INDO-EUROPEAN
Germanic
Afrikaans: gee ons vandag ons daaglikse brood.
Alsatian : unser däjlich Brot gib uns hit
Dutch: Geef ons heden ons dagelijks brood.
Danish: Giv os i dag vort daglige brød
English: Give us this day our daily bread
Faroese: Gev okkum í dag okkara dagliga breyð
Frisian (West): Jou ús hjoed ús deistich brea.
German: Unser täglich(es) Brot gib uns heute
Icelandic: Gef oss í dag vort daglegt brauð
Jamtlandic: Gev mekk í dag mekkan daglegbrouð
Luxembourgish : Gëf äis haut eist deeglecht Brout
Norn (Orkney): Ga vus da on da daligt brow vora
Norn (Shetland): Gav vus dag u daglogt brau
Norwegian(Bm): Gi oss i dag vårt daglige brød
Norwegian(Nn): Gjev oss i dag vårt daglege braud
Old Norse: Brauð várt hversdagligt gef þú oss í dag
Scots Doric: Gie us oor breid for this incomin day
Scots Lallans: Gie us ilka day oor needfu' fendin.
Swedish: Vårt dagliga bröd giv oss i dag (Strange word order, but correct.) But Bible 2000 has translated it as: Ge oss idag vårt dagliga bröd)
Swedish 1600: Giff oß idagh wårt daghliga brödh
Swedish 1593: Wår taglich Brödh gif os itag
Swedish 1500: Gif oss idagh waart daghlighit brödh
Swedish 1300: Wart dagliet brød gif os i dagh / Wair daglict bröd gif os idagh
Romance:
Aragonese: O pan nuestro de cada diya da-lo-mos güei
Asturian: El nuesu pan de tolos díes dánoslo güei / El pan nuestro de cáa día, dámoslu hoy
Bearnese : Dona-nos uei noste pan de cada jorn
Boyash: Pita nostră dănju astăs
Caló: Or manrro nonrro de cata chibel dinanoslo sejonia
Catalan: Dona'ns avui el nostre pa de cada dia
Corsican : Dacci oghjeghjornu u nostru pane cutidianu
Dalmatian: Duota costa dai el pun nuester cotidiu
Extremaduran: Damos hoy el nuestru pan de cá día
Français : Donne-nous notre pain quotidien / Donne-nous notre pain de ce jour
Galician: O noso pan de cada día, dánolo hoxe
Gascon: Douno nous agoüéi nostré ap dé quado journ
Guernesiais (Gernesey) : Baille-naöns ogniét not poin pour la journaïe
Italian: Dacci oggi il nostro pane quotidiano
Jèrriais (Jersey) : Donne-nous aniet nouot' pain dé touos les jours/baille-nouos aniet not' pain d'la journée
Latin (Vulgata): Panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie
Latin: Panem nostrum quotidianum da nobis hodie
Ligurian: O pane nostro quotidiano deeme ancheu
Mirandese: L nôsso pan de cada die da-ne-lo hoije
Mozarabic: El nostro pan de cada dia danoslo hoi
Occitan: Dona-nos nòstre pan de cada jorn
Piemontese: Dane ancheuj nòst pan cotidian
Picard: Nostre pain cotidian dun a nus oi [doesn't seem Picard !]
Bayé nou innui nô pan d'a tou lé jour
Portuguese: O pão nosso de cada dia nos dai hoje.
Provençal: Douno nous vuei noste pan de cade jour
Retorumantsch: Dò à nus nos paun huotz en in münchia di.
Romanian: Pânea noastră cea de toate zilele dă-ne-o nouă astăzi
Spanish: Danos hoy nuestro pan de cada día / Nuestro pan de cada día danosle hoy
Valencian: El nostre pa de cada dia dona-nos-el hui
Walloon: Dinez nos ådjoûrdu li pwin po nosse djournêye
Celtic
Breton: Ro deomp hiziv hor bara pemdeziek.
Breton 1713: Roit dezomp hinou hor bara bemdezier
Breton 1800: Roit dimp hizio bara hor bevañs
Cornish: Ro dhyn ny hedhyu agan bara pup deth oll / Ro dhyn hedhyw agan bara pub dedh oll
Irish: Tabhair dúinn inniu ár n-arán laethiúil / Ár n-arán laethiúl tabhair dúinn inniu
Irish 1593: Air naran laidhthuil tabhair dhuin àniomh
Irish 1713: Ar narán laéthamhail tabhair dhúinn a niu
Manx: cur dooin nyn arran jiu as gagh-laa
Scottish Gaelic: Tabhair dhuinn an-diugh ar n-aran làitheil. / Thoir dhuinn o là gu là ar n-aran lathail / Tabhair dhuinn an ar fiachan
Welsh: Dyro inni heddiw ein bara beunyddiol
Bryhonic Welsh: Eyn bara beunydda vul dyro inniheddivu
Slavic:
Bulgarian: Хляб наш насъщни, дай го нам днес
Croatian: Kruh naš svagdanji daj nam danas
Croatian (Burgenland): Kruh naš svakidanji daj nam danas
Czech: Náš denní chléb dej nám dnes
Church-Slavonic: хлѣбъ нашъ насущный даждь намъ днесь
Polish: Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj.
Russian: хлеб наш насущный дай нам на сей день
Serbian: Хљеб наш потребни дај нам данас / Хлеб наш насушни дај нам данас [Hleb naš nasušni daj nam danas]
Slovak: Chlieb náš každodenný daj nám dnes
Slovene: Daj nam danes naš vsakdanji kruh
Ukrainian: хліб наш насущний, дай нам, днесь
Baltic:
Lithuanian: Kasdieninės mūsų duonos duok mums šiandien
Latvian: Mūsu dienišķo maizi dod(i) mums šodien
Prussian: Nūsan deinenan geiten dais nūmans šian deinan
Sudovian: Nūsun deininin geitin dais nūmas šandeinan
Curonian: Dodi mommys an nosse igdemas mayse (might be Ancient Latvian or Prussian)
New Curonian: Mūse diene maize duoade mums šuoadiene.
Latgalian: Myusu (ik)dīniškū maizi dūd mums šudiņ (these two are dialects of Latvian considered languages (especialy by their speakers))
Iranian:
Persian: امروز نان روزانهمان را به ما بده.
Other
Albanian: Bukën tonë të përditshme epna ne sot
Ancient Greek: τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·
Greek: Το ψωμί μας το καθημερινό δώσε μας σήμερα
URALIC:
Finnish: Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme
Estonian: Meie igapäevast leiba anna meile tänapäev
Hungarian: Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma
Nenets: Husuwau jalei nganguwa nana ta'duku'jale
Nganasan: Mi niliusiame kirou tozu nane jele
Saami (Lula): Vatte midjij uddni mijá bäjvvásasj lájbev
Saami (Northern): Atte midjiide odne min beaivválaš láibámet
Saami (Sombio): Adde miji täb päiv miin juokpäiv läip
Saami (Southern): Vedtieh mijjese daan biejjien mijjen fierhten-beajjetje laejpiem
Saami (Tar): Ant mije taan peivas tan leip
Yukaghir: Je ponkatsj mitin taldelpon mitlapul
SEMITIC:
Arabic: امنحنا هذا اليوم خبزنا اليومي.
Hebrew: את לחם חקנו תן לנו היום
Maltese: Hobzna ta' kuljum aghtina llum
ALTAIC:
Azerbaijani: Gündəlik çörəyimizi bizə bu gün ver
Buryat: Mani uduur büriin xerekteü tezelu ene' üduur ügün xa'ürala
Chuvash: Паян пурӑнмалӑх ҫӑкӑр пар пире.
Kazakh: Күндік тамағымызды бүгін біздерге бер.
Kalmyk: Mani odur burum taralang ödö mandu ogujita
Mongolian: Bidnii: eder buriin idjeg ene eder egen soerkh
Tatar: Kendelek ikmegebezne bezge bugen bip
Turkish: Gündelik ekmeğimizi bugün bize ver
Turkish 1665: Her günki etmeḡimizi bize bugün vėr
Turkish 1827: Her günde etmeḡimizi bize bugün vėr
Turkish 1866: Rızkımızı bize bu gün vėr
Turkmen: Gündelik çöregimizi bize şu gün ber
Uzbek: Bugungi rizq-ro'zimizni bergin.
Yakut: Kunneegi tyyn kigieppitin bugun bihiexe biep
SINO-TIBETAN:
Chinese: (Classical) 我等望爾,今日與我,我日用糧。 'Wǒděng wàng ěr, jīnrì yǔ wǒ, wǒ rìyòng liáng.' / (Vernacular) 求你今天赏给我们日用的食粮。 'Qiú nǐ jīntiān shǎnggěi wǒmen rìyòng de shíliáng.'
Taiwanese (Minnan) : 阮的日食 今仔日給阮 / Góan ê ji̍t-si̍t, kin-á-ji̍t hō͘ góan. / Goán ê ji̍t-si̍t, kin-á-jit hō͘ goán.
POSSIBLY ALTAIC/ISOLATE:
Korean: 오 늘 날 우 리 에 게 일 용 할 양 식 을 주 옵 시 고
'oneul nar uri ege iryong halyang sig eul juopsigo' [onɨl naɾ uɾi ege iɾjoŋ haljaŋ ʃig ɨl tʃuopʃigo]
JAPONIC (POSSIBLY ALTAIC):
Japanese: 私達の日毎の糧を今日もお与えください。 '
Watashi-tachi no higoto no kate o kyō mo oatae kudasai.
Warera no nichiyō no kate wo kyō mo atae tamae.
AINU:
Ainu: Kesto kesto chi e kunip tanto ne yakka un kore
AUSTRONESIAN
Malayo-Polynesian
Fijian: Solia mai vei keimami e na na siga oqo na kakana e yaga vei keimami
Indonesian : Berilah kami rejeki pada hari ini
Tagalog: Na ipagkaloob sa amin ang aming kakanin sa araw araw.
Dumaget: Pagkalooben de kame on papangan de adow adow.
Polynesian:
Tongic
Tongan: Ke ke foaki mai he 'ahoni ha'amau me'akai ki he 'anai
Niuean: Kia foaki mai e koe ke he aho nai ha mautolu a tau mena kai
Samoic
Samoan: La e foai mai ia te i matou i le aso nei a matou mea e 'ai e tatau ma le aso
Tuvaluan: Tuku mai omotou meakai e 'tau mo te aso nei
Futunan : Ke soli mai i le aso nei amatou nea kai o aso fuli
Wallisian : ke foaki mai hamatou mea kai i te aho nei
Polynesian Outlier
Tikopia (1931) : Sori mai teasonei iako matou te kai e tu teasonei
Sikaiana (1932) : Kau mai te aho nei a maatou kai mo te aho nei
Eastern Polynesian
Hawai'ian: E hāwi mai ia makou i keia la, i ai na makou no keia la
NZ Maori: Homai ki a matou aianei he taro ma matou mo tenei ra
Rarotongan: O mai i te kai e tau ia matou 'i teianei ra
Mangarevan : A kai no i a ra no ia ra, O mai koe kia matou, I a ra nei noti
Marquesan: Vaièi mai tītahi oà na mātou no tēnei â
Tahitian: E faaore mai i ta matou hara, mai ia matou atoa e faaore i tei hara ia matou nei
CHUKCHI-KAMCHATKA:
Chukchee: Tyqichqin' murgin awn'ngoyong kheneil'gi moriqai:n otyangil'o
Itelmen: Kynedilgi morken murgin taigirgirngjeu mankad murigi tetelad kynik murscheking isomakorong akajunetuk
ESKIMO-ALEUT:
Aleut: Qalgadam anuxtanax ngiin akacha wayam
Inupiaq: Aitchuqtigun uvlupak niqiksraptingnik
Inuinnaqtun: OBLOMI NIKIKHAPTINGNIK AITOKTIGOT
Inuktitun: Ublumi piksaptingnik tunijjivigitigut
Inuktitut: Ullumi niqiksaptingnik tunisivitigut
Greenlandic/Kalaallisut: Inuussutissatsinnik ullumi tunisigut
Yupik (Kuigpaq): Ernerpak neqkamek nuuqekngamtenek cikirkut
Yupik (Kuskokwim): Nekkamtnik eginegpak tsikegkut
PEBA YAGUAN-QUECHUMARAN:
Aymara: Huruna t'anttaha nanacaru churita
Ecuadorian: Nucanchi micushpa causachunga, cunan punllagupash carahuai
Quechua: Sapa p'unchaw mikhunaykupaq kunan qowayku
Yahguan: Hu:ka we:la tu:atamun' haiananima hauanchi molun
IROQUOIAN
"Southern Iroquian"
Cherokee: ᏂᏓᏙᏓᏈᏒ ᎣᎦᎵᏍᏓᏴᏗ ᏍᎩᎥᏏ ᎪᎯ ᎢᎦ nídadodagwis ógalisdayvdi sgísi góhi igá.
ISOLATED:
Basque: Emaiguzu gaur egun hontako ogia
PIDGINS AND CREOLES
Bislama : Plis yu givim kakae long mifala, i naf blong tede
Hawaiian pidgin: Give us da food we need fo today an everyday
Tok Pisin : Givim mipela kaikai inap long tude.
CONLANGS:
Canis: Vos doneros nosla nædio, nostra panes nædios.
Esperanto: Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ
Ido : Donez a ni cadie la omnadiala pano
Interlingua : Da nos hodie nostre pan quotidian
lweltelk: va he se pulp dai ya na
Lojiban : .i fu'e .e'o ko dunda ca le cabdei le ri nanba mi'a
Klingon : DaHjaj tIr ngoghmaj ghonobneS
Sjal: Paita arjan mein aane leisiin