There are bound to be some spelling mistakes here.
INDO-EUROPEAN:
*Germanic*
Afrikaans: gee ons vandag ons daaglikse brood.
Dutch: Geef ons heden ons dagelijks brood.
Danish: Giv os i dag vort daglige brød
English: Give us this day our daily bread
Faroese: Gev okkum í dag okkara dagliga breyð
Frisian (West): Jou ús hjoed ús deistich brea.
German: Unser täglich Brot gib uns heute
Swedish: Vårt dagliga bröd giv oss i dag
*Italic*:
Aragonese: O pan nuestro de cada diya da-lo-mos güei
Asturian: El nuesu pan de tolos díes dánoslo güei / El pan nuestro de cáa día, dámoslu hoy
Boyash: Pita nostră dănju astăs
Caló: Or manrro nonrro de cata chibel dinanoslo sejonia
Catalan: Dona'ns avui el nostre pa de cada dia
Dalmatian: Duota costa dai el pun nuester cotidiu
Extremaduran: Damos hoy el nuestru pan de cá día
Français : Donne-nous notre pain quotidien / Donne-nous notre pain de ce jour
Galician: O noso pan de cada día, dánolo hoxe
Gascon: Douno nous agoüéi nostré ap dé quado journ
Italian: Dacci oggi il nostro pane quotidiano
Latin (Vulgata): Panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie
Latin: Panem nostrum quotidianum da nobis hodie
Ligurian: O pane nostro quotidiano deeme ancheu
Mirandese: L nôsso pan de cada die da-ne-lo hoije
Mozarabic: El nostro pan de cada dia danoslo hoi
Occitan: Dona-nos nòstre pan de cada jorn
Piemontese: Dane ancheuj nòst pan cotidian
Picard: Nostre pain cotidian dun a nus oi
Portuguese: O pão nosso de cada dia nos dai hoje.
Provençal: Douno nous vuei noste pan de cade jour
Retorumantsch: Dò à nus nos paun huotz en in münchia di.
Romanian: Pânea noastră cea de toate zilele dă-ne-o nouă astăzi
Spanish: Danos hoy nuestro pan cotidiano / Danos hoy nuestro pan de cada día
Valencian: El nostre pa de cada dia dona-nos-el hui
Walloon: Dinez nos ådjoûrdu li pwin po nosse djournêye
*Celtic*
Irish: Tabhair dúinn inniu ár n-áran laethiúil
*Slavic*:
Croatian: Kruh naš svagdanji daj nam danas
Czech: chléb nas vezdejsi dejz nám dnes
Polish: Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj.
Serbian: Хљеб наш потребни дај нам данас / Хлеб наш насушни дај нам данас [Hleb naš nasušni daj nam danas]
Slovak: Chlieb nás vozd'ajsi daj nám dnes
Slovene: Daj nam danes nas vsakdanji kruh
*Baltic*:
Lithuanian: Kasdieninės mūsų duonos duok mums šiandien
Latvian: Mūsu dienišķo maizi dod mums šodien
*Other*
Albanian: Bukën tonë të përditshme epna ne sot
URALIC:
Finnish: Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme
SEMITIC:
Maltese: Hobzna ta' kuljum aghtina llum
SINO-TIBETAN:
Chinese: (Classical) 我等望爾,今日與我,我日用糧。 'Wǒděng wàng ěr, jīnrì yǔ wǒ, wǒ rìyòng liáng.' / (Vernacular) 求你今天赏给我们日用的食粮。 'Qiú nǐ jīntiān shǎnggěi wǒmen rìyòng de shíliáng.'
ISOLATE (?):
Korean: 오 늘 날 우 리 에 게 일 용 할 양 식 을 주 옵 시 고
'oneul nar uri ege iryong halyang sig eul juopsigo' [onɨl naɾ uɾi ege iɾjoŋ haljaŋ ʃig ɨl tʃuopʃigo]
JAPONIC:
Japanese: 私達の日毎の糧を今日もお与えください。 'Watashi-tachi no higoto no kate o kyō mo oatae kudasai.'
ESKIMO-ALEUT:
Greenlandic: Inuussutissatsinnik ullumi tunisigut
CONLANGS:
Canis: Vos doneros nosla nædio, nostra panes nædios.
Esperanto: Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ