto no kate o kyō mo oatae kudasai.
Warera no nichiyō no kate wo kyō mo atae tamae.

AINU:
Ainu: Kesto kesto chi e kunip tanto ne yakka un kore

POLYNESIAN:
Fijian: Solia mai vei keimami e na na siga oqo na kakana e yaga vei keimami
Hawai'ian: E hāwi mai ia makou i keia la, i ai na makou no keia la
Maori: Homai ki a matou aianei he taro ma matou mo tenei ra
Marquesan: Vaièi mai tītahi oà na mātou no tēnei â
Niuean: Kia foaki mai e koe ke he aho nai ha mautolu a tau mena kai
Rarotongan: O mai i te kai e tau ia matou 'i teianei ra
Samoan: La e foai mai ia te i matou i le aso nei a matou mea e 'ai e tatau ma le aso
Tahitian: E faaore mai i ta matou hara, mai ia matou atoa e faaore i tei hara ia matou nei
Tongan: Ke ke foaki mai he 'ahoni ha'amau me'akai ki he 'anai
Tuvaluan: Tuku mai omotou meakai e 'tau mo te aso nei

CHUKCHI-KAMCHATKA:
Chukchee: Tyqichqin' murgin awn'ngoyong kheneil'gi moriqai:n otyangil'o
Itelmen: Kynedilgi morken murgin taigirgirngjeu mankad murigi tetelad kynik murscheking isomakorong akajunetuk

ESKIMO-ALEUT:
Aleut: Qalgadam anuxtanax ngiin akacha wayam
Inupiaq: Aitchuqtigun uvlupak niqiksraptingnik
Inuinnaqtun: OBLOMI NIKIKHAPTINGNIK AITOKTIGOT
Inuktitun: Ublumi piksaptingnik tunijjivigitigut
Inuktitut: Ullumi niqiksaptingnik tunisivitigut
Greenlandic/Kalaallisut: Inuussutissatsinnik ullumi tunisigut
Yupik (Kuigpaq): Ernerpak neqkamek nuuqekngamtenek cikirkut
Yupik (Kuskokwim): Nekkamtnik eginegpak tsikegkut

PEBA YAGUAN-QUECHUMARAN:
Aymara: Huruna t'anttaha nanacaru churita
Ecuadorian: Nucanchi micushpa causachunga, cunan punllagupash carahuai
Quechua: Sapa p'unchaw mikhunaykupaq kunan qowayku
Yahguan: Hu:ka we:la tu:atamun' haiananima hauanchi molun

CONLANGS:
Canis: Vos doneros nosla nædio, nostra panes nædios.
Esperanto: Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ
Sjal: Paita arjan mein aane leisiin.
[flag]en-ca[/flag][flag]sgn[/flag][flag]iu[/flag][flag]kl[/flag][flag]ale[/flag]
[flag]qu[/flag][flag]tr[/flag][flag]yrk[/flag][flag]evn[/flag][flag]ckt[/flag][flag]itl[/flag]

[̲̅̅N̲̅][̲̅̅o̲̅][̲̅̅b̲̅][̲̅̅o̲̅][̲̅̅d̲̅][̲̅̅y̲̅] [̲̅̅K̲̅][̲̅̅n̲̅][̲̅̅o̲̅][̲̅̅w̲̅][̲̅̅s̲̅][̲̅̅.̲̅] [̲̅̅L̲̅][̲̅̅i̲̅][̲̅̅f̲̅][̲̅̅e̲̅] [̲̅̅A̲̅][̲̅̅s̲̅] [̲̅̅T̲̅][̲̅̅h̲̅][̲̅̅e̲̅][̲̅̅y̲̅] [̲̅̅K̲̅][̲̅̅n̲̅][̲̅̅o̲̅][̲̅̅w̲̅] [̲̅̅I̲̅][̲̅̅t̲̅][̲̅̅.̲̅]

User avatar
Ser
Posts: 7632
Joined: 2008-08-14, 2:55
Gender: male
Location: Vancouver, British Columbia
Country: CA Canada (Canada)

Re: Give Us This Day Our Daily Bread

Postby Ser » 2009-04-20, 14:55

:shock: Are there really people that say "nuestro pan cotidiano". Acording to Wikipedia that's the passage from the Bible... And I think no one really uses that translation in their prayings. I also added another one I used to hear that apparently was much more used before, with a use of le I've yet figure out. but apparently it was just (pseudo-)Old Spanish.

Afrikaans: gee ons vandag ons daaglikse brood.
Dutch: Geef ons heden ons dagelijks brood.
Danish: Giv os i dag vort daglige brød
English: Give us this day our daily bread
Faroese: Gev okkum í dag okkara dagliga breyð
Frisian (West): Jou ús hjoed ús deistich brea.
German: Unser täglich(es) Brot gib uns heute
Jamtlandic: Gev mekk í dag mekkan daglegbrouð
Swedish: Vårt dagliga bröd giv oss i dag (Strange word order, but correct.)

*Romance*:
Aragonese: O pan nuestro de cada diya da-lo-mos güei
Asturian: El nuesu pan de tolos díes dánoslo güei / El pan nuestro de cáa día, dámoslu hoy
Boyash: Pita nostră dănju astăs
Caló: Or manrro nonrro de cata chibel dinanoslo sejonia
Catalan: Dona'ns avui el nostre pa de cada dia
Dalmatian: Duota costa dai el pun nuester cotidiu
Extremaduran: Damos hoy el nuestru pan de cá día
Français : Donne-nous notre pain quotidien / Donne-nous notre pain de ce jour
Galician: O noso pan de cada día, dánolo hoxe
Gascon: Douno nous agoüéi nostré ap dé quado journ
Italian: Dacci oggi il nostro pane quotidiano
Latin (Vulgata): Panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie
Latin: Panem nostrum quotidianum da nobis hodie
Ligurian: O pane nostro quotidiano deeme ancheu
Mirandese: L nôsso pan de cada die da-ne-lo hoije
Mozarabic: El nostro pan de cada dia danoslo hoi
Occitan: Dona-nos nòstre pan de cada jorn
Piemontese: Dane ancheuj nòst pan cotidian
Picard: Nostre pain cotidian dun a nus oi
Portuguese: O pão nosso de cada dia nos dai hoje.
Provençal: Douno nous vuei noste pan de cade jour
Retorumantsch: Dò à nus nos paun huotz en in münchia di.
Romanian: Pânea noastră cea de toate zilele dă-ne-o nouă astăzi
Spanish: Danos hoy nuestro pan de cada día / Nuestro pan de cada día danosle hoy
Valencian: El nostre pa de cada dia dona-nos-el hui
Walloon: Dinez nos ådjoûrdu li pwin po nosse djournêye

*Celtic*
Irish: Tabhair dúinn inniu ár n-arán laethiúil

*Slavic*:
Bulgarian: Хляб наш насъщни, дай го нам днес
Croatian: Kruh naš svagdanji daj nam danas
Czech: Náš denní chléb dej nám dnes
Church-Slavonic: хлѣбъ нашъ насущный даждь намъ днесь
Polish: Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj.
Russian: хлеб наш насущный дай нам на сей день
Serbian: Хљеб наш потребни дај нам данас / Хлеб наш насушни дај нам данас [Hleb naš nasušni daj nam danas]
Slovak: Chlieb náš každodenný daj nám dnes
Slovene: Daj nam danes naš vsakdanji kruh
Ukrainian: хліб наш насущний, дай нам, днесь

*Baltic*:
Lithuanian: Kasdieninės mūsų duonos duok mums šiandien
Latvian: Mūsu dienišķo maizi dod(i) mums šodien
Prussian: Nūsan deinenan geiten dais nūmans šian deinan
Sudovian: Nūsun deininin geitin dais nūmas šandeinan
Curonian: Dodi mommys an nosse igdemas mayse (might be Ancient Latvian or Prussian)
New Curonian: Mūse diene maize duoade mums šuoadiene.
Latgalian: Myusu (ik)dīniškū maizi dūd mums šudiņ (these two are dialects of Latvian considered languages (especialy by their speakers))

*Other*
Albanian: Bukën tonë të përditshme epna ne sot
Basque: Emaiguzu gaur egun hontako ogia

URALIC:
Finnish: Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme
Estonian: Meie igapäevast leiba anna meile tänapäev
Hungarian: Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma
Nenets: Husuwau jalei nganguwa nana ta'duku'jale
Nganasan: Mi niliusiame kirou tozu nane jele
Saami (Lula): Vatte midjij uddni mijá bäjvvásasj lájbev
Saami (Northern): Adde migjidi odna bæive min juokkebæivalash laibbamek.
Saami (Sombio): Adde miji täb päiv miin juokpäiv läip
Saami (Tar): Ant mije taan peivas tan leip
Yukaghir: Je ponkatsj mitin taldelpon mitlapul

SEMITIC:
Maltese: Hobzna ta' kuljum aghtina llum

ALTAIC:
Buryat: Mani uduur büriin xerekteü tezelu ene' üduur ügün xa'ürala
Kalmyk: Mani odur burum taralang ödö mandu ogujita
Mongolian: Bidnii: eder buriin idjeg ene eder egen soerkh
Tatar: Kendelek ikmegebezne bezge bugen bip
Turkish: Gündelik ekmeğimizi bugün bize ver
Uzbek: Bugungi rizq-ro'zimizni bergin.
Yakut: Kunneegi tyyn kigieppitin bugun bihiexe biep

SINO-TIBETAN:
Chinese: (Classical) 我等望爾,今日與我,我日用糧。 'Wǒděng wàng ěr, jīnrì yǔ wǒ, wǒ rìyòng liáng.' / (Vernacular) 求你今天赏给我们日用的食粮。 'Qiú nǐ jīntiān shǎnggěi wǒmen rìyòng de shíliáng.'

POSSIBLY ALTAIC/ISOLATE:
Korean: 오 늘 날 우 리 에 게 일 용 할 양 식 을 주 옵 시 고
'oneul nar uri ege iryong halyang sig eul juopsigo' [onɨl naɾ uɾi ege iɾjoŋ haljaŋ ʃig ɨl tʃuopʃigo]

JAPONIC (POSSIBLY ALTAIC):
Japanese: 私達の日毎の糧を今日もお与えください。 '
Watashi-tachi no higoto no kate o kyō mo oatae kudasai.
Warera no nichiyō no kate wo kyō mo atae tamae.

AINU:
Ainu: Kesto kesto chi e kunip tanto ne yakka un kore

POLYNESIAN:
Fijian: Solia mai vei keimami e na na siga oqo na kakana e yaga vei keimami
Hawai'ian: E hāwi mai ia makou i keia la, i ai na makou no keia la
Maori: Homai ki a matou aianei he taro ma matou mo tenei ra
Marquesan: Vaièi mai tītahi oà na mātou no tēnei â
Niuean: Kia foaki mai e koe ke he aho nai ha mautolu a tau mena kai
Rarotongan: O mai i te kai e tau ia matou 'i teianei ra
Samoan: La e foai mai ia te i matou i le aso nei a matou mea e 'ai e tatau ma le aso
Tahitian: E faaore mai i ta matou hara, mai ia matou atoa e faaore i tei hara ia matou nei
Tongan: Ke ke foaki mai he 'ahoni ha'amau me'akai ki he 'anai
Tuvaluan: Tuku mai omotou meakai e 'tau mo te aso nei

CHUKCHI-KAMCHATKA:
Chukchee: Tyqichqin' murgin awn'ngoyong kheneil'gi moriqai:n otyangil'o
Itelmen: Kynedilgi morken murgin taigirgirngjeu mankad murigi tetelad kynik murscheking isomakorong akajunetuk

ESKIMO-ALEUT:
Aleut: Qalgadam anuxtanax ngiin akacha wayam
Inupiaq: Aitchuqtigun uvlupak niqiksraptingnik
Inuinnaqtun: OBLOMI NIKIKHAPTINGNIK AITOKTIGOT
Inuktitun: Ublumi piksaptingnik tunijjivigitigut
Inuktitut: Ullumi niqiksaptingnik tunisivitigut
Greenlandic/Kalaallisut: Inuussutissatsinnik ullumi tunisigut
Yupik (Kuigpaq): Ernerpak neqkamek nuuqekngamtenek cikirkut
Yupik (Kuskokwim): Nekkamtnik eginegpak tsikegkut

PEBA YAGUAN-QUECHUMARAN:
Aymara: Huruna t'anttaha nanacaru churita
Ecuadorian: Nucanchi micushpa causachunga, cunan punllagupash carahuai
Quechua: Sapa p'unchaw mikhunaykupaq kunan qowayku
Yahguan: Hu:ka we:la tu:atamun' haiananima hauanchi molun

CONLANGS:
Canis: Vos doneros nosla nædio, nostra panes nædios.
Esperanto: Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ
Sjal: Paita arjan mein aane leisiin.

User avatar
Emandir
Posts: 6597
Joined: 2002-11-21, 17:37
Real Name: Jean-Luc Bengler
Gender: male
Location: France
Country: FR France (France)
Contact:

Re: Give Us This Day Our Daily Bread

Postby Emandir » 2009-04-20, 16:28

How can someone put together Albanian and Basque? The first one is clearly indo-european while the second one is isolated!
__________

INDO-EUROPEAN

*Germanic*
Afrikaans: gee ons vandag ons daaglikse brood.
Dutch: Geef ons heden ons dagelijks brood.
Danish: Giv os i dag vort daglige brød
English: Give us this day our daily bread
Faroese: Gev okkum í dag okkara dagliga breyð
Frisian (West): Jou ús hjoed ús deistich brea.
German: Unser täglich(es) Brot gib uns heute
Jamtlandic: Gev mekk í dag mekkan daglegbrouð
Swedish: Vårt dagliga bröd giv oss i dag (Strange word order, but correct.)

*Romance*:
Aragonese: O pan nuestro de cada diya da-lo-mos güei
Asturian: El nuesu pan de tolos díes dánoslo güei / El pan nuestro de cáa día, dámoslu hoy
Boyash: Pita nostră dănju astăs
Caló: Or manrro nonrro de cata chibel dinanoslo sejonia
Catalan: Dona'ns avui el nostre pa de cada dia
Dalmatian: Duota costa dai el pun nuester cotidiu
Extremaduran: Damos hoy el nuestru pan de cá día
Français : Donne-nous notre pain quotidien / Donne-nous notre pain de ce jour
Galician: O noso pan de cada día, dánolo hoxe
Gascon: Douno nous agoüéi nostré ap dé quado journ
Italian: Dacci oggi il nostro pane quotidiano
Latin (Vulgata): Panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie
Latin: Panem nostrum quotidianum da nobis hodie
Ligurian: O pane nostro quotidiano deeme ancheu
Mirandese: L nôsso pan de cada die da-ne-lo hoije
Mozarabic: El nostro pan de cada dia danoslo hoi
Occitan: Dona-nos nòstre pan de cada jorn
Piemontese: Dane ancheuj nòst pan cotidian
Picard: Nostre pain cotidian dun a nus oi
Portuguese: O pão nosso de cada dia nos dai hoje.
Provençal: Douno nous vuei noste pan de cade jour
Retorumantsch: Dò à nus nos paun huotz en in münchia di.
Romanian: Pânea noastră cea de toate zilele dă-ne-o nouă astăzi
Spanish: Danos hoy nuestro pan de cada día / Nuestro pan de cada día danosle hoy
Valencian: El nostre pa de cada dia dona-nos-el hui
Walloon: Dinez nos ådjoûrdu li pwin po nosse djournêye

*Celtic*
Breton: Ro deomp hiziv hor bara pemdeziek.
Irish: Tabhair dúinn inniu ár n-arán laethiúil

*Slavic*:
Bulgarian: Хляб наш насъщни, дай го нам днес
Croatian: Kruh naš svagdanji daj nam danas
Czech: Náš denní chléb dej nám dnes
Church-Slavonic: хлѣбъ нашъ насущный даждь намъ днесь
Polish: Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj.
Russian: хлеб наш насущный дай нам на сей день
Serbian: Хљеб наш потребни дај нам данас / Хлеб наш насушни дај нам данас [Hleb naš nasušni daj nam danas]
Slovak: Chlieb náš každodenný daj nám dnes
Slovene: Daj nam danes naš vsakdanji kruh
Ukrainian: хліб наш насущний, дай нам, днесь

*Baltic*:
Lithuanian: Kasdieninės mūsų duonos duok mums šiandien
Latvian: Mūsu dienišķo maizi dod(i) mums šodien
Prussian: Nūsan deinenan geiten dais nūmans šian deinan
Sudovian: Nūsun deininin geitin dais nūmas šandeinan
Curonian: Dodi mommys an nosse igdemas mayse (might be Ancient Latvian or Prussian)
New Curonian: Mūse diene maize duoade mums šuoadiene.
Latgalian: Myusu (ik)dīniškū maizi dūd mums šudiņ (these two are dialects of Latvian considered languages (especialy by their speakers))

*Other*
Albanian: Bukën tonë të përditshme epna ne sot
Ancient Greek: τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·

URALIC:
Finnish: Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme
Estonian: Meie igapäevast leiba anna meile tänapäev
Hungarian: Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma
Nenets: Husuwau jalei nganguwa nana ta'duku'jale
Nganasan: Mi niliusiame kirou tozu nane jele
Saami (Lula): Vatte midjij uddni mijá bäjvvásasj lájbev
Saami (Northern): Adde migjidi odna bæive min juokkebæivalash laibbamek.
Saami (Sombio): Adde miji täb päiv miin juokpäiv läip
Saami (Tar): Ant mije taan peivas tan leip
Yukaghir: Je ponkatsj mitin taldelpon mitlapul

SEMITIC:
Hebrew: את לחם חקנו תן לנו היום
Maltese: Hobzna ta' kuljum aghtina llum

ALTAIC:
Buryat: Mani uduur büriin xerekteü tezelu ene' üduur ügün xa'ürala
Kalmyk: Mani odur burum taralang ödö mandu ogujita
Mongolian: Bidnii: eder buriin idjeg ene eder egen soerkh
Tatar: Kendelek ikmegebezne bezge bugen bip
Turkish: Gündelik ekmeğimizi bugün bize ver
Uzbek: Bugungi rizq-ro'zimizni bergin.
Yakut: Kunneegi tyyn kigieppitin bugun bihiexe biep

SINO-TIBETAN:
Chinese: (Classical) 我等望爾,今日與我,我日用糧。 'Wǒděng wàng ěr, jīnrì yǔ wǒ, wǒ rìyòng liáng.' / (Vernacular) 求你今天赏给我们日用的食粮。 'Qiú nǐ jīntiān shǎnggěi wǒmen rìyòng de shíliáng.'

POSSIBLY ALTAIC/ISOLATE:
Korean: 오 늘 날 우 리 에 게 일 용 할 양 식 을 주 옵 시 고
'oneul nar uri ege iryong halyang sig eul juopsigo' [onɨl naɾ uɾi ege iɾjoŋ haljaŋ ʃig ɨl tʃuopʃigo]

JAPONIC (POSSIBLY ALTAIC):
Japanese: 私達の日毎の糧を今日もお与えください。 '
Watashi-tachi no higoto no kate o kyō mo oatae kudasai.
Warera no nichiyō no kate wo kyō mo atae tamae.

AINU:
Ainu: Kesto kesto chi e kunip tanto ne yakka un kore

POLYNESIAN:
Fijian: Solia mai vei keimami e na na siga oqo na kakana e yaga vei keimami
Hawai'ian: E hāwi mai ia makou i keia la, i ai na makou no keia la
Maori: Homai ki a matou aianei he taro ma matou mo tenei ra
Marquesan: Vaièi mai tītahi oà na mātou no tēnei â
Niuean: Kia foaki mai e koe ke he aho nai ha mautolu a tau mena kai
Rarotongan: O mai i te kai e tau ia matou 'i teianei ra
Samoan: La e foai mai ia te i matou i le aso nei a matou mea e 'ai e tatau ma le aso
Tahitian: E faaore mai i ta matou hara, mai ia matou atoa e faaore i tei hara ia matou nei
Tongan: Ke ke foaki mai he 'ahoni ha'amau me'akai ki he 'anai
Tuvaluan: Tuku mai omotou meakai e 'tau mo te aso nei

CHUKCHI-KAMCHATKA:
Chukchee: Tyqichqin' murgin awn'ngoyong kheneil'gi moriqai:n otyangil'o
Itelmen: Kynedilgi morken murgin taigirgirngjeu mankad murigi tetelad kynik murscheking isomakorong akajunetuk

ESKIMO-ALEUT:
Aleut: Qalgadam anuxtanax ngiin akacha wayam
Inupiaq: Aitchuqtigun uvlupak niqiksraptingnik
Inuinnaqtun: OBLOMI NIKIKHAPTINGNIK AITOKTIGOT
Inuktitun: Ublumi piksaptingnik tunijjivigitigut
Inuktitut: Ullumi niqiksaptingnik tunisivitigut
Greenlandic/Kalaallisut: Inuussutissatsinnik ullumi tunisigut
Yupik (Kuigpaq): Ernerpak neqkamek nuuqekngamtenek cikirkut
Yupik (Kuskokwim): Nekkamtnik eginegpak tsikegkut

PEBA YAGUAN-QUECHUMARAN:
Aymara: Huruna t'anttaha nanacaru churita
Ecuadorian: Nucanchi micushpa causachunga, cunan punllagupash carahuai
Quechua: Sapa p'unchaw mikhunaykupaq kunan qowayku
Yahguan: Hu:ka we:la tu:atamun' haiananima hauanchi molun

ISOLATED:
Basque: Emaiguzu gaur egun hontako ogia

CONLANGS:
Canis: Vos doneros nosla nædio, nostra panes nædios.
Esperanto: Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ
lweltelk: va he se pulp dai ya na
Sjal: Paita arjan mein aane leisiin
Language is the best way men have found to misunderstand each other. Lycodoxos

@Emandir

User avatar
svld
Posts: 183
Joined: 2008-11-15, 6:28
Real Name: 儲存讀取
Location: CY&KS
Country: TW Taiwan (臺灣)

Re: Give Us This Day Our Daily Bread

Postby svld » 2009-04-23, 4:33

INDO-EUROPEAN

*Germanic*
Afrikaans: gee ons vandag ons daaglikse brood.
Dutch: Geef ons heden ons dagelijks brood.
Danish: Giv os i dag vort daglige brød
English: Give us this day our daily bread
Faroese: Gev okkum í dag okkara dagliga breyð
Frisian (West): Jou ús hjoed ús deistich brea.
German: Unser täglich(es) Brot gib uns heute
Jamtlandic: Gev mekk í dag mekkan daglegbrouð
Swedish: Vårt dagliga bröd giv oss i dag (Strange word order, but correct.)

*Romance*:
Aragonese: O pan nuestro de cada diya da-lo-mos güei
Asturian: El nuesu pan de tolos díes dánoslo güei / El pan nuestro de cáa día, dámoslu hoy
Boyash: Pita nostră dănju astăs
Caló: Or manrro nonrro de cata chibel dinanoslo sejonia
Catalan: Dona'ns avui el nostre pa de cada dia
Dalmatian: Duota costa dai el pun nuester cotidiu
Extremaduran: Damos hoy el nuestru pan de cá día
Français : Donne-nous notre pain quotidien / Donne-nous notre pain de ce jour
Galician: O noso pan de cada día, dánolo hoxe
Gascon: Douno nous agoüéi nostré ap dé quado journ
Italian: Dacci oggi il nostro pane quotidiano
Latin (Vulgata): Panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie
Latin: Panem nostrum quotidianum da nobis hodie
Ligurian: O pane nostro quotidiano deeme ancheu
Mirandese: L nôsso pan de cada die da-ne-lo hoije
Mozarabic: El nostro pan de cada dia danoslo hoi
Occitan: Dona-nos nòstre pan de cada jorn
Piemontese: Dane ancheuj nòst pan cotidian
Picard: Nostre pain cotidian dun a nus oi
Portuguese: O pão nosso de cada dia nos dai hoje.
Provençal: Douno nous vuei noste pan de cade jour
Retorumantsch: Dò à nus nos paun huotz en in münchia di.
Romanian: Pânea noastră cea de toate zilele dă-ne-o nouă astăzi
Spanish: Danos hoy nuestro pan de cada día / Nuestro pan de cada día danosle hoy
Valencian: El nostre pa de cada dia dona-nos-el hui
Walloon: Dinez nos ådjoûrdu li pwin po nosse djournêye

*Celtic*
Breton: Ro deomp hiziv hor bara pemdeziek.
Irish: Tabhair dúinn inniu ár n-arán laethiúil

*Slavic*:
Bulgarian: Хляб наш насъщни, дай го нам днес
Croatian: Kruh naš svagdanji daj nam danas
Czech: Náš denní chléb dej nám dnes
Church-Slavonic: хлѣбъ нашъ насущный даждь намъ днесь
Polish: Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj.
Russian: хлеб наш насущный дай нам на сей день
Serbian: Хљеб наш потребни дај нам данас / Хлеб наш насушни дај нам данас [Hleb naš nasušni daj nam danas]
Slovak: Chlieb náš každodenný daj nám dnes
Slovene: Daj nam danes naš vsakdanji kruh
Ukrainian: хліб наш насущний, дай нам, днесь

*Baltic*:
Lithuanian: Kasdieninės mūsų duonos duok mums šiandien
Latvian: Mūsu dienišķo maizi dod(i) mums šodien
Prussian: Nūsan deinenan geiten dais nūmans šian deinan
Sudovian: Nūsun deininin geitin dais nūmas šandeinan
Curonian: Dodi mommys an nosse igdemas mayse (might be Ancient Latvian or Prussian)
New Curonian: Mūse diene maize duoade mums šuoadiene.
Latgalian: Myusu (ik)dīniškū maizi dūd mums šudiņ (these two are dialects of Latvian considered languages (especialy by their speakers))

*Other*
Albanian: Bukën tonë të përditshme epna ne sot
Ancient Greek: τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·

URALIC:
Finnish: Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme
Estonian: Meie igapäevast leiba anna meile tänapäev
Hungarian: Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma
Nenets: Husuwau jalei nganguwa nana ta'duku'jale
Nganasan: Mi niliusiame kirou tozu nane jele
Saami (Lula): Vatte midjij uddni mijá bäjvvásasj lájbev
Saami (Northern): Adde migjidi odna bæive min juokkebæivalash laibbamek.
Saami (Sombio): Adde miji täb päiv miin juokpäiv läip
Saami (Tar): Ant mije taan peivas tan leip
Yukaghir: Je ponkatsj mitin taldelpon mitlapul

SEMITIC:
Hebrew: את לחם חקנו תן לנו היום
Maltese: Hobzna ta' kuljum aghtina llum

ALTAIC:
Buryat: Mani uduur büriin xerekteü tezelu ene' üduur ügün xa'ürala
Kalmyk: Mani odur burum taralang ödö mandu ogujita
Mongolian: Bidnii: eder buriin idjeg ene eder egen soerkh
Tatar: Kendelek ikmegebezne bezge bugen bip
Turkish: Gündelik ekmeğimizi bugün bize ver
Uzbek: Bugungi rizq-ro'zimizni bergin.
Yakut: Kunneegi tyyn kigieppitin bugun bihiexe biep

SINO-TIBETAN:
Chinese: (Classical) 我等望爾,今日與我,我日用糧。 'Wǒděng wàng ěr, jīnrì yǔ wǒ, wǒ rìyòng liáng.' / (Vernacular) 求你今天赏给我们日用的食粮。 'Qiú nǐ jīntiān shǎnggěi wǒmen rìyòng de shíliáng.'
Taiwanese (Minnan) : 阮的日食 今仔日給阮 / Góan ê ji̍t-si̍t, kin-á-ji̍t hō͘ góan. / Goán ê ji̍t-si̍t, kin-á-jit hō͘ goán.

POSSIBLY ALTAIC/ISOLATE:
Korean: 오 늘 날 우 리 에 게 일 용 할 양 식 을 주 옵 시 고
'oneul nar uri ege iryong halyang sig eul juopsigo' [onɨl naɾ uɾi ege iɾjoŋ haljaŋ ʃig ɨl tʃuopʃigo]

JAPONIC (POSSIBLY ALTAIC):
Japanese: 私達の日毎の糧を今日もお与えください。 '
Watashi-tachi no higoto no kate o kyō mo oatae kudasai.
Warera no nichiyō no kate wo kyō mo atae tamae.

AINU:
Ainu: Kesto kesto chi e kunip tanto ne yakka un kore

POLYNESIAN:
Fijian: Solia mai vei keimami e na na siga oqo na kakana e yaga vei keimami
Hawai'ian: E hāwi mai ia makou i keia la, i ai na makou no keia la
Maori: Homai ki a matou aianei he taro ma matou mo tenei ra
Marquesan: Vaièi mai tītahi oà na mātou no tēnei â
Niuean: Kia foaki mai e koe ke he aho nai ha mautolu a tau mena kai
Rarotongan: O mai i te kai e tau ia matou 'i teianei ra
Samoan: La e foai mai ia te i matou i le aso nei a matou mea e 'ai e tatau ma le aso
Tahitian: E faaore mai i ta matou hara, mai ia matou atoa e faaore i tei hara ia matou nei
Tongan: Ke ke foaki mai he 'ahoni ha'amau me'akai ki he 'anai
Tuvaluan: Tuku mai omotou meakai e 'tau mo te aso nei

CHUKCHI-KAMCHATKA:
Chukchee: Tyqichqin' murgin awn'ngoyong kheneil'gi moriqai:n otyangil'o
Itelmen: Kynedilgi morken murgin taigirgirngjeu mankad murigi tetelad kynik murscheking isomakorong akajunetuk

ESKIMO-ALEUT:
Aleut: Qalgadam anuxtanax ngiin akacha wayam
Inupiaq: Aitchuqtigun uvlupak niqiksraptingnik
Inuinnaqtun: OBLOMI NIKIKHAPTINGNIK AITOKTIGOT
Inuktitun: Ublumi piksaptingnik tunijjivigitigut
Inuktitut: Ullumi niqiksaptingnik tunisivitigut
Greenlandic/Kalaallisut: Inuussutissatsinnik ullumi tunisigut
Yupik (Kuigpaq): Ernerpak neqkamek nuuqekngamtenek cikirkut
Yupik (Kuskokwim): Nekkamtnik eginegpak tsikegkut

PEBA YAGUAN-QUECHUMARAN:
Aymara: Huruna t'anttaha nanacaru churita
Ecuadorian: Nucanchi micushpa causachunga, cunan punllagupash carahuai
Quechua: Sapa p'unchaw mikhunaykupaq kunan qowayku
Yahguan: Hu:ka we:la tu:atamun' haiananima hauanchi molun

ISOLATED:
Basque: Emaiguzu gaur egun hontako ogia

CONLANGS:
Canis: Vos doneros nosla nædio, nostra panes nædios.
Esperanto: Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ
lweltelk: va he se pulp dai ya na
Sjal: Paita arjan mein aane leisiin

User avatar
Formiko
Posts: 13388
Joined: 2008-01-25, 10:21
Real Name: Dosvdali
Gender: male
Location: Ashghabat
Country: TM Turkmenistan (Türkmenistan)

Re: Give Us This Day Our Daily Bread

Postby Formiko » 2009-04-23, 5:14

INDO-EUROPEAN

*Germanic*
Afrikaans: gee ons vandag ons daaglikse brood.
Dutch: Geef ons heden ons dagelijks brood.
Danish: Giv os i dag vort daglige brød
English: Give us this day our daily bread
Faroese: Gev okkum í dag okkara dagliga breyð
Frisian (West): Jou ús hjoed ús deistich brea.
German: Unser täglich(es) Brot gib uns heute
Jamtlandic: Gev mekk í dag mekkan daglegbrouð
Swedish: Vårt dagliga bröd giv oss i dag (Strange word order, but correct.)

*Romance*:
Aragonese: O pan nuestro de cada diya da-lo-mos güei
Asturian: El nuesu pan de tolos díes dánoslo güei / El pan nuestro de cáa día, dámoslu hoy
Boyash: Pita nostră dănju astăs
Caló: Or manrro nonrro de cata chibel dinanoslo sejonia
Catalan: Dona'ns avui el nostre pa de cada dia
Dalmatian: Duota costa dai el pun nuester cotidiu
Extremaduran: Damos hoy el nuestru pan de cá día
Français : Donne-nous notre pain quotidien / Donne-nous notre pain de ce jour
Galician: O noso pan de cada día, dánolo hoxe
Gascon: Douno nous agoüéi nostré ap dé quado journ
Italian: Dacci oggi il nostro pane quotidiano
Latin (Vulgata): Panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie
Latin: Panem nostrum quotidianum da nobis hodie
Ligurian: O pane nostro quotidiano deeme ancheu
Mirandese: L nôsso pan de cada die da-ne-lo hoije
Mozarabic: El nostro pan de cada dia danoslo hoi
Occitan: Dona-nos nòstre pan de cada jorn
Piemontese: Dane ancheuj nòst pan cotidian
Picard: Nostre pain cotidian dun a nus oi
Portuguese: O pão nosso de cada dia nos dai hoje.
Provençal: Douno nous vuei noste pan de cade jour
Retorumantsch: Dò à nus nos paun huotz en in münchia di.
Romanian: Pânea noastră cea de toate zilele dă-ne-o nouă astăzi
Spanish: Danos hoy nuestro pan de cada día / Nuestro pan de cada día danosle hoy
Valencian: El nostre pa de cada dia dona-nos-el hui
Walloon: Dinez nos ådjoûrdu li pwin po nosse djournêye

*Celtic*
Breton: Ro deomp hiziv hor bara pemdeziek.
Irish: Tabhair dúinn inniu ár n-arán laethiúil

*Slavic*:
Bulgarian: Хляб наш насъщни, дай го нам днес
Croatian: Kruh naš svagdanji daj nam danas
Czech: Náš denní chléb dej nám dnes
Church-Slavonic: хлѣбъ нашъ насущный даждь намъ днесь
Polish: Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj.
Russian: хлеб наш насущный дай нам на сей день
Serbian: Хљеб наш потребни дај нам данас / Хлеб наш насушни дај нам данас [Hleb naš nasušni daj nam danas]
Slovak: Chlieb náš každodenný daj nám dnes
Slovene: Daj nam danes naš vsakdanji kruh
Ukrainian: хліб наш насущний, дай нам, днесь

*Baltic*:
Lithuanian: Kasdieninės mūsų duonos duok mums šiandien
Latvian: Mūsu dienišķo maizi dod(i) mums šodien
Prussian: Nūsan deinenan geiten dais nūmans šian deinan
Sudovian: Nūsun deininin geitin dais nūmas šandeinan
Curonian: Dodi mommys an nosse igdemas mayse (might be Ancient Latvian or Prussian)
New Curonian: Mūse diene maize duoade mums šuoadiene.
Latgalian: Myusu (ik)dīniškū maizi dūd mums šudiņ (these two are dialects of Latvian considered languages (especialy by their speakers))

*Other*
Albanian: Bukën tonë të përditshme epna ne sot
Ancient Greek: τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·

URALIC:
Finnish: Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme
Estonian: Meie igapäevast leiba anna meile tänapäev
Hungarian: Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma
Nenets: Husuwau jalei nganguwa nana ta'duku'jale
Nganasan: Mi niliusiame kirou tozu nane jele
Saami (Lula): Vatte midjij uddni mijá bäjvvásasj lájbev
Saami (Northern): Adde migjidi odna bæive min juokkebæivalash laibbamek.
Saami (Sombio): Adde miji täb päiv miin juokpäiv läip
Saami (Tar): Ant mije taan peivas tan leip
Yukaghir: Je ponkatsj mitin taldelpon mitlapul

SEMITIC:
Hebrew: את לחם חקנו תן לנו היום
Maltese: Hobzna ta' kuljum aghtina llum

ALTAIC:
Buryat: Mani uduur büriin xerekteü tezelu ene' üduur ügün xa'ürala
Kalmyk: Mani odur burum taralang ödö mandu ogujita
Mongolian: Bidnii: eder buriin idjeg ene eder egen soerkh
Tatar: Kendelek ikmegebezne bezge bugen bip
Turkish: Gündelik ekmeğimizi bugün bize ver
Uzbek: Bugungi rizq-ro'zimizni bergin.
Yakut: Kunneegi tyyn kigieppitin bugun bihiexe biep

SINO-TIBETAN:
Chinese: (Classical) 我等望爾,今日與我,我日用糧。 'Wǒděng wàng ěr, jīnrì yǔ wǒ, wǒ rìyòng liáng.' / (Vernacular) 求你今天赏给我们日用的食粮。 'Qiú nǐ jīntiān shǎnggěi wǒmen rìyòng de shíliáng.'
Taiwanese (Minnan) : 阮的日食 今仔日給阮 / Góan ê ji̍t-si̍t, kin-á-ji̍t hō͘ góan. / Goán ê ji̍t-si̍t, kin-á-jit hō͘ goán.

POSSIBLY ALTAIC/ISOLATE:
Korean: 오 늘 날 우 리 에 게 일 용 할 양 식 을 주 옵 시 고
'oneul nar uri ege iryong halyang sig eul juopsigo' [onɨl naɾ uɾi ege iɾjoŋ haljaŋ ʃig ɨl tʃuopʃigo]

JAPONIC (POSSIBLY ALTAIC):
Japanese: 私達の日毎の糧を今日もお与えください。 '
Watashi-tachi no higoto no kate o kyō mo oatae kudasai.
Warera no nichiyō no kate wo kyō mo atae tamae.

AINU:
Ainu: Kesto kesto chi e kunip tanto ne yakka un kore

POLYNESIAN:
Fijian: Solia mai vei keimami e na na siga oqo na kakana e yaga vei keimami
Hawai'ian: E hāwi mai ia makou i keia la, i ai na makou no keia la
Maori: Homai ki a matou aianei he taro ma matou mo tenei ra
Marquesan: Vaièi mai tītahi oà na mātou no tēnei â
Niuean: Kia foaki mai e koe ke he aho nai ha mautolu a tau mena kai
Rarotongan: O mai i te kai e tau ia matou 'i teianei ra
Samoan: La e foai mai ia te i matou i le aso nei a matou mea e 'ai e tatau ma le aso
Tahitian: E faaore mai i ta matou hara, mai ia matou atoa e faaore i tei hara ia matou nei
Tongan: Ke ke foaki mai he 'ahoni ha'amau me'akai ki he 'anai
Tuvaluan: Tuku mai omotou meakai e 'tau mo te aso nei

CHUKCHI-KAMCHATKA:
Chukchee: Tyqichqin' murgin awn'ngoyong kheneil'gi moriqai:n otyangil'o
Itelmen: Kynedilgi morken murgin taigirgirngjeu mankad murigi tetelad kynik murscheking isomakorong akajunetuk

ESKIMO-ALEUT:
Aleut: Qalgadam anuxtanax ngiin akacha wayam
Inupiaq: Aitchuqtigun uvlupak niqiksraptingnik
Inuinnaqtun: OBLOMI NIKIKHAPTINGNIK AITOKTIGOT
Inuktitun: Ublumi piksaptingnik tunijjivigitigut
Inuktitut: Ullumi niqiksaptingnik tunisivitigut
Greenlandic/Kalaallisut: Inuussutissatsinnik ullumi tunisigut
Yupik (Kuigpaq): Ernerpak neqkamek nuuqekngamtenek cikirkut
Yupik (Kuskokwim): Nekkamtnik eginegpak tsikegkut

PEBA YAGUAN-QUECHUMARAN:
Aymara: Huruna t'anttaha nanacaru churita
Ecuadorian: Nucanchi micushpa causachunga, cunan punllagupash carahuai
Quechua: Sapa p'unchaw mikhunaykupaq kunan qowayku
Yahguan: Hu:ka we:la tu:atamun' haiananima hauanchi molun

IROQUOIAN
"Southern Iroquian"

Cherokee: ᏂᏓᏙᏓᏈᏒ ᎣᎦᎵᏍᏓᏴᏗ ᏍᎩᎥᏏ ᎪᎯ ᎢᎦ nídadodagwis ógalisdayvdi sgísi góhi igá.


ISOLATED:
Basque: Emaiguzu gaur egun hontako ogia

CONLANGS:
Canis: Vos doneros nosla nædio, nostra panes nædios.
Esperanto: Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ
lweltelk: va he se pulp dai ya na
Sjal: Paita arjan mein aane leisiin[/quote]
Cherokee Indian STILL improving German.
Getting reacquainted with Swahili Msaada!
In no particular order
[flag]eo[/flag][flag]de[/flag][flag]es[/flag][flag]yo[/flag][flag]chr[/flag][flag]ru[/flag]

User avatar
Aleco
Posts: 8596
Joined: 2006-04-10, 19:05
Real Name: Alecsander
Gender: male
Location: Onsøy
Country: NO Norway (Norge)
Contact:

Re: Give Us This Day Our Daily Bread

Postby Aleco » 2009-04-24, 5:54

The Old Norse text could explain the Swedish :P
And whoever posted the Northern Saami entry: That is definetely not Northern Saami ;) So I found the real translation.


INDO-EUROPEAN

*Germanic*
Afrikaans: gee ons vandag ons daaglikse brood.
Dutch: Geef ons heden ons dagelijks brood.
Danish: Giv os i dag vort daglige brød
English: Give us this day our daily bread
Faroese: Gev okkum í dag okkara dagliga breyð
Frisian (West): Jou ús hjoed ús deistich brea.
German: Unser täglich(es) Brot gib uns heute
Icelandic: Gef oss í dag vort daglegt brauð

Jamtlandic: Gev mekk í dag mekkan daglegbrouð
Norn (Orkney): Ga vus da on da daligt brow vora
Norn (Shetland): Gav vus dag u daglogt brau
Norwegian(Bm): Gi oss i dag vårt daglige brød
Norwegian(Nn): Gjev oss i dag vårt daglege braud
Old Norse: Brauð várt hversdagligt gef þú oss í dag

Swedish: Vårt dagliga bröd giv oss i dag (Strange word order, but correct.)

*Romance*:
Aragonese: O pan nuestro de cada diya da-lo-mos güei
Asturian: El nuesu pan de tolos díes dánoslo güei / El pan nuestro de cáa día, dámoslu hoy
Boyash: Pita nostră dănju astăs
Caló: Or manrro nonrro de cata chibel dinanoslo sejonia
Catalan: Dona'ns avui el nostre pa de cada dia
Dalmatian: Duota costa dai el pun nuester cotidiu
Extremaduran: Damos hoy el nuestru pan de cá día
Français : Donne-nous notre pain quotidien / Donne-nous notre pain de ce jour
Galician: O noso pan de cada día, dánolo hoxe
Gascon: Douno nous agoüéi nostré ap dé quado journ
Italian: Dacci oggi il nostro pane quotidiano
Latin (Vulgata): Panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie
Latin: Panem nostrum quotidianum da nobis hodie
Ligurian: O pane nostro quotidiano deeme ancheu
Mirandese: L nôsso pan de cada die da-ne-lo hoije
Mozarabic: El nostro pan de cada dia danoslo hoi
Occitan: Dona-nos nòstre pan de cada jorn
Piemontese: Dane ancheuj nòst pan cotidian
Picard: Nostre pain cotidian dun a nus oi
Portuguese: O pão nosso de cada dia nos dai hoje.
Provençal: Douno nous vuei noste pan de cade jour
Retorumantsch: Dò à nus nos paun huotz en in münchia di.
Romanian: Pânea noastră cea de toate zilele dă-ne-o nouă astăzi
Spanish: Danos hoy nuestro pan de cada día / Nuestro pan de cada día danosle hoy
Valencian: El nostre pa de cada dia dona-nos-el hui
Walloon: Dinez nos ådjoûrdu li pwin po nosse djournêye

*Celtic*
Breton: Ro deomp hiziv hor bara pemdeziek.
Irish: Tabhair dúinn inniu ár n-arán laethiúil

*Slavic*:
Bulgarian: Хляб наш насъщни, дай го нам днес
Croatian: Kruh naš svagdanji daj nam danas
Czech: Náš denní chléb dej nám dnes
Church-Slavonic: хлѣбъ нашъ насущный даждь намъ днесь
Polish: Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj.
Russian: хлеб наш насущный дай нам на сей день
Serbian: Хљеб наш потребни дај нам данас / Хлеб наш насушни дај нам данас [Hleb naš nasušni daj nam danas]
Slovak: Chlieb náš každodenný daj nám dnes
Slovene: Daj nam danes naš vsakdanji kruh
Ukrainian: хліб наш насущний, дай нам, днесь

*Baltic*:
Lithuanian: Kasdieninės mūsų duonos duok mums šiandien
Latvian: Mūsu dienišķo maizi dod(i) mums šodien
Prussian: Nūsan deinenan geiten dais nūmans šian deinan
Sudovian: Nūsun deininin geitin dais nūmas šandeinan
Curonian: Dodi mommys an nosse igdemas mayse (might be Ancient Latvian or Prussian)
New Curonian: Mūse diene maize duoade mums šuoadiene.
Latgalian: Myusu (ik)dīniškū maizi dūd mums šudiņ (these two are dialects of Latvian considered languages (especialy by their speakers))

*Other*
Albanian: Bukën tonë të përditshme epna ne sot
Ancient Greek: τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·

URALIC:
Finnish: Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme
Estonian: Meie igapäevast leiba anna meile tänapäev
Hungarian: Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma
Nenets: Husuwau jalei nganguwa nana ta'duku'jale
Nganasan: Mi niliusiame kirou tozu nane jele
Saami (Lula): Vatte midjij uddni mijá bäjvvásasj lájbev
Saami (Northern): Atte midjiide odne min beaivválaš láibámet
Saami (Sombio): Adde miji täb päiv miin juokpäiv läip
Saami (Southern): Vedtieh mijjese daan biejjien mijjen fierhten-beajjetje laejpiem

Saami (Tar): Ant mije taan peivas tan leip
Yukaghir: Je ponkatsj mitin taldelpon mitlapul

SEMITIC:
Hebrew: את לחם חקנו תן לנו היום
Maltese: Hobzna ta' kuljum aghtina llum

ALTAIC:
Buryat: Mani uduur büriin xerekteü tezelu ene' üduur ügün xa'ürala
Kalmyk: Mani odur burum taralang ödö mandu ogujita
Mongolian: Bidnii: eder buriin idjeg ene eder egen soerkh
Tatar: Kendelek ikmegebezne bezge bugen bip
Turkish: Gündelik ekmeğimizi bugün bize ver
Uzbek: Bugungi rizq-ro'zimizni bergin.
Yakut: Kunneegi tyyn kigieppitin bugun bihiexe biep

SINO-TIBETAN:
Chinese: (Classical) 我等望爾,今日與我,我日用糧。 'Wǒděng wàng ěr, jīnrì yǔ wǒ, wǒ rìyòng liáng.' / (Vernacular) 求你今天赏给我们日用的食粮。 'Qiú nǐ jīntiān shǎnggěi wǒmen rìyòng de shíliáng.'
Taiwanese (Minnan) : 阮的日食 今仔日給阮 / Góan ê ji̍t-si̍t, kin-á-ji̍t hō͘ góan. / Goán ê ji̍t-si̍t, kin-á-jit hō͘ goán.

POSSIBLY ALTAIC/ISOLATE:
Korean: 오 늘 날 우 리 에 게 일 용 할 양 식 을 주 옵 시 고
'oneul nar uri ege iryong halyang sig eul juopsigo' [onɨl naɾ uɾi ege iɾjoŋ haljaŋ ʃig ɨl tʃuopʃigo]

JAPONIC (POSSIBLY ALTAIC):
Japanese: 私達の日毎の糧を今日もお与えください。 '
Watashi-tachi no higoto no kate o kyō mo oatae kudasai.
Warera no nichiyō no kate wo kyō mo atae tamae.

AINU:
Ainu: Kesto kesto chi e kunip tanto ne yakka un kore

POLYNESIAN:
Fijian: Solia mai vei keimami e na na siga oqo na kakana e yaga vei keimami
Hawai'ian: E hāwi mai ia makou i keia la, i ai na makou no keia la
Maori: Homai ki a matou aianei he taro ma matou mo tenei ra
Marquesan: Vaièi mai tītahi oà na mātou no tēnei â
Niuean: Kia foaki mai e koe ke he aho nai ha mautolu a tau mena kai
Rarotongan: O mai i te kai e tau ia matou 'i teianei ra
Samoan: La e foai mai ia te i matou i le aso nei a matou mea e 'ai e tatau ma le aso
Tahitian: E faaore mai i ta matou hara, mai ia matou atoa e faaore i tei hara ia matou nei
Tongan: Ke ke foaki mai he 'ahoni ha'amau me'akai ki he 'anai
Tuvaluan: Tuku mai omotou meakai e 'tau mo te aso nei

CHUKCHI-KAMCHATKA:
Chukchee: Tyqichqin' murgin awn'ngoyong kheneil'gi moriqai:n otyangil'o
Itelmen: Kynedilgi morken murgin taigirgirngjeu mankad murigi tetelad kynik murscheking isomakorong akajunetuk

ESKIMO-ALEUT:
Aleut: Qalgadam anuxtanax ngiin akacha wayam
Inupiaq: Aitchuqtigun uvlupak niqiksraptingnik
Inuinnaqtun: OBLOMI NIKIKHAPTINGNIK AITOKTIGOT
Inuktitun: Ublumi piksaptingnik tunijjivigitigut
Inuktitut: Ullumi niqiksaptingnik tunisivitigut
Greenlandic/Kalaallisut: Inuussutissatsinnik ullumi tunisigut
Yupik (Kuigpaq): Ernerpak neqkamek nuuqekngamtenek cikirkut
Yupik (Kuskokwim): Nekkamtnik eginegpak tsikegkut

PEBA YAGUAN-QUECHUMARAN:
Aymara: Huruna t'anttaha nanacaru churita
Ecuadorian: Nucanchi micushpa causachunga, cunan punllagupash carahuai
Quechua: Sapa p'unchaw mikhunaykupaq kunan qowayku
Yahguan: Hu:ka we:la tu:atamun' haiananima hauanchi molun

IROQUOIAN
"Southern Iroquian"

Cherokee: ᏂᏓᏙᏓᏈᏒ ᎣᎦᎵᏍᏓᏴᏗ ᏍᎩᎥᏏ ᎪᎯ ᎢᎦ nídadodagwis ógalisdayvdi sgísi góhi igá.

ISOLATED:
Basque: Emaiguzu gaur egun hontako ogia

CONLANGS:
Canis: Vos doneros nosla nædio, nostra panes nædios.
Esperanto: Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ
lweltelk: va he se pulp dai ya na
Sjal: Paita arjan mein aane leisiin
Native (no) Fluent (en-us)
Understands (sv) Understands (dk) Studied (ja)
[flag=Mom's side of the family]fo[/flag] Study now and then (et) Curious about (cs) Playing with (ga)

User avatar
Formiko
Posts: 13388
Joined: 2008-01-25, 10:21
Real Name: Dosvdali
Gender: male
Location: Ashghabat
Country: TM Turkmenistan (Türkmenistan)

Re: Give Us This Day Our Daily Bread

Postby Formiko » 2009-04-24, 6:58

Aleco wrote:Saami (Northern): Atte midjiide odne min beaivválaš láibámet

Saami (Southern): Vedtieh mijjese daan biejjien mijjen fierhten-beajjetje laejpiem[/b]
Saami (Tar): Ant mije taan peivas tan leip


Northern Saami and Souther Saami seem to be completely unintelligible. Completely different languages...
Cherokee Indian STILL improving German.
Getting reacquainted with Swahili Msaada!
In no particular order
[flag]eo[/flag][flag]de[/flag][flag]es[/flag][flag]yo[/flag][flag]chr[/flag][flag]ru[/flag]

Eoghan
Posts: 2169
Joined: 2008-06-12, 9:34
Gender: male
Location: Sruighlea/ Stirling
Country: GB United Kingdom (United Kingdom)

Re: Give Us This Day Our Daily Bread

Postby Eoghan » 2009-05-01, 17:13

Just because I'm so incredibly Christian (not... We worked with this in school, I still have the list we made somewhere, we were assigned different language families to research) I decided to add some translations...

INDO-EUROPEAN

*Germanic*
Afrikaans: gee ons vandag ons daaglikse brood.
Dutch: Geef ons heden ons dagelijks brood.
Danish: Giv os i dag vort daglige brød
English: Give us this day our daily bread
Faroese: Gev okkum í dag okkara dagliga breyð
Frisian (West): Jou ús hjoed ús deistich brea.
German: Unser täglich(es) Brot gib uns heute
Icelandic: Gef oss í dag vort daglegt brauð
Jamtlandic: Gev mekk í dag mekkan daglegbrouð
Norn (Orkney): Ga vus da on da daligt brow vora
Norn (Shetland): Gav vus dag u daglogt brau
Norwegian(Bm): Gi oss i dag vårt daglige brød
Norwegian(Nn): Gjev oss i dag vårt daglege braud
Old Norse: Brauð várt hversdagligt gef þú oss í dag
Scots Doric: Gie us oor breid for this incomin day
Scots Lallans: Gie us ilka day oor needfu' fendin.

Swedish: Vårt dagliga bröd giv oss i dag (Strange word order, but correct.) But Bible 2000 has translated it as: Ge oss idag vårt dagliga bröd)
Swedish 1600: Giff oß idagh wårt daghliga brödh
Swedish 1593: Wår taglich Brödh gif os itag
Swedish 1500: Gif oss idagh waart daghlighit brödh
Swedish 1300: Wart dagliet brød gif os i dagh / Wair daglict bröd gif os idagh


*Romance*:
Aragonese: O pan nuestro de cada diya da-lo-mos güei
Asturian: El nuesu pan de tolos díes dánoslo güei / El pan nuestro de cáa día, dámoslu hoy
Boyash: Pita nostră dănju astăs
Caló: Or manrro nonrro de cata chibel dinanoslo sejonia
Catalan: Dona'ns avui el nostre pa de cada dia
Dalmatian: Duota costa dai el pun nuester cotidiu
Extremaduran: Damos hoy el nuestru pan de cá día
Français : Donne-nous notre pain quotidien / Donne-nous notre pain de ce jour
Galician: O noso pan de cada día, dánolo hoxe
Gascon: Douno nous agoüéi nostré ap dé quado journ
Italian: Dacci oggi il nostro pane quotidiano
Latin (Vulgata): Panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie
Latin: Panem nostrum quotidianum da nobis hodie
Ligurian: O pane nostro quotidiano deeme ancheu
Mirandese: L nôsso pan de cada die da-ne-lo hoije
Mozarabic: El nostro pan de cada dia danoslo hoi
Occitan: Dona-nos nòstre pan de cada jorn
Piemontese: Dane ancheuj nòst pan cotidian
Picard: Nostre pain cotidian dun a nus oi
Portuguese: O pão nosso de cada dia nos dai hoje.
Provençal: Douno nous vuei noste pan de cade jour
Retorumantsch: Dò à nus nos paun huotz en in münchia di.
Romanian: Pânea noastră cea de toate zilele dă-ne-o nouă astăzi
Spanish: Danos hoy nuestro pan de cada día / Nuestro pan de cada día danosle hoy
Valencian: El nostre pa de cada dia dona-nos-el hui
Walloon: Dinez nos ådjoûrdu li pwin po nosse djournêye

*Celtic*
Breton: Ro deomp hiziv hor bara pemdeziek.
Breton 1713: Roit dezomp hinou hor bara bemdezier
Breton 1800: Roit dimp hizio bara hor bevañs
Cornish: Ro dhyn ny hedhyu agan bara pup deth oll / Ro dhyn hedhyw agan bara pub dedh oll

Irish: Tabhair dúinn inniu ár n-arán laethiúil / Ár n-arán laethiúl tabhair dúinn inniu
Irish 1593: Air naran laidhthuil tabhair dhuin àniomh
Irish 1713: Ar narán laéthamhail tabhair dhúinn a niu
Manx: cur dooin nyn arran jiu as gagh-laa

Scottish Gaelic: Tabhair dhuinn an-diugh ar n-aran làitheil. / Thoir dhuinn o là gu là ar n-aran lathail / Tabhair dhuinn an ar fiachan
Welsh: Dyro inni heddiw ein bara beunyddiol
Bryhonic Welsh: Eyn bara beunydda vul dyro inniheddivu


*Slavic*:
Bulgarian: Хляб наш насъщни, дай го нам днес
Croatian: Kruh naš svagdanji daj nam danas
Czech: Náš denní chléb dej nám dnes
Church-Slavonic: хлѣбъ нашъ насущный даждь намъ днесь
Polish: Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj.
Russian: хлеб наш насущный дай нам на сей день
Serbian: Хљеб наш потребни дај нам данас / Хлеб наш насушни дај нам данас [Hleb naš nasušni daj nam danas]
Slovak: Chlieb náš každodenný daj nám dnes
Slovene: Daj nam danes naš vsakdanji kruh
Ukrainian: хліб наш насущний, дай нам, днесь

*Baltic*:
Lithuanian: Kasdieninės mūsų duonos duok mums šiandien
Latvian: Mūsu dienišķo maizi dod(i) mums šodien
Prussian: Nūsan deinenan geiten dais nūmans šian deinan
Sudovian: Nūsun deininin geitin dais nūmas šandeinan
Curonian: Dodi mommys an nosse igdemas mayse (might be Ancient Latvian or Prussian)
New Curonian: Mūse diene maize duoade mums šuoadiene.
Latgalian: Myusu (ik)dīniškū maizi dūd mums šudiņ (these two are dialects of Latvian considered languages (especialy by their speakers))

*Other*
Albanian: Bukën tonë të përditshme epna ne sot
Ancient Greek: τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·

URALIC:
Finnish: Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme
Estonian: Meie igapäevast leiba anna meile tänapäev
Hungarian: Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma
Nenets: Husuwau jalei nganguwa nana ta'duku'jale
Nganasan: Mi niliusiame kirou tozu nane jele
Saami (Lula): Vatte midjij uddni mijá bäjvvásasj lájbev
Saami (Northern): Atte midjiide odne min beaivválaš láibámet
Saami (Sombio): Adde miji täb päiv miin juokpäiv läip
Saami (Southern): Vedtieh mijjese daan biejjien mijjen fierhten-beajjetje laejpiem
Saami (Tar): Ant mije taan peivas tan leip
Yukaghir: Je ponkatsj mitin taldelpon mitlapul

SEMITIC:
Hebrew: את לחם חקנו תן לנו היום
Maltese: Hobzna ta' kuljum aghtina llum

ALTAIC:
Buryat: Mani uduur büriin xerekteü tezelu ene' üduur ügün xa'ürala
Kalmyk: Mani odur burum taralang ödö mandu ogujita
Mongolian: Bidnii: eder buriin idjeg ene eder egen soerkh
Tatar: Kendelek ikmegebezne bezge bugen bip
Turkish: Gündelik ekmeğimizi bugün bize ver
Uzbek: Bugungi rizq-ro'zimizni bergin.
Yakut: Kunneegi tyyn kigieppitin bugun bihiexe biep

SINO-TIBETAN:
Chinese: (Classical) 我等望爾,今日與我,我日用糧。 'Wǒděng wàng ěr, jīnrì yǔ wǒ, wǒ rìyòng liáng.' / (Vernacular) 求你今天赏给我们日用的食粮。 'Qiú nǐ jīntiān shǎnggěi wǒmen rìyòng de shíliáng.'
Taiwanese (Minnan) : 阮的日食 今仔日給阮 / Góan ê ji̍t-si̍t, kin-á-ji̍t hō͘ góan. / Goán ê ji̍t-si̍t, kin-á-jit hō͘ goán.

POSSIBLY ALTAIC/ISOLATE:
Korean: 오 늘 날 우 리 에 게 일 용 할 양 식 을 주 옵 시 고
'oneul nar uri ege iryong halyang sig eul juopsigo' [onɨl naɾ uɾi ege iɾjoŋ haljaŋ ʃig ɨl tʃuopʃigo]

JAPONIC (POSSIBLY ALTAIC):
Japanese: 私達の日毎の糧を今日もお与えください。 '
Watashi-tachi no higoto no kate o kyō mo oatae kudasai.
Warera no nichiyō no kate wo kyō mo atae tamae.

AINU:
Ainu: Kesto kesto chi e kunip tanto ne yakka un kore

POLYNESIAN:
Fijian: Solia mai vei keimami e na na siga oqo na kakana e yaga vei keimami
Hawai'ian: E hāwi mai ia makou i keia la, i ai na makou no keia la
Maori: Homai ki a matou aianei he taro ma matou mo tenei ra
Marquesan: Vaièi mai tītahi oà na mātou no tēnei â
Niuean: Kia foaki mai e koe ke he aho nai ha mautolu a tau mena kai
Rarotongan: O mai i te kai e tau ia matou 'i teianei ra
Samoan: La e foai mai ia te i matou i le aso nei a matou mea e 'ai e tatau ma le aso
Tahitian: E faaore mai i ta matou hara, mai ia matou atoa e faaore i tei hara ia matou nei
Tongan: Ke ke foaki mai he 'ahoni ha'amau me'akai ki he 'anai
Tuvaluan: Tuku mai omotou meakai e 'tau mo te aso nei

CHUKCHI-KAMCHATKA:
Chukchee: Tyqichqin' murgin awn'ngoyong kheneil'gi moriqai:n otyangil'o
Itelmen: Kynedilgi morken murgin taigirgirngjeu mankad murigi tetelad kynik murscheking isomakorong akajunetuk

ESKIMO-ALEUT:
Aleut: Qalgadam anuxtanax ngiin akacha wayam
Inupiaq: Aitchuqtigun uvlupak niqiksraptingnik
Inuinnaqtun: OBLOMI NIKIKHAPTINGNIK AITOKTIGOT
Inuktitun: Ublumi piksaptingnik tunijjivigitigut
Inuktitut: Ullumi niqiksaptingnik tunisivitigut
Greenlandic/Kalaallisut: Inuussutissatsinnik ullumi tunisigut
Yupik (Kuigpaq): Ernerpak neqkamek nuuqekngamtenek cikirkut
Yupik (Kuskokwim): Nekkamtnik eginegpak tsikegkut

PEBA YAGUAN-QUECHUMARAN:
Aymara: Huruna t'anttaha nanacaru churita
Ecuadorian: Nucanchi micushpa causachunga, cunan punllagupash carahuai
Quechua: Sapa p'unchaw mikhunaykupaq kunan qowayku
Yahguan: Hu:ka we:la tu:atamun' haiananima hauanchi molun

IROQUOIAN
"Southern Iroquian"

Cherokee: ᏂᏓᏙᏓᏈᏒ ᎣᎦᎵᏍᏓᏴᏗ ᏍᎩᎥᏏ ᎪᎯ ᎢᎦ nídadodagwis ógalisdayvdi sgísi góhi igá.

ISOLATED:
Basque: Emaiguzu gaur egun hontako ogia

CONLANGS:
Canis: Vos doneros nosla nædio, nostra panes nædios.
Esperanto: Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ
lweltelk: va he se pulp dai ya na
Sjal: Paita arjan mein aane leisiin

User avatar
Emandir
Posts: 6597
Joined: 2002-11-21, 17:37
Real Name: Jean-Luc Bengler
Gender: male
Location: France
Country: FR France (France)
Contact:

Re: Give Us This Day Our Daily Bread

Postby Emandir » 2009-05-01, 18:08

Eoghan wrote:Just because I'm so incredibly Christian (not... We worked with this in school, I still have the list we made somewhere, we were assigned different language families to research) I decided to add some translations...

Though I've been raised as a Christian, I'm no more one but I also could have done this, and even more, but I don't see the use of giving several translations of the Bible in the same language, which are, after all, only different interpretations...
Why didn't you give the bunch of translations that exist in French? :P
Language is the best way men have found to misunderstand each other. Lycodoxos

@Emandir

User avatar
Formiko
Posts: 13388
Joined: 2008-01-25, 10:21
Real Name: Dosvdali
Gender: male
Location: Ashghabat
Country: TM Turkmenistan (Türkmenistan)

Re: Give Us This Day Our Daily Bread

Postby Formiko » 2009-05-01, 18:41

Emandir wrote:Though I've been raised as a Christian, I'm no more one but I also could have done this,


That's funny. I was NOT raised a Christian at all. Oh sure, my mother called herself a Christian in name only, but she was just like 98% of the other "so-called" Christians in the world. I was a satanist. It wasn't until I was 21 that I became radically saved. Completely life changing.
Cherokee Indian STILL improving German.
Getting reacquainted with Swahili Msaada!
In no particular order
[flag]eo[/flag][flag]de[/flag][flag]es[/flag][flag]yo[/flag][flag]chr[/flag][flag]ru[/flag]

User avatar
Multiturquoise
Language Forum Moderator
Posts: 4048
Joined: 2011-10-10, 17:12
Location: Istanbul
Country: TR Turkey (Türkiye)

Re: Give Us This Day Our Daily Bread

Postby Multiturquoise » 2013-10-11, 20:21

Adding some old Turkish translations and Turkmen.

INDO-EUROPEAN

*Germanic*
Afrikaans: gee ons vandag ons daaglikse brood.
Dutch: Geef ons heden ons dagelijks brood.
Danish: Giv os i dag vort daglige brød
English: Give us this day our daily bread
Faroese: Gev okkum í dag okkara dagliga breyð
Frisian (West): Jou ús hjoed ús deistich brea.
German: Unser täglich(es) Brot gib uns heute
Icelandic: Gef oss í dag vort daglegt brauð
Jamtlandic: Gev mekk í dag mekkan daglegbrouð
Norn (Orkney): Ga vus da on da daligt brow vora
Norn (Shetland): Gav vus dag u daglogt brau
Norwegian(Bm): Gi oss i dag vårt daglige brød
Norwegian(Nn): Gjev oss i dag vårt daglege braud
Old Norse: Brauð várt hversdagligt gef þú oss í dag
Scots Doric: Gie us oor breid for this incomin day
Scots Lallans: Gie us ilka day oor needfu' fendin.
Swedish: Vårt dagliga bröd giv oss i dag (Strange word order, but correct.) But Bible 2000 has translated it as: Ge oss idag vårt dagliga bröd)
Swedish 1600: Giff oß idagh wårt daghliga brödh
Swedish 1593: Wår taglich Brödh gif os itag
Swedish 1500: Gif oss idagh waart daghlighit brödh
Swedish 1300: Wart dagliet brød gif os i dagh / Wair daglict bröd gif os idagh


*Romance*:
Aragonese: O pan nuestro de cada diya da-lo-mos güei
Asturian: El nuesu pan de tolos díes dánoslo güei / El pan nuestro de cáa día, dámoslu hoy
Boyash: Pita nostră dănju astăs
Caló: Or manrro nonrro de cata chibel dinanoslo sejonia
Catalan: Dona'ns avui el nostre pa de cada dia
Dalmatian: Duota costa dai el pun nuester cotidiu
Extremaduran: Damos hoy el nuestru pan de cá día
Français : Donne-nous notre pain quotidien / Donne-nous notre pain de ce jour
Galician: O noso pan de cada día, dánolo hoxe
Gascon: Douno nous agoüéi nostré ap dé quado journ
Italian: Dacci oggi il nostro pane quotidiano
Latin (Vulgata): Panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie
Latin: Panem nostrum quotidianum da nobis hodie
Ligurian: O pane nostro quotidiano deeme ancheu
Mirandese: L nôsso pan de cada die da-ne-lo hoije
Mozarabic: El nostro pan de cada dia danoslo hoi
Occitan: Dona-nos nòstre pan de cada jorn
Piemontese: Dane ancheuj nòst pan cotidian
Picard: Nostre pain cotidian dun a nus oi
Portuguese: O pão nosso de cada dia nos dai hoje.
Provençal: Douno nous vuei noste pan de cade jour
Retorumantsch: Dò à nus nos paun huotz en in münchia di.
Romanian: Pânea noastră cea de toate zilele dă-ne-o nouă astăzi
Spanish: Danos hoy nuestro pan de cada día / Nuestro pan de cada día danosle hoy
Valencian: El nostre pa de cada dia dona-nos-el hui
Walloon: Dinez nos ådjoûrdu li pwin po nosse djournêye

*Celtic*
Breton: Ro deomp hiziv hor bara pemdeziek.
Breton 1713: Roit dezomp hinou hor bara bemdezier
Breton 1800: Roit dimp hizio bara hor bevañs
Cornish: Ro dhyn ny hedhyu agan bara pup deth oll / Ro dhyn hedhyw agan bara pub dedh oll
Irish: Tabhair dúinn inniu ár n-arán laethiúil / Ár n-arán laethiúl tabhair dúinn inniu
Irish 1593: Air naran laidhthuil tabhair dhuin àniomh
Irish 1713: Ar narán laéthamhail tabhair dhúinn a niu
Manx: cur dooin nyn arran jiu as gagh-laa
Scottish Gaelic: Tabhair dhuinn an-diugh ar n-aran làitheil. / Thoir dhuinn o là gu là ar n-aran lathail / Tabhair dhuinn an ar fiachan
Welsh: Dyro inni heddiw ein bara beunyddiol
Bryhonic Welsh: Eyn bara beunydda vul dyro inniheddivu

*Slavic*:
Bulgarian: Хляб наш насъщни, дай го нам днес
Croatian: Kruh naš svagdanji daj nam danas
Croatian (Burgenland): Kruh naš svakidanji daj nam danas
Czech: Náš denní chléb dej nám dnes
Church-Slavonic: хлѣбъ нашъ насущный даждь намъ днесь
Polish: Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj.
Russian: хлеб наш насущный дай нам на сей день
Serbian: Хљеб наш потребни дај нам данас / Хлеб наш насушни дај нам данас [Hleb naš nasušni daj nam danas]
Slovak: Chlieb náš každodenný daj nám dnes
Slovene: Daj nam danes naš vsakdanji kruh
Ukrainian: хліб наш насущний, дай нам, днесь

*Baltic*:
Lithuanian: Kasdieninės mūsų duonos duok mums šiandien
Latvian: Mūsu dienišķo maizi dod(i) mums šodien
Prussian: Nūsan deinenan geiten dais nūmans šian deinan
Sudovian: Nūsun deininin geitin dais nūmas šandeinan
Curonian: Dodi mommys an nosse igdemas mayse (might be Ancient Latvian or Prussian)
New Curonian: Mūse diene maize duoade mums šuoadiene.
Latgalian: Myusu (ik)dīniškū maizi dūd mums šudiņ (these two are dialects of Latvian considered languages (especialy by their speakers))

*Other*
Albanian: Bukën tonë të përditshme epna ne sot
Ancient Greek: τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·

URALIC:
Finnish: Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme
Estonian: Meie igapäevast leiba anna meile tänapäev
Hungarian: Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma
Nenets: Husuwau jalei nganguwa nana ta'duku'jale
Nganasan: Mi niliusiame kirou tozu nane jele
Saami (Lula): Vatte midjij uddni mijá bäjvvásasj lájbev
Saami (Northern): Atte midjiide odne min beaivválaš láibámet
Saami (Sombio): Adde miji täb päiv miin juokpäiv läip
Saami (Southern): Vedtieh mijjese daan biejjien mijjen fierhten-beajjetje laejpiem
Saami (Tar): Ant mije taan peivas tan leip
Yukaghir: Je ponkatsj mitin taldelpon mitlapul

SEMITIC:
Hebrew: את לחם חקנו תן לנו היום
Maltese: Hobzna ta' kuljum aghtina llum

ALTAIC:
Buryat: Mani uduur büriin xerekteü tezelu ene' üduur ügün xa'ürala
Kalmyk: Mani odur burum taralang ödö mandu ogujita
Mongolian: Bidnii: eder buriin idjeg ene eder egen soerkh
Tatar: Kendelek ikmegebezne bezge bugen bip
Turkish: Gündelik ekmeğimizi bugün bize ver
Turkish 1665: Her günki etmeḡimizi bize bugün vėr
Turkish 1827: Her günde etmeḡimizi bize bugün vėr
Turkish 1866: Rızkımızı bize bu gün vėr
Turkmen: Gündelik çöregimizi bize şu gün ber

Uzbek: Bugungi rizq-ro'zimizni bergin.
Yakut: Kunneegi tyyn kigieppitin bugun bihiexe biep

SINO-TIBETAN:
Chinese: (Classical) 我等望爾,今日與我,我日用糧。 'Wǒděng wàng ěr, jīnrì yǔ wǒ, wǒ rìyòng liáng.' / (Vernacular) 求你今天赏给我们日用的食粮。 'Qiú nǐ jīntiān shǎnggěi wǒmen rìyòng de shíliáng.'
Taiwanese (Minnan) : 阮的日食 今仔日給阮 / Góan ê ji̍t-si̍t, kin-á-ji̍t hō͘ góan. / Goán ê ji̍t-si̍t, kin-á-jit hō͘ goán.

POSSIBLY ALTAIC/ISOLATE:
Korean: 오 늘 날 우 리 에 게 일 용 할 양 식 을 주 옵 시 고
'oneul nar uri ege iryong halyang sig eul juopsigo' [onɨl naɾ uɾi ege iɾjoŋ haljaŋ ʃig ɨl tʃuopʃigo]

JAPONIC (POSSIBLY ALTAIC):
Japanese: 私達の日毎の糧を今日もお与えください。 '
Watashi-tachi no higoto no kate o kyō mo oatae kudasai.
Warera no nichiyō no kate wo kyō mo atae tamae.

AINU:
Ainu: Kesto kesto chi e kunip tanto ne yakka un kore

POLYNESIAN:
Fijian: Solia mai vei keimami e na na siga oqo na kakana e yaga vei keimami
Hawai'ian: E hāwi mai ia makou i keia la, i ai na makou no keia la
Maori: Homai ki a matou aianei he taro ma matou mo tenei ra
Marquesan: Vaièi mai tītahi oà na mātou no tēnei â
Niuean: Kia foaki mai e koe ke he aho nai ha mautolu a tau mena kai
Rarotongan: O mai i te kai e tau ia matou 'i teianei ra
Samoan: La e foai mai ia te i matou i le aso nei a matou mea e 'ai e tatau ma le aso
Tahitian: E faaore mai i ta matou hara, mai ia matou atoa e faaore i tei hara ia matou nei
Tongan: Ke ke foaki mai he 'ahoni ha'amau me'akai ki he 'anai
Tuvaluan: Tuku mai omotou meakai e 'tau mo te aso nei

CHUKCHI-KAMCHATKA:
Chukchee: Tyqichqin' murgin awn'ngoyong kheneil'gi moriqai:n otyangil'o
Itelmen: Kynedilgi morken murgin taigirgirngjeu mankad murigi tetelad kynik murscheking isomakorong akajunetuk

ESKIMO-ALEUT:
Aleut: Qalgadam anuxtanax ngiin akacha wayam
Inupiaq: Aitchuqtigun uvlupak niqiksraptingnik
Inuinnaqtun: OBLOMI NIKIKHAPTINGNIK AITOKTIGOT
Inuktitun: Ublumi piksaptingnik tunijjivigitigut
Inuktitut: Ullumi niqiksaptingnik tunisivitigut
Greenlandic/Kalaallisut: Inuussutissatsinnik ullumi tunisigut
Yupik (Kuigpaq): Ernerpak neqkamek nuuqekngamtenek cikirkut
Yupik (Kuskokwim): Nekkamtnik eginegpak tsikegkut

PEBA YAGUAN-QUECHUMARAN:
Aymara: Huruna t'anttaha nanacaru churita
Ecuadorian: Nucanchi micushpa causachunga, cunan punllagupash carahuai
Quechua: Sapa p'unchaw mikhunaykupaq kunan qowayku
Yahguan: Hu:ka we:la tu:atamun' haiananima hauanchi molun

IROQUOIAN
"Southern Iroquian"

Cherokee: ᏂᏓᏙᏓᏈᏒ ᎣᎦᎵᏍᏓᏴᏗ ᏍᎩᎥᏏ ᎪᎯ ᎢᎦ nídadodagwis ógalisdayvdi sgísi góhi igá.

ISOLATED:
Basque: Emaiguzu gaur egun hontako ogia

CONLANGS:
Canis: Vos doneros nosla nædio, nostra panes nædios.
Esperanto: Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ
lweltelk: va he se pulp dai ya na
Sjal: Paita arjan mein aane leisiin

melski
Posts: 1127
Joined: 2012-02-17, 1:13
Location: Nantes
Country: FR France (France)

Re: Give Us This Day Our Daily Bread

Postby melski » 2013-11-10, 23:43

Adding a lot of languages !
Adding and reordering polynesian languages into Austronesian languages + Tok Pisin (Papua New Guinea pidgin), Hawaiian pidgin + French minority languages (Alsatian, Corsican, Bearnese, Jersiais, Guernesiais ...) + Ido + Interlingua + Lojiban + Klingon

INDO-EUROPEAN

Germanic
Afrikaans: gee ons vandag ons daaglikse brood.
Alsatian : unser däjlich Brot gib uns hit
Dutch: Geef ons heden ons dagelijks brood.
Danish: Giv os i dag vort daglige brød
English: Give us this day our daily bread
Faroese: Gev okkum í dag okkara dagliga breyð
Frisian (West): Jou ús hjoed ús deistich brea.
German: Unser täglich(es) Brot gib uns heute
Icelandic: Gef oss í dag vort daglegt brauð
Jamtlandic: Gev mekk í dag mekkan daglegbrouð
Luxembourgish : Gëf äis haut eist deeglecht Brout
Norn (Orkney): Ga vus da on da daligt brow vora
Norn (Shetland): Gav vus dag u daglogt brau
Norwegian(Bm): Gi oss i dag vårt daglige brød
Norwegian(Nn): Gjev oss i dag vårt daglege braud
Old Norse: Brauð várt hversdagligt gef þú oss í dag
Scots Doric: Gie us oor breid for this incomin day
Scots Lallans: Gie us ilka day oor needfu' fendin.
Swedish: Vårt dagliga bröd giv oss i dag (Strange word order, but correct.) But Bible 2000 has translated it as: Ge oss idag vårt dagliga bröd)
Swedish 1600: Giff oß idagh wårt daghliga brödh
Swedish 1593: Wår taglich Brödh gif os itag
Swedish 1500: Gif oss idagh waart daghlighit brödh
Swedish 1300: Wart dagliet brød gif os i dagh / Wair daglict bröd gif os idagh

Romance:
Aragonese: O pan nuestro de cada diya da-lo-mos güei
Asturian: El nuesu pan de tolos díes dánoslo güei / El pan nuestro de cáa día, dámoslu hoy
Bearnese : Dona-nos uei noste pan de cada jorn
Boyash: Pita nostră dănju astăs
Caló: Or manrro nonrro de cata chibel dinanoslo sejonia
Catalan: Dona'ns avui el nostre pa de cada dia
Corsican : Dacci oghjeghjornu u nostru pane cutidianu
Dalmatian: Duota costa dai el pun nuester cotidiu
Extremaduran: Damos hoy el nuestru pan de cá día
Français : Donne-nous notre pain quotidien / Donne-nous notre pain de ce jour
Galician: O noso pan de cada día, dánolo hoxe
Gascon: Douno nous agoüéi nostré ap dé quado journ
Guernesiais (Gernesey) : Baille-naöns ogniét not poin pour la journaïe
Italian: Dacci oggi il nostro pane quotidiano
Jèrriais (Jersey) : Donne-nous aniet nouot' pain dé touos les jours/baille-nouos aniet not' pain d'la journée
Latin (Vulgata): Panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie
Latin: Panem nostrum quotidianum da nobis hodie
Ligurian: O pane nostro quotidiano deeme ancheu
Mirandese: L nôsso pan de cada die da-ne-lo hoije
Mozarabic: El nostro pan de cada dia danoslo hoi
Occitan: Dona-nos nòstre pan de cada jorn
Piemontese: Dane ancheuj nòst pan cotidian
Picard: Nostre pain cotidian dun a nus oi [doesn't seem Picard !] :?:
Bayé nou innui nô pan d'a tou lé jour
Portuguese: O pão nosso de cada dia nos dai hoje.
Provençal: Douno nous vuei noste pan de cade jour
Retorumantsch: Dò à nus nos paun huotz en in münchia di.
Romanian: Pânea noastră cea de toate zilele dă-ne-o nouă astăzi
Spanish: Danos hoy nuestro pan de cada día / Nuestro pan de cada día danosle hoy
Valencian: El nostre pa de cada dia dona-nos-el hui
Walloon: Dinez nos ådjoûrdu li pwin po nosse djournêye

Celtic
Breton: Ro deomp hiziv hor bara pemdeziek.
Breton 1713: Roit dezomp hinou hor bara bemdezier
Breton 1800: Roit dimp hizio bara hor bevañs
Cornish: Ro dhyn ny hedhyu agan bara pup deth oll / Ro dhyn hedhyw agan bara pub dedh oll
Irish: Tabhair dúinn inniu ár n-arán laethiúil / Ár n-arán laethiúl tabhair dúinn inniu
Irish 1593: Air naran laidhthuil tabhair dhuin àniomh
Irish 1713: Ar narán laéthamhail tabhair dhúinn a niu
Manx: cur dooin nyn arran jiu as gagh-laa
Scottish Gaelic: Tabhair dhuinn an-diugh ar n-aran làitheil. / Thoir dhuinn o là gu là ar n-aran lathail / Tabhair dhuinn an ar fiachan
Welsh: Dyro inni heddiw ein bara beunyddiol
Bryhonic Welsh: Eyn bara beunydda vul dyro inniheddivu

Slavic:
Bulgarian: Хляб наш насъщни, дай го нам днес
Croatian: Kruh naš svagdanji daj nam danas
Croatian (Burgenland): Kruh naš svakidanji daj nam danas
Czech: Náš denní chléb dej nám dnes
Church-Slavonic: хлѣбъ нашъ насущный даждь намъ днесь
Polish: Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj.
Russian: хлеб наш насущный дай нам на сей день
Serbian: Хљеб наш потребни дај нам данас / Хлеб наш насушни дај нам данас [Hleb naš nasušni daj nam danas]
Slovak: Chlieb náš každodenný daj nám dnes
Slovene: Daj nam danes naš vsakdanji kruh
Ukrainian: хліб наш насущний, дай нам, днесь

Baltic:
Lithuanian: Kasdieninės mūsų duonos duok mums šiandien
Latvian: Mūsu dienišķo maizi dod(i) mums šodien
Prussian: Nūsan deinenan geiten dais nūmans šian deinan
Sudovian: Nūsun deininin geitin dais nūmas šandeinan
Curonian: Dodi mommys an nosse igdemas mayse (might be Ancient Latvian or Prussian)
New Curonian: Mūse diene maize duoade mums šuoadiene.
Latgalian: Myusu (ik)dīniškū maizi dūd mums šudiņ (these two are dialects of Latvian considered languages (especialy by their speakers))

Other
Albanian: Bukën tonë të përditshme epna ne sot
Ancient Greek: τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·

URALIC:
Finnish: Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme
Estonian: Meie igapäevast leiba anna meile tänapäev
Hungarian: Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma
Nenets: Husuwau jalei nganguwa nana ta'duku'jale
Nganasan: Mi niliusiame kirou tozu nane jele
Saami (Lula): Vatte midjij uddni mijá bäjvvásasj lájbev
Saami (Northern): Atte midjiide odne min beaivválaš láibámet
Saami (Sombio): Adde miji täb päiv miin juokpäiv läip
Saami (Southern): Vedtieh mijjese daan biejjien mijjen fierhten-beajjetje laejpiem
Saami (Tar): Ant mije taan peivas tan leip
Yukaghir: Je ponkatsj mitin taldelpon mitlapul

SEMITIC:
Hebrew: את לחם חקנו תן לנו היום
Maltese: Hobzna ta' kuljum aghtina llum

ALTAIC:
Buryat: Mani uduur büriin xerekteü tezelu ene' üduur ügün xa'ürala
Kalmyk: Mani odur burum taralang ödö mandu ogujita
Mongolian: Bidnii: eder buriin idjeg ene eder egen soerkh
Tatar: Kendelek ikmegebezne bezge bugen bip
Turkish: Gündelik ekmeğimizi bugün bize ver
Turkish 1665: Her günki etmeḡimizi bize bugün vėr
Turkish 1827: Her günde etmeḡimizi bize bugün vėr
Turkish 1866: Rızkımızı bize bu gün vėr
Turkmen: Gündelik çöregimizi bize şu gün ber
Uzbek: Bugungi rizq-ro'zimizni bergin.
Yakut: Kunneegi tyyn kigieppitin bugun bihiexe biep

SINO-TIBETAN:
Chinese: (Classical) 我等望爾,今日與我,我日用糧。 'Wǒděng wàng ěr, jīnrì yǔ wǒ, wǒ rìyòng liáng.' / (Vernacular) 求你今天赏给我们日用的食粮。 'Qiú nǐ jīntiān shǎnggěi wǒmen rìyòng de shíliáng.'
Taiwanese (Minnan) : 阮的日食 今仔日給阮 / Góan ê ji̍t-si̍t, kin-á-ji̍t hō͘ góan. / Goán ê ji̍t-si̍t, kin-á-jit hō͘ goán.

POSSIBLY ALTAIC/ISOLATE:
Korean: 오 늘 날 우 리 에 게 일 용 할 양 식 을 주 옵 시 고
'oneul nar uri ege iryong halyang sig eul juopsigo' [onɨl naɾ uɾi ege iɾjoŋ haljaŋ ʃig ɨl tʃuopʃigo]

JAPONIC (POSSIBLY ALTAIC):
Japanese: 私達の日毎の糧を今日もお与えください。 '
Watashi-tachi no higoto no kate o kyō mo oatae kudasai.
Warera no nichiyō no kate wo kyō mo atae tamae.

AINU:
Ainu: Kesto kesto chi e kunip tanto ne yakka un kore

AUSTRONESIAN

Malayo-Polynesian
Fijian: Solia mai vei keimami e na na siga oqo na kakana e yaga vei keimami
Indonesian : Berilah kami rejeki pada hari ini

Polynesian:
Tongic
Tongan: Ke ke foaki mai he 'ahoni ha'amau me'akai ki he 'anai
Niuean: Kia foaki mai e koe ke he aho nai ha mautolu a tau mena kai

Samoic
Samoan: La e foai mai ia te i matou i le aso nei a matou mea e 'ai e tatau ma le aso
Tuvaluan: Tuku mai omotou meakai e 'tau mo te aso nei
Futunan : Ke soli mai i le aso nei amatou nea kai o aso fuli
Wallisian : ke foaki mai hamatou mea kai i te aho nei

Polynesian Outlier
Tikopia (1931) : Sori mai teasonei iako matou te kai e tu teasonei
Sikaiana (1932) : Kau mai te aho nei a maatou kai mo te aho nei

Eastern Polynesian
Hawai'ian: E hāwi mai ia makou i keia la, i ai na makou no keia la
NZ Maori: Homai ki a matou aianei he taro ma matou mo tenei ra
Rarotongan: O mai i te kai e tau ia matou 'i teianei ra
Mangarevan : A kai no i a ra no ia ra, O mai koe kia matou, I a ra nei noti
Marquesan: Vaièi mai tītahi oà na mātou no tēnei â
Tahitian: E faaore mai i ta matou hara, mai ia matou atoa e faaore i tei hara ia matou nei

CHUKCHI-KAMCHATKA:
Chukchee: Tyqichqin' murgin awn'ngoyong kheneil'gi moriqai:n otyangil'o
Itelmen: Kynedilgi morken murgin taigirgirngjeu mankad murigi tetelad kynik murscheking isomakorong akajunetuk

ESKIMO-ALEUT:
Aleut: Qalgadam anuxtanax ngiin akacha wayam
Inupiaq: Aitchuqtigun uvlupak niqiksraptingnik
Inuinnaqtun: OBLOMI NIKIKHAPTINGNIK AITOKTIGOT
Inuktitun: Ublumi piksaptingnik tunijjivigitigut
Inuktitut: Ullumi niqiksaptingnik tunisivitigut
Greenlandic/Kalaallisut: Inuussutissatsinnik ullumi tunisigut
Yupik (Kuigpaq): Ernerpak neqkamek nuuqekngamtenek cikirkut
Yupik (Kuskokwim): Nekkamtnik eginegpak tsikegkut

PEBA YAGUAN-QUECHUMARAN:
Aymara: Huruna t'anttaha nanacaru churita
Ecuadorian: Nucanchi micushpa causachunga, cunan punllagupash carahuai
Quechua: Sapa p'unchaw mikhunaykupaq kunan qowayku
Yahguan: Hu:ka we:la tu:atamun' haiananima hauanchi molun

IROQUOIAN
"Southern Iroquian"

Cherokee: ᏂᏓᏙᏓᏈᏒ ᎣᎦᎵᏍᏓᏴᏗ ᏍᎩᎥᏏ ᎪᎯ ᎢᎦ nídadodagwis ógalisdayvdi sgísi góhi igá.

ISOLATED:
Basque: Emaiguzu gaur egun hontako ogia

PIDGINS AND CREOLES
Bislama : Plis yu givim kakae long mifala, i naf blong tede
Hawaiian pidgin: Give us da food we need fo today an everyday
Tok Pisin : Givim mipela kaikai inap long tude.

CONLANGS:
Canis: Vos doneros nosla nædio, nostra panes nædios.
Esperanto: Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ
Ido : Donez a ni cadie la omnadiala pano
Interlingua : Da nos hodie nostre pan quotidian
lweltelk: va he se pulp dai ya na
Lojiban : .i fu'e .e'o ko dunda ca le cabdei le ri nanba mi'a
Klingon : DaHjaj tIr ngoghmaj ghonobneS
Sjal: Paita arjan mein aane leisiin
................Native: French (fr) French
................Fluent: English (en) English , Italian (it) Italian
.........Intermediate: German (de) German, Brazilian Portuguese (pt-br) Portuguese
.........Conversational: Catalan (ca) Catalan, Spanish (es) Spanish
....................Learning: [flag=Wallisian (East Uvean / faka'uvea)]wls[/flag] Wallisian (topic here)

User avatar
dkatbena
Posts: 685
Joined: 2012-06-02, 17:29
Real Name: Diwani Kamatoden
Gender: male
Location: Lungsod Makati
Country: PH Philippines (Pilipinas)

Re: Give Us This Day Our Daily Bread

Postby dkatbena » 2013-11-11, 13:42

[quote="dkatbena"]Plus Tagalog ! I noticed that the common Tagalog version sounds commanding not asking so i made this version.


INDO-EUROPEAN

Germanic
Afrikaans: gee ons vandag ons daaglikse brood.
Alsatian : unser däjlich Brot gib uns hit
Dutch: Geef ons heden ons dagelijks brood.
Danish: Giv os i dag vort daglige brød
English: Give us this day our daily bread
Faroese: Gev okkum í dag okkara dagliga breyð
Frisian (West): Jou ús hjoed ús deistich brea.
German: Unser täglich(es) Brot gib uns heute
Icelandic: Gef oss í dag vort daglegt brauð
Jamtlandic: Gev mekk í dag mekkan daglegbrouð
Luxembourgish : Gëf äis haut eist deeglecht Brout
Norn (Orkney): Ga vus da on da daligt brow vora
Norn (Shetland): Gav vus dag u daglogt brau
Norwegian(Bm): Gi oss i dag vårt daglige brød
Norwegian(Nn): Gjev oss i dag vårt daglege braud
Old Norse: Brauð várt hversdagligt gef þú oss í dag
Scots Doric: Gie us oor breid for this incomin day
Scots Lallans: Gie us ilka day oor needfu' fendin.
Swedish: Vårt dagliga bröd giv oss i dag (Strange word order, but correct.) But Bible 2000 has translated it as: Ge oss idag vårt dagliga bröd)
Swedish 1600: Giff oß idagh wårt daghliga brödh
Swedish 1593: Wår taglich Brödh gif os itag
Swedish 1500: Gif oss idagh waart daghlighit brödh
Swedish 1300: Wart dagliet brød gif os i dagh / Wair daglict bröd gif os idagh

Romance:
Aragonese: O pan nuestro de cada diya da-lo-mos güei
Asturian: El nuesu pan de tolos díes dánoslo güei / El pan nuestro de cáa día, dámoslu hoy
Bearnese : Dona-nos uei noste pan de cada jorn
Boyash: Pita nostră dănju astăs
Caló: Or manrro nonrro de cata chibel dinanoslo sejonia
Catalan: Dona'ns avui el nostre pa de cada dia
Corsican : Dacci oghjeghjornu u nostru pane cutidianu
Dalmatian: Duota costa dai el pun nuester cotidiu
Extremaduran: Damos hoy el nuestru pan de cá día
Français : Donne-nous notre pain quotidien / Donne-nous notre pain de ce jour
Galician: O noso pan de cada día, dánolo hoxe
Gascon: Douno nous agoüéi nostré ap dé quado journ
Guernesiais (Gernesey) : Baille-naöns ogniét not poin pour la journaïe
Italian: Dacci oggi il nostro pane quotidiano
Jèrriais (Jersey) : Donne-nous aniet nouot' pain dé touos les jours/baille-nouos aniet not' pain d'la journée
Latin (Vulgata): Panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie
Latin: Panem nostrum quotidianum da nobis hodie
Ligurian: O pane nostro quotidiano deeme ancheu
Mirandese: L nôsso pan de cada die da-ne-lo hoije
Mozarabic: El nostro pan de cada dia danoslo hoi
Occitan: Dona-nos nòstre pan de cada jorn
Piemontese: Dane ancheuj nòst pan cotidian
Picard: Nostre pain cotidian dun a nus oi [doesn't seem Picard !] :?:
Bayé nou innui nô pan d'a tou lé jour
Portuguese: O pão nosso de cada dia nos dai hoje.
Provençal: Douno nous vuei noste pan de cade jour
Retorumantsch: Dò à nus nos paun huotz en in münchia di.
Romanian: Pânea noastră cea de toate zilele dă-ne-o nouă astăzi
Spanish: Danos hoy nuestro pan de cada día / Nuestro pan de cada día danosle hoy
Valencian: El nostre pa de cada dia dona-nos-el hui
Walloon: Dinez nos ådjoûrdu li pwin po nosse djournêye

Celtic
Breton: Ro deomp hiziv hor bara pemdeziek.
Breton 1713: Roit dezomp hinou hor bara bemdezier
Breton 1800: Roit dimp hizio bara hor bevañs
Cornish: Ro dhyn ny hedhyu agan bara pup deth oll / Ro dhyn hedhyw agan bara pub dedh oll
Irish: Tabhair dúinn inniu ár n-arán laethiúil / Ár n-arán laethiúl tabhair dúinn inniu
Irish 1593: Air naran laidhthuil tabhair dhuin àniomh
Irish 1713: Ar narán laéthamhail tabhair dhúinn a niu
Manx: cur dooin nyn arran jiu as gagh-laa
Scottish Gaelic: Tabhair dhuinn an-diugh ar n-aran làitheil. / Thoir dhuinn o là gu là ar n-aran lathail / Tabhair dhuinn an ar fiachan
Welsh: Dyro inni heddiw ein bara beunyddiol
Bryhonic Welsh: Eyn bara beunydda vul dyro inniheddivu

Slavic:
Bulgarian: Хляб наш насъщни, дай го нам днес
Croatian: Kruh naš svagdanji daj nam danas
Croatian (Burgenland): Kruh naš svakidanji daj nam danas
Czech: Náš denní chléb dej nám dnes
Church-Slavonic: хлѣбъ нашъ насущный даждь намъ днесь
Polish: Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj.
Russian: хлеб наш насущный дай нам на сей день
Serbian: Хљеб наш потребни дај нам данас / Хлеб наш насушни дај нам данас [Hleb naš nasušni daj nam danas]
Slovak: Chlieb náš každodenný daj nám dnes
Slovene: Daj nam danes naš vsakdanji kruh
Ukrainian: хліб наш насущний, дай нам, днесь

Baltic:
Lithuanian: Kasdieninės mūsų duonos duok mums šiandien
Latvian: Mūsu dienišķo maizi dod(i) mums šodien
Prussian: Nūsan deinenan geiten dais nūmans šian deinan
Sudovian: Nūsun deininin geitin dais nūmas šandeinan
Curonian: Dodi mommys an nosse igdemas mayse (might be Ancient Latvian or Prussian)
New Curonian: Mūse diene maize duoade mums šuoadiene.
Latgalian: Myusu (ik)dīniškū maizi dūd mums šudiņ (these two are dialects of Latvian considered languages (especialy by their speakers))

Other
Albanian: Bukën tonë të përditshme epna ne sot
Ancient Greek: τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·

URALIC:
Finnish: Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme
Estonian: Meie igapäevast leiba anna meile tänapäev
Hungarian: Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma
Nenets: Husuwau jalei nganguwa nana ta'duku'jale
Nganasan: Mi niliusiame kirou tozu nane jele
Saami (Lula): Vatte midjij uddni mijá bäjvvásasj lájbev
Saami (Northern): Atte midjiide odne min beaivválaš láibámet
Saami (Sombio): Adde miji täb päiv miin juokpäiv läip
Saami (Southern): Vedtieh mijjese daan biejjien mijjen fierhten-beajjetje laejpiem
Saami (Tar): Ant mije taan peivas tan leip
Yukaghir: Je ponkatsj mitin taldelpon mitlapul

SEMITIC:
Hebrew: את לחם חקנו תן לנו היום
Maltese: Hobzna ta' kuljum aghtina llum

ALTAIC:
Buryat: Mani uduur büriin xerekteü tezelu ene' üduur ügün xa'ürala
Kalmyk: Mani odur burum taralang ödö mandu ogujita
Mongolian: Bidnii: eder buriin idjeg ene eder egen soerkh
Tatar: Kendelek ikmegebezne bezge bugen bip
Turkish: Gündelik ekmeğimizi bugün bize ver
Turkish 1665: Her günki etmeḡimizi bize bugün vėr
Turkish 1827: Her günde etmeḡimizi bize bugün vėr
Turkish 1866: Rızkımızı bize bu gün vėr
Turkmen: Gündelik çöregimizi bize şu gün ber
Uzbek: Bugungi rizq-ro'zimizni bergin.
Yakut: Kunneegi tyyn kigieppitin bugun bihiexe biep

SINO-TIBETAN:
Chinese: (Classical) 我等望爾,今日與我,我日用糧。 'Wǒděng wàng ěr, jīnrì yǔ wǒ, wǒ rìyòng liáng.' / (Vernacular) 求你今天赏给我们日用的食粮。 'Qiú nǐ jīntiān shǎnggěi wǒmen rìyòng de shíliáng.'
Taiwanese (Minnan) : 阮的日食 今仔日給阮 / Góan ê ji̍t-si̍t, kin-á-ji̍t hō͘ góan. / Goán ê ji̍t-si̍t, kin-á-jit hō͘ goán.

POSSIBLY ALTAIC/ISOLATE:
Korean: 오 늘 날 우 리 에 게 일 용 할 양 식 을 주 옵 시 고
'oneul nar uri ege iryong halyang sig eul juopsigo' [onɨl naɾ uɾi ege iɾjoŋ haljaŋ ʃig ɨl tʃuopʃigo]

JAPONIC (POSSIBLY ALTAIC):
Japanese: 私達の日毎の糧を今日もお与えください。 '
Watashi-tachi no higoto no kate o kyō mo oatae kudasai.
Warera no nichiyō no kate wo kyō mo atae tamae.

AINU:
Ainu: Kesto kesto chi e kunip tanto ne yakka un kore

AUSTRONESIAN

Malayo-Polynesian
Fijian: Solia mai vei keimami e na na siga oqo na kakana e yaga vei keimami
Indonesian : Berilah kami rejeki pada hari ini

Polynesian:
Tongic
Tongan: Ke ke foaki mai he 'ahoni ha'amau me'akai ki he 'anai
Niuean: Kia foaki mai e koe ke he aho nai ha mautolu a tau mena kai

Samoic
Samoan: La e foai mai ia te i matou i le aso nei a matou mea e 'ai e tatau ma le aso
Tuvaluan: Tuku mai omotou meakai e 'tau mo te aso nei
Futunan : Ke soli mai i le aso nei amatou nea kai o aso fuli
Wallisian : ke foaki mai hamatou mea kai i te aho nei

Polynesian Outlier
Tikopia (1931) : Sori mai teasonei iako matou te kai e tu teasonei
Sikaiana (1932) : Kau mai te aho nei a maatou kai mo te aho nei

Eastern Polynesian
Hawai'ian: E hāwi mai ia makou i keia la, i ai na makou no keia la
NZ Maori: Homai ki a matou aianei he taro ma matou mo tenei ra
Rarotongan: O mai i te kai e tau ia matou 'i teianei ra
Mangarevan : A kai no i a ra no ia ra, O mai koe kia matou, I a ra nei noti
Marquesan: Vaièi mai tītahi oà na mātou no tēnei â
Tahitian: E faaore mai i ta matou hara, mai ia matou atoa e faaore i tei hara ia matou nei

CHUKCHI-KAMCHATKA:
Chukchee: Tyqichqin' murgin awn'ngoyong kheneil'gi moriqai:n otyangil'o
Itelmen: Kynedilgi morken murgin taigirgirngjeu mankad murigi tetelad kynik murscheking isomakorong akajunetuk

ESKIMO-ALEUT:
Aleut: Qalgadam anuxtanax ngiin akacha wayam
Inupiaq: Aitchuqtigun uvlupak niqiksraptingnik
Inuinnaqtun: OBLOMI NIKIKHAPTINGNIK AITOKTIGOT
Inuktitun: Ublumi piksaptingnik tunijjivigitigut
Inuktitut: Ullumi niqiksaptingnik tunisivitigut
Greenlandic/Kalaallisut: Inuussutissatsinnik ullumi tunisigut
Yupik (Kuigpaq): Ernerpak neqkamek nuuqekngamtenek cikirkut
Yupik (Kuskokwim): Nekkamtnik eginegpak tsikegkut

PEBA YAGUAN-QUECHUMARAN:
Aymara: Huruna t'anttaha nanacaru churita
Ecuadorian: Nucanchi micushpa causachunga, cunan punllagupash carahuai
Quechua: Sapa p'unchaw mikhunaykupaq kunan qowayku
Yahguan: Hu:ka we:la tu:atamun' haiananima hauanchi molun

IROQUOIAN
"Southern Iroquian"

Cherokee: ᏂᏓᏙᏓᏈᏒ ᎣᎦᎵᏍᏓᏴᏗ ᏍᎩᎥᏏ ᎪᎯ ᎢᎦ nídadodagwis ógalisdayvdi sgísi góhi igá.

ISOLATED:
Basque: Emaiguzu gaur egun hontako ogia

PIDGINS AND CREOLES
Bislama : Plis yu givim kakae long mifala, i naf blong tede
Hawaiian pidgin: Give us da food we need fo today an everyday
Tok Pisin : Givim mipela kaikai inap long tude.

CONLANGS:
Canis: Vos doneros nosla nædio, nostra panes nædios.
Esperanto: Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ
Ido : Donez a ni cadie la omnadiala pano
Interlingua : Da nos hodie nostre pan quotidian
lweltelk: va he se pulp dai ya na
Lojiban : .i fu'e .e'o ko dunda ca le cabdei le ri nanba mi'a
Klingon : DaHjaj tIr ngoghmaj ghonobneS
Sjal: Paita arjan mein aane leisiin
TAGALOG: Na ipagkaloob sa amin ang aming kakanin sa araw araw.
Kapionan ey mangyedi de inoman a manoloson de benal a Makyedyepat! eye a Makyedyepat.

IpseDixit

Re: Give Us This Day Our Daily Bread

Postby IpseDixit » 2013-11-11, 13:50

Tagalog is an Austronesian language :spank:

INDO-EUROPEAN

Germanic
Afrikaans: gee ons vandag ons daaglikse brood.
Alsatian : unser däjlich Brot gib uns hit
Dutch: Geef ons heden ons dagelijks brood.
Danish: Giv os i dag vort daglige brød
English: Give us this day our daily bread
Faroese: Gev okkum í dag okkara dagliga breyð
Frisian (West): Jou ús hjoed ús deistich brea.
German: Unser täglich(es) Brot gib uns heute
Icelandic: Gef oss í dag vort daglegt brauð
Jamtlandic: Gev mekk í dag mekkan daglegbrouð
Luxembourgish : Gëf äis haut eist deeglecht Brout
Norn (Orkney): Ga vus da on da daligt brow vora
Norn (Shetland): Gav vus dag u daglogt brau
Norwegian(Bm): Gi oss i dag vårt daglige brød
Norwegian(Nn): Gjev oss i dag vårt daglege braud
Old Norse: Brauð várt hversdagligt gef þú oss í dag
Scots Doric: Gie us oor breid for this incomin day
Scots Lallans: Gie us ilka day oor needfu' fendin.
Swedish: Vårt dagliga bröd giv oss i dag (Strange word order, but correct.) But Bible 2000 has translated it as: Ge oss idag vårt dagliga bröd)
Swedish 1600: Giff oß idagh wårt daghliga brödh
Swedish 1593: Wår taglich Brödh gif os itag
Swedish 1500: Gif oss idagh waart daghlighit brödh
Swedish 1300: Wart dagliet brød gif os i dagh / Wair daglict bröd gif os idagh

Romance:
Aragonese: O pan nuestro de cada diya da-lo-mos güei
Asturian: El nuesu pan de tolos díes dánoslo güei / El pan nuestro de cáa día, dámoslu hoy
Bearnese : Dona-nos uei noste pan de cada jorn
Boyash: Pita nostră dănju astăs
Caló: Or manrro nonrro de cata chibel dinanoslo sejonia
Catalan: Dona'ns avui el nostre pa de cada dia
Corsican : Dacci oghjeghjornu u nostru pane cutidianu
Dalmatian: Duota costa dai el pun nuester cotidiu
Extremaduran: Damos hoy el nuestru pan de cá día
Français : Donne-nous notre pain quotidien / Donne-nous notre pain de ce jour
Galician: O noso pan de cada día, dánolo hoxe
Gascon: Douno nous agoüéi nostré ap dé quado journ
Guernesiais (Gernesey) : Baille-naöns ogniét not poin pour la journaïe
Italian: Dacci oggi il nostro pane quotidiano
Jèrriais (Jersey) : Donne-nous aniet nouot' pain dé touos les jours/baille-nouos aniet not' pain d'la journée
Latin (Vulgata): Panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie
Latin: Panem nostrum quotidianum da nobis hodie
Ligurian: O pane nostro quotidiano deeme ancheu
Mirandese: L nôsso pan de cada die da-ne-lo hoije
Mozarabic: El nostro pan de cada dia danoslo hoi
Occitan: Dona-nos nòstre pan de cada jorn
Piemontese: Dane ancheuj nòst pan cotidian
Picard: Nostre pain cotidian dun a nus oi [doesn't seem Picard !] :?:
Bayé nou innui nô pan d'a tou lé jour
Portuguese: O pão nosso de cada dia nos dai hoje.
Provençal: Douno nous vuei noste pan de cade jour
Retorumantsch: Dò à nus nos paun huotz en in münchia di.
Romanian: Pânea noastră cea de toate zilele dă-ne-o nouă astăzi
Spanish: Danos hoy nuestro pan de cada día / Nuestro pan de cada día danosle hoy
Valencian: El nostre pa de cada dia dona-nos-el hui
Walloon: Dinez nos ådjoûrdu li pwin po nosse djournêye

Celtic
Breton: Ro deomp hiziv hor bara pemdeziek.
Breton 1713: Roit dezomp hinou hor bara bemdezier
Breton 1800: Roit dimp hizio bara hor bevañs
Cornish: Ro dhyn ny hedhyu agan bara pup deth oll / Ro dhyn hedhyw agan bara pub dedh oll
Irish: Tabhair dúinn inniu ár n-arán laethiúil / Ár n-arán laethiúl tabhair dúinn inniu
Irish 1593: Air naran laidhthuil tabhair dhuin àniomh
Irish 1713: Ar narán laéthamhail tabhair dhúinn a niu
Manx: cur dooin nyn arran jiu as gagh-laa
Scottish Gaelic: Tabhair dhuinn an-diugh ar n-aran làitheil. / Thoir dhuinn o là gu là ar n-aran lathail / Tabhair dhuinn an ar fiachan
Welsh: Dyro inni heddiw ein bara beunyddiol
Bryhonic Welsh: Eyn bara beunydda vul dyro inniheddivu

Slavic:
Bulgarian: Хляб наш насъщни, дай го нам днес
Croatian: Kruh naš svagdanji daj nam danas
Croatian (Burgenland): Kruh naš svakidanji daj nam danas
Czech: Náš denní chléb dej nám dnes
Church-Slavonic: хлѣбъ нашъ насущный даждь намъ днесь
Polish: Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj.
Russian: хлеб наш насущный дай нам на сей день
Serbian: Хљеб наш потребни дај нам данас / Хлеб наш насушни дај нам данас [Hleb naš nasušni daj nam danas]
Slovak: Chlieb náš každodenný daj nám dnes
Slovene: Daj nam danes naš vsakdanji kruh
Ukrainian: хліб наш насущний, дай нам, днесь

Baltic:
Lithuanian: Kasdieninės mūsų duonos duok mums šiandien
Latvian: Mūsu dienišķo maizi dod(i) mums šodien
Prussian: Nūsan deinenan geiten dais nūmans šian deinan
Sudovian: Nūsun deininin geitin dais nūmas šandeinan
Curonian: Dodi mommys an nosse igdemas mayse (might be Ancient Latvian or Prussian)
New Curonian: Mūse diene maize duoade mums šuoadiene.
Latgalian: Myusu (ik)dīniškū maizi dūd mums šudiņ (these two are dialects of Latvian considered languages (especialy by their speakers))

Other
Albanian: Bukën tonë të përditshme epna ne sot
Ancient Greek: τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·

URALIC:
Finnish: Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme
Estonian: Meie igapäevast leiba anna meile tänapäev
Hungarian: Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma
Nenets: Husuwau jalei nganguwa nana ta'duku'jale
Nganasan: Mi niliusiame kirou tozu nane jele
Saami (Lula): Vatte midjij uddni mijá bäjvvásasj lájbev
Saami (Northern): Atte midjiide odne min beaivválaš láibámet
Saami (Sombio): Adde miji täb päiv miin juokpäiv läip
Saami (Southern): Vedtieh mijjese daan biejjien mijjen fierhten-beajjetje laejpiem
Saami (Tar): Ant mije taan peivas tan leip
Yukaghir: Je ponkatsj mitin taldelpon mitlapul

SEMITIC:
Hebrew: את לחם חקנו תן לנו היום
Maltese: Hobzna ta' kuljum aghtina llum

ALTAIC:
Buryat: Mani uduur büriin xerekteü tezelu ene' üduur ügün xa'ürala
Kalmyk: Mani odur burum taralang ödö mandu ogujita
Mongolian: Bidnii: eder buriin idjeg ene eder egen soerkh
Tatar: Kendelek ikmegebezne bezge bugen bip
Turkish: Gündelik ekmeğimizi bugün bize ver
Turkish 1665: Her günki etmeḡimizi bize bugün vėr
Turkish 1827: Her günde etmeḡimizi bize bugün vėr
Turkish 1866: Rızkımızı bize bu gün vėr
Turkmen: Gündelik çöregimizi bize şu gün ber
Uzbek: Bugungi rizq-ro'zimizni bergin.
Yakut: Kunneegi tyyn kigieppitin bugun bihiexe biep

SINO-TIBETAN:
Chinese: (Classical) 我等望爾,今日與我,我日用糧。 'Wǒděng wàng ěr, jīnrì yǔ wǒ, wǒ rìyòng liáng.' / (Vernacular) 求你今天赏给我们日用的食粮。 'Qiú nǐ jīntiān shǎnggěi wǒmen rìyòng de shíliáng.'
Taiwanese (Minnan) : 阮的日食 今仔日給阮 / Góan ê ji̍t-si̍t, kin-á-ji̍t hō͘ góan. / Goán ê ji̍t-si̍t, kin-á-jit hō͘ goán.

POSSIBLY ALTAIC/ISOLATE:
Korean: 오 늘 날 우 리 에 게 일 용 할 양 식 을 주 옵 시 고
'oneul nar uri ege iryong halyang sig eul juopsigo' [onɨl naɾ uɾi ege iɾjoŋ haljaŋ ʃig ɨl tʃuopʃigo]

JAPONIC (POSSIBLY ALTAIC):
Japanese: 私達の日毎の糧を今日もお与えください。 '
Watashi-tachi no higoto no kate o kyō mo oatae kudasai.
Warera no nichiyō no kate wo kyō mo atae tamae.

AINU:
Ainu: Kesto kesto chi e kunip tanto ne yakka un kore

AUSTRONESIAN

Malayo-Polynesian
Fijian: Solia mai vei keimami e na na siga oqo na kakana e yaga vei keimami
Indonesian : Berilah kami rejeki pada hari ini
Tagalog: Na ipagkaloob sa amin ang aming kakanin sa araw araw.

Polynesian:
Tongic
Tongan: Ke ke foaki mai he 'ahoni ha'amau me'akai ki he 'anai
Niuean: Kia foaki mai e koe ke he aho nai ha mautolu a tau mena kai

Samoic
Samoan: La e foai mai ia te i matou i le aso nei a matou mea e 'ai e tatau ma le aso
Tuvaluan: Tuku mai omotou meakai e 'tau mo te aso nei
Futunan : Ke soli mai i le aso nei amatou nea kai o aso fuli
Wallisian : ke foaki mai hamatou mea kai i te aho nei

Polynesian Outlier
Tikopia (1931) : Sori mai teasonei iako matou te kai e tu teasonei
Sikaiana (1932) : Kau mai te aho nei a maatou kai mo te aho nei

Eastern Polynesian
Hawai'ian: E hāwi mai ia makou i keia la, i ai na makou no keia la
NZ Maori: Homai ki a matou aianei he taro ma matou mo tenei ra
Rarotongan: O mai i te kai e tau ia matou 'i teianei ra
Mangarevan : A kai no i a ra no ia ra, O mai koe kia matou, I a ra nei noti
Marquesan: Vaièi mai tītahi oà na mātou no tēnei â
Tahitian: E faaore mai i ta matou hara, mai ia matou atoa e faaore i tei hara ia matou nei

CHUKCHI-KAMCHATKA:
Chukchee: Tyqichqin' murgin awn'ngoyong kheneil'gi moriqai:n otyangil'o
Itelmen: Kynedilgi morken murgin taigirgirngjeu mankad murigi tetelad kynik murscheking isomakorong akajunetuk

ESKIMO-ALEUT:
Aleut: Qalgadam anuxtanax ngiin akacha wayam
Inupiaq: Aitchuqtigun uvlupak niqiksraptingnik
Inuinnaqtun: OBLOMI NIKIKHAPTINGNIK AITOKTIGOT
Inuktitun: Ublumi piksaptingnik tunijjivigitigut
Inuktitut: Ullumi niqiksaptingnik tunisivitigut
Greenlandic/Kalaallisut: Inuussutissatsinnik ullumi tunisigut
Yupik (Kuigpaq): Ernerpak neqkamek nuuqekngamtenek cikirkut
Yupik (Kuskokwim): Nekkamtnik eginegpak tsikegkut

PEBA YAGUAN-QUECHUMARAN:
Aymara: Huruna t'anttaha nanacaru churita
Ecuadorian: Nucanchi micushpa causachunga, cunan punllagupash carahuai
Quechua: Sapa p'unchaw mikhunaykupaq kunan qowayku
Yahguan: Hu:ka we:la tu:atamun' haiananima hauanchi molun

IROQUOIAN
"Southern Iroquian"

Cherokee: ᏂᏓᏙᏓᏈᏒ ᎣᎦᎵᏍᏓᏴᏗ ᏍᎩᎥᏏ ᎪᎯ ᎢᎦ nídadodagwis ógalisdayvdi sgísi góhi igá.

ISOLATED:
Basque: Emaiguzu gaur egun hontako ogia

PIDGINS AND CREOLES
Bislama : Plis yu givim kakae long mifala, i naf blong tede
Hawaiian pidgin: Give us da food we need fo today an everyday
Tok Pisin : Givim mipela kaikai inap long tude.

CONLANGS:
Canis: Vos doneros nosla nædio, nostra panes nædios.
Esperanto: Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ
Ido : Donez a ni cadie la omnadiala pano
Interlingua : Da nos hodie nostre pan quotidian
lweltelk: va he se pulp dai ya na
Lojiban : .i fu'e .e'o ko dunda ca le cabdei le ri nanba mi'a
Klingon : DaHjaj tIr ngoghmaj ghonobneS
Sjal: Paita arjan mein aane leisiin

User avatar
dkatbena
Posts: 685
Joined: 2012-06-02, 17:29
Real Name: Diwani Kamatoden
Gender: male
Location: Lungsod Makati
Country: PH Philippines (Pilipinas)

Re: Give Us This Day Our Daily Bread

Postby dkatbena » 2013-11-12, 3:17

dkatbena wrote: Salamat Ypsediksit! + Dumaget

[b]INDO-EUROPEAN


Germanic
Afrikaans: gee ons vandag ons daaglikse brood.
Alsatian : unser däjlich Brot gib uns hit
Dutch: Geef ons heden ons dagelijks brood.
Danish: Giv os i dag vort daglige brød
English: Give us this day our daily bread
Faroese: Gev okkum í dag okkara dagliga breyð
Frisian (West): Jou ús hjoed ús deistich brea.
German: Unser täglich(es) Brot gib uns heute
Icelandic: Gef oss í dag vort daglegt brauð
Jamtlandic: Gev mekk í dag mekkan daglegbrouð
Luxembourgish : Gëf äis haut eist deeglecht Brout
Norn (Orkney): Ga vus da on da daligt brow vora
Norn (Shetland): Gav vus dag u daglogt brau
Norwegian(Bm): Gi oss i dag vårt daglige brød
Norwegian(Nn): Gjev oss i dag vårt daglege braud
Old Norse: Brauð várt hversdagligt gef þú oss í dag
Scots Doric: Gie us oor breid for this incomin day
Scots Lallans: Gie us ilka day oor needfu' fendin.
Swedish: Vårt dagliga bröd giv oss i dag (Strange word order, but correct.) But Bible 2000 has translated it as: Ge oss idag vårt dagliga bröd)
Swedish 1600: Giff oß idagh wårt daghliga brödh
Swedish 1593: Wår taglich Brödh gif os itag
Swedish 1500: Gif oss idagh waart daghlighit brödh
Swedish 1300: Wart dagliet brød gif os i dagh / Wair daglict bröd gif os idagh

Romance:
Aragonese: O pan nuestro de cada diya da-lo-mos güei
Asturian: El nuesu pan de tolos díes dánoslo güei / El pan nuestro de cáa día, dámoslu hoy
Bearnese : Dona-nos uei noste pan de cada jorn
Boyash: Pita nostră dănju astăs
Caló: Or manrro nonrro de cata chibel dinanoslo sejonia
Catalan: Dona'ns avui el nostre pa de cada dia
Corsican : Dacci oghjeghjornu u nostru pane cutidianu
Dalmatian: Duota costa dai el pun nuester cotidiu
Extremaduran: Damos hoy el nuestru pan de cá día
Français : Donne-nous notre pain quotidien / Donne-nous notre pain de ce jour
Galician: O noso pan de cada día, dánolo hoxe
Gascon: Douno nous agoüéi nostré ap dé quado journ
Guernesiais (Gernesey) : Baille-naöns ogniét not poin pour la journaïe
Italian: Dacci oggi il nostro pane quotidiano
Jèrriais (Jersey) : Donne-nous aniet nouot' pain dé touos les jours/baille-nouos aniet not' pain d'la journée
Latin (Vulgata): Panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie
Latin: Panem nostrum quotidianum da nobis hodie
Ligurian: O pane nostro quotidiano deeme ancheu
Mirandese: L nôsso pan de cada die da-ne-lo hoije
Mozarabic: El nostro pan de cada dia danoslo hoi
Occitan: Dona-nos nòstre pan de cada jorn
Piemontese: Dane ancheuj nòst pan cotidian
Picard: Nostre pain cotidian dun a nus oi [doesn't seem Picard !] :?:
Bayé nou innui nô pan d'a tou lé jour
Portuguese: O pão nosso de cada dia nos dai hoje.
Provençal: Douno nous vuei noste pan de cade jour
Retorumantsch: Dò à nus nos paun huotz en in münchia di.
Romanian: Pânea noastră cea de toate zilele dă-ne-o nouă astăzi
Spanish: Danos hoy nuestro pan de cada día / Nuestro pan de cada día danosle hoy
Valencian: El nostre pa de cada dia dona-nos-el hui
Walloon: Dinez nos ådjoûrdu li pwin po nosse djournêye

Celtic
Breton: Ro deomp hiziv hor bara pemdeziek.
Breton 1713: Roit dezomp hinou hor bara bemdezier
Breton 1800: Roit dimp hizio bara hor bevañs
Cornish: Ro dhyn ny hedhyu agan bara pup deth oll / Ro dhyn hedhyw agan bara pub dedh oll
Irish: Tabhair dúinn inniu ár n-arán laethiúil / Ár n-arán laethiúl tabhair dúinn inniu
Irish 1593: Air naran laidhthuil tabhair dhuin àniomh
Irish 1713: Ar narán laéthamhail tabhair dhúinn a niu
Manx: cur dooin nyn arran jiu as gagh-laa
Scottish Gaelic: Tabhair dhuinn an-diugh ar n-aran làitheil. / Thoir dhuinn o là gu là ar n-aran lathail / Tabhair dhuinn an ar fiachan
Welsh: Dyro inni heddiw ein bara beunyddiol
Bryhonic Welsh: Eyn bara beunydda vul dyro inniheddivu

Slavic:
Bulgarian: Хляб наш насъщни, дай го нам днес
Croatian: Kruh naš svagdanji daj nam danas
Croatian (Burgenland): Kruh naš svakidanji daj nam danas
Czech: Náš denní chléb dej nám dnes
Church-Slavonic: хлѣбъ нашъ насущный даждь намъ днесь
Polish: Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj.
Russian: хлеб наш насущный дай нам на сей день
Serbian: Хљеб наш потребни дај нам данас / Хлеб наш насушни дај нам данас [Hleb naš nasušni daj nam danas]
Slovak: Chlieb náš každodenný daj nám dnes
Slovene: Daj nam danes naš vsakdanji kruh
Ukrainian: хліб наш насущний, дай нам, днесь

Baltic:
Lithuanian: Kasdieninės mūsų duonos duok mums šiandien
Latvian: Mūsu dienišķo maizi dod(i) mums šodien
Prussian: Nūsan deinenan geiten dais nūmans šian deinan
Sudovian: Nūsun deininin geitin dais nūmas šandeinan
Curonian: Dodi mommys an nosse igdemas mayse (might be Ancient Latvian or Prussian)
New Curonian: Mūse diene maize duoade mums šuoadiene.
Latgalian: Myusu (ik)dīniškū maizi dūd mums šudiņ (these two are dialects of Latvian considered languages (especialy by their speakers))

Other
Albanian: Bukën tonë të përditshme epna ne sot
Ancient Greek: τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·

URALIC:
Finnish: Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme
Estonian: Meie igapäevast leiba anna meile tänapäev
Hungarian: Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma
Nenets: Husuwau jalei nganguwa nana ta'duku'jale
Nganasan: Mi niliusiame kirou tozu nane jele
Saami (Lula): Vatte midjij uddni mijá bäjvvásasj lájbev
Saami (Northern): Atte midjiide odne min beaivválaš láibámet
Saami (Sombio): Adde miji täb päiv miin juokpäiv läip
Saami (Southern): Vedtieh mijjese daan biejjien mijjen fierhten-beajjetje laejpiem
Saami (Tar): Ant mije taan peivas tan leip
Yukaghir: Je ponkatsj mitin taldelpon mitlapul

SEMITIC:
Hebrew: את לחם חקנו תן לנו היום
Maltese: Hobzna ta' kuljum aghtina llum

ALTAIC:
Buryat: Mani uduur büriin xerekteü tezelu ene' üduur ügün xa'ürala
Kalmyk: Mani odur burum taralang ödö mandu ogujita
Mongolian: Bidnii: eder buriin idjeg ene eder egen soerkh
Tatar: Kendelek ikmegebezne bezge bugen bip
Turkish: Gündelik ekmeğimizi bugün bize ver
Turkish 1665: Her günki etmeḡimizi bize bugün vėr
Turkish 1827: Her günde etmeḡimizi bize bugün vėr
Turkish 1866: Rızkımızı bize bu gün vėr
Turkmen: Gündelik çöregimizi bize şu gün ber
Uzbek: Bugungi rizq-ro'zimizni bergin.
Yakut: Kunneegi tyyn kigieppitin bugun bihiexe biep

SINO-TIBETAN:
Chinese: (Classical) 我等望爾,今日與我,我日用糧。 'Wǒděng wàng ěr, jīnrì yǔ wǒ, wǒ rìyòng liáng.' / (Vernacular) 求你今天赏给我们日用的食粮。 'Qiú nǐ jīntiān shǎnggěi wǒmen rìyòng de shíliáng.'
Taiwanese (Minnan) : 阮的日食 今仔日給阮 / Góan ê ji̍t-si̍t, kin-á-ji̍t hō͘ góan. / Goán ê ji̍t-si̍t, kin-á-jit hō͘ goán.

POSSIBLY ALTAIC/ISOLATE:
Korean: 오 늘 날 우 리 에 게 일 용 할 양 식 을 주 옵 시 고
'oneul nar uri ege iryong halyang sig eul juopsigo' [onɨl naɾ uɾi ege iɾjoŋ haljaŋ ʃig ɨl tʃuopʃigo]

JAPONIC (POSSIBLY ALTAIC):
Japanese: 私達の日毎の糧を今日もお与えください。 '
Watashi-tachi no higoto no kate o kyō mo oatae kudasai.
Warera no nichiyō no kate wo kyō mo atae tamae.

AINU:
Ainu: Kesto kesto chi e kunip tanto ne yakka un kore

AUSTRONESIAN

Malayo-Polynesian
Fijian: Solia mai vei keimami e na na siga oqo na kakana e yaga vei keimami
Indonesian : Berilah kami rejeki pada hari ini
Tagalog: Na ipagkaloob sa amin ang aming kakanin sa araw araw.
Dumaget: Pagkalooben de kame on papangan de adow adow.
Polynesian:
Tongic
Tongan: Ke ke foaki mai he 'ahoni ha'amau me'akai ki he 'anai
Niuean: Kia foaki mai e koe ke he aho nai ha mautolu a tau mena kai

Samoic
Samoan: La e foai mai ia te i matou i le aso nei a matou mea e 'ai e tatau ma le aso
Tuvaluan: Tuku mai omotou meakai e 'tau mo te aso nei
Futunan : Ke soli mai i le aso nei amatou nea kai o aso fuli
Wallisian : ke foaki mai hamatou mea kai i te aho nei

Polynesian Outlier
Tikopia (1931) : Sori mai teasonei iako matou te kai e tu teasonei
Sikaiana (1932) : Kau mai te aho nei a maatou kai mo te aho nei

Eastern Polynesian
Hawai'ian: E hāwi mai ia makou i keia la, i ai na makou no keia la
NZ Maori: Homai ki a matou aianei he taro ma matou mo tenei ra
Rarotongan: O mai i te kai e tau ia matou 'i teianei ra
Mangarevan : A kai no i a ra no ia ra, O mai koe kia matou, I a ra nei noti
Marquesan: Vaièi mai tītahi oà na mātou no tēnei â
Tahitian: E faaore mai i ta matou hara, mai ia matou atoa e faaore i tei hara ia matou nei

CHUKCHI-KAMCHATKA:
Chukchee: Tyqichqin' murgin awn'ngoyong kheneil'gi moriqai:n otyangil'o
Itelmen: Kynedilgi morken murgin taigirgirngjeu mankad murigi tetelad kynik murscheking isomakorong akajunetuk

ESKIMO-ALEUT:
Aleut: Qalgadam anuxtanax ngiin akacha wayam
Inupiaq: Aitchuqtigun uvlupak niqiksraptingnik
Inuinnaqtun: OBLOMI NIKIKHAPTINGNIK AITOKTIGOT
Inuktitun: Ublumi piksaptingnik tunijjivigitigut
Inuktitut: Ullumi niqiksaptingnik tunisivitigut
Greenlandic/Kalaallisut: Inuussutissatsinnik ullumi tunisigut
Yupik (Kuigpaq): Ernerpak neqkamek nuuqekngamtenek cikirkut
Yupik (Kuskokwim): Nekkamtnik eginegpak tsikegkut

PEBA YAGUAN-QUECHUMARAN:
Aymara: Huruna t'anttaha nanacaru churita
Ecuadorian: Nucanchi micushpa causachunga, cunan punllagupash carahuai
Quechua: Sapa p'unchaw mikhunaykupaq kunan qowayku
Yahguan: Hu:ka we:la tu:atamun' haiananima hauanchi molun

IROQUOIAN
"Southern Iroquian"

Cherokee: ᏂᏓᏙᏓᏈᏒ ᎣᎦᎵᏍᏓᏴᏗ ᏍᎩᎥᏏ ᎪᎯ ᎢᎦ nídadodagwis ógalisdayvdi sgísi góhi igá.

ISOLATED:
Basque: Emaiguzu gaur egun hontako ogia

PIDGINS AND CREOLES
Bislama : Plis yu givim kakae long mifala, i naf blong tede
Hawaiian pidgin: Give us da food we need fo today an everyday
Tok Pisin : Givim mipela kaikai inap long tude.

CONLANGS:
Canis: Vos doneros nosla nædio, nostra panes nædios.
Esperanto: Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ
Ido : Donez a ni cadie la omnadiala pano
Interlingua : Da nos hodie nostre pan quotidian
lweltelk: va he se pulp dai ya na
Lojiban : .i fu'e .e'o ko dunda ca le cabdei le ri nanba mi'a
Klingon : DaHjaj tIr ngoghmaj ghonobneS
Sjal: Paita arjan mein aane leisiin
Kapionan ey mangyedi de inoman a manoloson de benal a Makyedyepat! eye a Makyedyepat.


Return to “Translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest