Books are well written, or badly written. That is all.

This is the place where you can ask for translations into several languages at once. For translations into or from just one specific language, please post in the language's own forum or official topic.

Moderator: Forum Administrators

User avatar
kibo
Posts: 6942
Joined: 2003-12-16, 18:35
Gender: male
Country: RS Serbia (Србија)

Postby kibo » 2005-06-08, 10:25

Serbian: Не постоји таква ствар као морална или неморална књига. Књиге су добро написане, или лоше написане. То је све.


Isn't that a bit too much anglicized? 'such thing' is better to translate as тако нешто, or even better leave it out completely than translate it literally.

Dutch: Er bestaat niet zoiets als een moreel of een immoreel boek. Boeken zijn goed of slecht geschreven. Dat is alles.
English: There is no such thing as a moral or an immoral book. Books are well written, or badly written. That is all.
Faroese: Moralskar ella ómoralskar bøkur finnast ikki. Bøkur eru antin væl ella illa skrivaðar. Tað er alt.
Frisian: Der besteane gjin morele of ymmorele boeken. Boeken binne goed skreaun of min skreaun. Dat is alles.
German: Es gibt keine moralischen und unmoralischen Bücher. Bücher sind gut geschrieben oder schlecht geschrieben. Das ist alles.

Catalan: No hi ha llibres morals o immorals. Els llibres estan ben escrits o mal escrits. Res més.
French: Il n’existe pas de livres moraux ou immoraux. Les livres sont bien écrits ou mal écrits. C’est tout.
Portuguese: Não existe livro moral nem imoral. Os livros são bem escritos ou mal escritos. Eis tudo.
Spanish: No hay libros morales o inmorales. Los libros, o están bien escritos, o mal escritos. Eso es todo.
Italian: Non esistono libri morali o immorali. I libri sono scritti bene o scritti male. Questo è tutto.

Greek: Δεν υπάρχουν ηθικά ή ανήθικα βιβλία. Τα βιβλία είναι καλογραμμένα ή κακογραμμένα. Αυτό είναι όλο. [Den iparhhoun ithika i anithika vivlia. Ta vivlia ine kalogrammena i kakogrammena. Afto ine olo.]

Hungarian: Nem léteznek morális vagy immorális könyvek. A könyveket vagy jól, vagy rosszul írják meg. Ennyi.

Croatian: Nešto kao moralna ili nemoralna knjiga ne postoji. Postoje samo dobre i loše knjige. To je sve.

Polish: Nie ma takiej rzeczy, jak moralna czy niemoralna książka. Książki są napisane dobrze albo źle. To wszystko. (less literally: Nie ma czegoś takiego, jak moralna czy niemoralna książka. Książki dzielą się na te, które są dobrze napisane i na te, które są napisane źle. To cała filozofia.)
Serbian: Не постоји таква ствар као морална или неморална књига. Књиге су добро написане, или лоше написане. То је све. [Ne postoji takva stvar kao moralna ili nemoralna knjiga. Knjige su dobro napisane, ili loše napisane. To je sve]
Russian: Не бывает моральных и аморальных книг. Kниги бывают написаны хорошо или плохо. Вот и всё!
Russian (by M. Abkin): Нет книг нравственных или безнравственных. Есть книги хорошо написанные или написанные плохо. Вот и всё.
Chinese (Mandarin): 没有所谓道德或不道德的书。书,不是写得好,就是写得不好。

Basque: Ez dago moralezko ala ezmoralezko libururik. Liburuak ondo ala gaizki idatziak dira.

Canis: Non existo læ libri morali e non-morali, læ libri esserusi scritato bôn e malkosa, aça é tolos!
Goals:
[flag=]es[/flag] ➜ C1 (DELE)
[flag=]de[/flag] ➜ B2 (Goethe-Zertifikat) / C1
[flag=]sv[/flag] ➜ B1/B2

mind
Posts: 679
Joined: 2003-03-06, 9:15
Real Name: Dmitri Minaev
Gender: male
Location: Samara
Country: RU Russia (Российская Федерация)

Postby mind » 2005-06-09, 5:40

Sido wrote:Kниги хорошо или плохо написаны. Вот и всё!Мне кажется это лучше так

Grammatically correct, but "Книги написаны либо хорошо, либо плохо" seems to convey the meaning better. IMHO :)
Russian history blog:
http://minaev.blogspot.com

History forum #1:
http://www.simaqianstudio.com

RFC:American English,Latin,Greek

User avatar
Mantaz
Posts: 1527
Joined: 2004-12-29, 19:22
Real Name: Mantas Indrašius
Gender: male
Location: Tallinn, EE
Country: LT Lithuania (Lietuva)
Contact:

Postby Mantaz » 2005-06-10, 8:09

Dutch: Er bestaat niet zoiets als een moreel of een immoreel boek. Boeken zijn goed of slecht geschreven. Dat is alles.
English: There is no such thing as a moral or an immoral book. Books are well written, or badly written. That is all.
Faroese: Moralskar ella ómoralskar bøkur finnast ikki. Bøkur eru antin væl ella illa skrivaðar. Tað er alt.
Frisian: Der besteane gjin morele of ymmorele boeken. Boeken binne goed skreaun of min skreaun. Dat is alles.
German: Es gibt keine moralischen und unmoralischen Bücher. Bücher sind gut geschrieben oder schlecht geschrieben. Das ist alles.

Catalan: No hi ha llibres morals o immorals. Els llibres estan ben escrits o mal escrits. Res més.
French: Il n’existe pas de livres moraux ou immoraux. Les livres sont bien écrits ou mal écrits. C’est tout.
Portuguese: Não existe livro moral nem imoral. Os livros são bem escritos ou mal escritos. Eis tudo.
Spanish: No hay libros morales o inmorales. Los libros, o están bien escritos, o mal escritos. Eso es todo.
Italian: Non esistono libri morali o immorali. I libri sono scritti bene o scritti male. Questo è tutto.

Greek: Δεν υπάρχουν ηθικά ή ανήθικα βιβλία. Τα βιβλία είναι καλογραμμένα ή κακογραμμένα. Αυτό είναι όλο. [Den iparhhoun ithika i anithika vivlia. Ta vivlia ine kalogrammena i kakogrammena. Afto ine olo.]

Hungarian: Nem léteznek morális vagy immorális könyvek. A könyveket vagy jól, vagy rosszul írják meg. Ennyi.

Lithuanian: Nėra tokio dalyko kaip dorovingos ar nedorovingos knygos. Knygos yra arba gerai parašytos, arba blogai parašytas. Tik tiek.

Croatian: Nešto kao moralna ili nemoralna knjiga ne postoji. Postoje samo dobre i loše knjige. To je sve.
Polish: Nie ma takiej rzeczy, jak moralna czy niemoralna książka. Książki są napisane dobrze albo źle. To wszystko. (less literally: Nie ma czegoś takiego, jak moralna czy niemoralna książka. Książki dzielą się na te, które są dobrze napisane i na te, które są napisane źle. To cała filozofia.)
Serbian: Не постоји таква ствар као морална или неморална књига. Књиге су добро написане, или лоше написане. То је све. [Ne postoji takva stvar kao moralna ili nemoralna knjiga. Knjige su dobro napisane, ili loše napisane. To je sve]
Russian: Не бывает моральных и аморальных книг. Kниги бывают написаны хорошо или плохо. Вот и всё!
Russian (by M. Abkin): Нет книг нравственных или безнравственных. Есть книги хорошо написанные или написанные плохо. Вот и всё.
Chinese (Mandarin): 没有所谓道德或不道德的书。书,不是写得好,就是写得不好。

Basque: Ez dago moralezko ala ezmoralezko libururik. Liburuak ondo ala gaizki idatziak dira.

Canis: Non existo læ libri morali e non-morali, læ libri esserusi scritato bôn e malkosa, aça é tolos!

User avatar
Multiturquoise
Language Forum Moderator
Posts: 4048
Joined: 2011-10-10, 17:12
Location: Istanbul
Country: TR Turkey (Türkiye)

Re:

Postby Multiturquoise » 2021-01-09, 20:32

Dutch: Er bestaat niet zoiets als een moreel of een immoreel boek. Boeken zijn goed of slecht geschreven. Dat is alles.
English: There is no such thing as a moral or an immoral book. Books are well written, or badly written. That is all.
Faroese: Moralskar ella ómoralskar bøkur finnast ikki. Bøkur eru antin væl ella illa skrivaðar. Tað er alt.
Frisian: Der besteane gjin morele of ymmorele boeken. Boeken binne goed skreaun of min skreaun. Dat is alles.
German: Es gibt keine moralischen und unmoralischen Bücher. Bücher sind gut geschrieben oder schlecht geschrieben. Das ist alles.

Catalan: No hi ha llibres morals o immorals. Els llibres estan ben escrits o mal escrits. Res més.
French: Il n’existe pas de livres moraux ou immoraux. Les livres sont bien écrits ou mal écrits. C’est tout.
Portuguese: Não existe livro moral nem imoral. Os livros são bem escritos ou mal escritos. Eis tudo.
Spanish: No hay libros morales o inmorales. Los libros, o están bien escritos, o mal escritos. Eso es todo.
Italian: Non esistono libri morali o immorali. I libri sono scritti bene o scritti male. Questo è tutto.

Greek: Δεν υπάρχουν ηθικά ή ανήθικα βιβλία. Τα βιβλία είναι καλογραμμένα ή κακογραμμένα. Αυτό είναι όλο. [Den iparhhoun ithika i anithika vivlia. Ta vivlia ine kalogrammena i kakogrammena. Afto ine olo.]

Lithuanian: Nėra tokio dalyko kaip dorovingos ar nedorovingos knygos. Knygos yra arba gerai parašytos, arba blogai parašytas. Tik tiek.

Croatian: Nešto kao moralna ili nemoralna knjiga ne postoji. Postoje samo dobre i loše knjige. To je sve.
Polish: Nie ma takiej rzeczy, jak moralna czy niemoralna książka. Książki są napisane dobrze albo źle. To wszystko. (less literally: Nie ma czegoś takiego, jak moralna czy niemoralna książka. Książki dzielą się na te, które są dobrze napisane i na te, które są napisane źle. To cała filozofia.)
Serbian: Не постоји таква ствар као морална или неморална књига. Књиге су добро написане, или лоше написане. То је све. [Ne postoji takva stvar kao moralna ili nemoralna knjiga. Knjige su dobro napisane, ili loše napisane. To je sve]
Russian: Не бывает моральных и аморальных книг. Kниги бывают написаны хорошо или плохо. Вот и всё!
Russian (by M. Abkin): Нет книг нравственных или безнравственных. Есть книги хорошо написанные или написанные плохо. Вот и всё.
Chinese (Mandarin): 没有所谓道德或不道德的书。书,不是写得好,就是写得不好。

Hungarian: Nem léteznek morális vagy immorális könyvek. A könyveket vagy jól, vagy rosszul írják meg. Ennyi.

Basque: Ez dago moralezko ala ezmoralezko libururik. Liburuak ondo ala gaizki idatziak dira.

Turkish: Etik olan veya olmayan kitap diye bir şey yoktur. Kitaplar ya iyi yazılmıştır, ya da kötü. Hepsi bu.

Canis: Non existo læ libri morali e non-morali, læ libri esserusi scritato bôn e malkosa, aça é tolos!

h34
Posts: 1130
Joined: 2014-12-16, 20:15
Gender: male

Re: Re:

Postby h34 » 2021-01-10, 8:20

Dutch: Er bestaat niet zoiets als een moreel of een immoreel boek. Boeken zijn goed of slecht geschreven. Dat is alles.
English: There is no such thing as a moral or an immoral book. Books are well written, or badly written. That is all.
Faroese: Moralskar ella ómoralskar bøkur finnast ikki. Bøkur eru antin væl ella illa skrivaðar. Tað er alt.
Frisian: Der besteane gjin morele of ymmorele boeken. Boeken binne goed skreaun of min skreaun. Dat is alles.
German: Es gibt keine moralischen und unmoralischen Bücher. Bücher sind gut geschrieben oder schlecht geschrieben. Das ist alles. / Moralische oder unmoralische Bücher gibt es nicht. Bücher sind entweder gut oder schlecht geschrieben. Das ist alles.
Swedish: Det finns inga moraliska eller omoraliska böcker. Böcker är antingen bra eller dåligt skrivna. Det är allt.

Catalan: No hi ha llibres morals o immorals. Els llibres estan ben escrits o mal escrits. Res més.
French: Il n’existe pas de livres moraux ou immoraux. Les livres sont bien écrits ou mal écrits. C’est tout.
Portuguese: Não existe livro moral nem imoral. Os livros são bem escritos ou mal escritos. Eis tudo.
Spanish: No hay libros morales o inmorales. Los libros, o están bien escritos, o mal escritos. Eso es todo.
Italian: Non esistono libri morali o immorali. I libri sono scritti bene o scritti male. Questo è tutto.

Greek: Δεν υπάρχουν ηθικά ή ανήθικα βιβλία. Τα βιβλία είναι καλογραμμένα ή κακογραμμένα. Αυτό είναι όλο. [Den iparhhoun ithika i anithika vivlia. Ta vivlia ine kalogrammena i kakogrammena. Afto ine olo.]

Lithuanian: Nėra tokio dalyko kaip dorovingos ar nedorovingos knygos. Knygos yra arba gerai parašytos, arba blogai parašytas. Tik tiek.

Croatian: Nešto kao moralna ili nemoralna knjiga ne postoji. Postoje samo dobre i loše knjige. To je sve.
Polish: Nie ma takiej rzeczy, jak moralna czy niemoralna książka. Książki są napisane dobrze albo źle. To wszystko. (less literally: Nie ma czegoś takiego, jak moralna czy niemoralna książka. Książki dzielą się na te, które są dobrze napisane i na te, które są napisane źle. To cała filozofia.)
Serbian: Не постоји таква ствар као морална или неморална књига. Књиге су добро написане, или лоше написане. То је све. [Ne postoji takva stvar kao moralna ili nemoralna knjiga. Knjige su dobro napisane, ili loše napisane. To je sve]
Russian: Не бывает моральных и аморальных книг. Kниги бывают написаны хорошо или плохо. Вот и всё!
Russian (by M. Abkin): Нет книг нравственных или безнравственных. Есть книги хорошо написанные или написанные плохо. Вот и всё.
Chinese (Mandarin): 没有所谓道德或不道德的书。书,不是写得好,就是写得不好。

Hungarian: Nem léteznek morális vagy immorális könyvek. A könyveket vagy jól, vagy rosszul írják meg. Ennyi.

Basque: Ez dago moralezko ala ezmoralezko libururik. Liburuak ondo ala gaizki idatziak dira.

Turkish: Etik olan veya olmayan kitap diye bir şey yoktur. Kitaplar ya iyi yazılmıştır, ya da kötü. Hepsi bu.

Canis: Non existo læ libri morali e non-morali, læ libri esserusi scritato bôn e malkosa, aça é tolos!
Thanks for any corrections

User avatar
Multiturquoise
Language Forum Moderator
Posts: 4048
Joined: 2011-10-10, 17:12
Location: Istanbul
Country: TR Turkey (Türkiye)

Re: Re:

Postby Multiturquoise » 2021-02-02, 12:19

Dutch: Er bestaat niet zoiets als een moreel of een immoreel boek. Boeken zijn goed of slecht geschreven. Dat is alles.
English: There is no such thing as a moral or an immoral book. Books are well written, or badly written. That is all.
Faroese: Moralskar ella ómoralskar bøkur finnast ikki. Bøkur eru antin væl ella illa skrivaðar. Tað er alt.
Frisian: Der besteane gjin morele of ymmorele boeken. Boeken binne goed skreaun of min skreaun. Dat is alles.
German: Es gibt keine moralischen und unmoralischen Bücher. Bücher sind gut geschrieben oder schlecht geschrieben. Das ist alles. / Moralische oder unmoralische Bücher gibt es nicht. Bücher sind entweder gut oder schlecht geschrieben. Das ist alles.
Swedish: Det finns inga moraliska eller omoraliska böcker. Böcker är antingen bra eller dåligt skrivna. Det är allt.

Catalan: No hi ha llibres morals o immorals. Els llibres estan ben escrits o mal escrits. Res més.
French: Il n’existe pas de livres moraux ou immoraux. Les livres sont bien écrits ou mal écrits. C’est tout.
Portuguese: Não existe livro moral nem imoral. Os livros são bem escritos ou mal escritos. Eis tudo.
Romanian: Nu există cărți morale sau imorale. Cărțile sunt bine sau prost scrise. Atâta tot. :?:
Spanish: No hay libros morales o inmorales. Los libros, o están bien escritos, o mal escritos. Eso es todo.
Italian: Non esistono libri morali o immorali. I libri sono scritti bene o scritti male. Questo è tutto.

Greek: Δεν υπάρχουν ηθικά ή ανήθικα βιβλία. Τα βιβλία είναι καλογραμμένα ή κακογραμμένα. Αυτό είναι όλο. [Den iparhhoun ithika i anithika vivlia. Ta vivlia ine kalogrammena i kakogrammena. Afto ine olo.]

Lithuanian: Nėra tokio dalyko kaip dorovingos ar nedorovingos knygos. Knygos yra arba gerai parašytos, arba blogai parašytas. Tik tiek.

Croatian: Nešto kao moralna ili nemoralna knjiga ne postoji. Postoje samo dobre i loše knjige. To je sve.
Polish: Nie ma takiej rzeczy, jak moralna czy niemoralna książka. Książki są napisane dobrze albo źle. To wszystko. (less literally: Nie ma czegoś takiego, jak moralna czy niemoralna książka. Książki dzielą się na te, które są dobrze napisane i na te, które są napisane źle. To cała filozofia.)
Serbian: Не постоји таква ствар као морална или неморална књига. Књиге су добро написане, или лоше написане. То је све. [Ne postoji takva stvar kao moralna ili nemoralna knjiga. Knjige su dobro napisane, ili loše napisane. To je sve]
Russian: Не бывает моральных и аморальных книг. Kниги бывают написаны хорошо или плохо. Вот и всё!
Russian (by M. Abkin): Нет книг нравственных или безнравственных. Есть книги хорошо написанные или написанные плохо. Вот и всё.
Chinese (Mandarin): 没有所谓道德或不道德的书。书,不是写得好,就是写得不好。

Hungarian: Nem léteznek morális vagy immorális könyvek. A könyveket vagy jól, vagy rosszul írják meg. Ennyi.

Basque: Ez dago moralezko ala ezmoralezko libururik. Liburuak ondo ala gaizki idatziak dira.

Turkish: Etik olan veya olmayan kitap diye bir şey yoktur. Kitaplar ya iyi yazılmıştır, ya da kötü. Hepsi bu.

Canis: Non existo læ libri morali e non-morali, læ libri esserusi scritato bôn e malkosa, aça é tolos!


Return to “Translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest