plengfruit wrote: Non ho più niente da nascondere.
This means "I no longer have anything to hide". The right translation is
non ho nient'altro da nascondere.
Ich habe nichts mehr zu verbergen.
I have nothing more to hide.
Iæk havir ækki mer at dylia.
Iagh haffuer intet mer at dölia. (Early Modern Swedish)
Jag har inget mer att dölja.
Je har itne mér te dölj.
No tinc res més a amagar.
No tengo nada más que esconder.
Je n'ai plus rien à cacher.
Non ho nient'altro da nascondere.
Nihil iam habeo quod abscondam.
Não tenho mais nada a esconder.
1) No happo piùs nudda de costoìre / cuàre
2) No tenzo piùs nudda de costoìre / cuàre
Nie mam już nic do ukrycia.
Мне больше нечего скрывать.
Δεν έχω τίποτα άλλο να κρύψω.
Mul pole midagi muud varjata.
Minulla ei ole mitään muuta salattavaa.
Mullei oo/ole mitään muuta salattavaa. (Southern Ostrobothnian)
Nincs több rejtegetni valóm.
Minnõn äb ūo mūdõ midēgõd vaŗŗõ.
Mil bõõ mittää muut kõrjata.
Mul olõ-iq midägiq muud ärq käkkiq.
我没有更多可以隐藏的。 (Wǒ méiyǒu gèng duō kěyǐ yǐncáng de.)
Saklayacak başka bir şeyim yok.