"bat" (etymological)

This is the place where you can ask for translations into several languages at once. For translations into or from just one specific language, please post in the language's own forum or official topic.

Moderator:Forum Administrators

User avatar
linguoboy
Posts:25540
Joined:2009-08-25, 15:11
Real Name:Da
Location:Chicago
Country:USUnited States (United States)
"bat" (etymological)

Postby linguoboy » 2018-01-19, 17:06

I'm fascinated with the varied ways people find to name things. So for this translation challenge, I'd like to do something a little different: Not only do I want to gloss the literal etymological meanings, but I want to group the translations by these meanings. I've made a preliminary attempt to do this but it will probably need expanding to include the full range:


MOUSE/RAT FAMILY

"blind mouse/rat"
Catalan: muricec
Galician: morcego
Spanish: murciélago

"bald mouse/rat"
French: chauve-souris

"flutter-mouse/rat"
German: Fledermaus
Swedish: fladdermus

"flying mouse/rat"
Chinese: 飛鼠
Japanese: 飛鼠
Russian: летучая мышь

"skin-mouse/rat"
Estonian: nahkhiir
Hungarian: bőregér

"winged mouse/rat"
Catalan: ratpenat, ratapinyada
Dutch: vleermuis

misc.
Basque: saguzar "old mouse"
English: reremouse "shaking mouse"
Korean: 박쥐 "bright[-eyed] mouse/rat"
Rumantsch Grischun: utschè mezmieur ("half-mouse bird")


LEATHER/SKIN FAMILY

Armenian (dial.): մաշկաթիթեռ "leather/skin butterfly"

Icelandic: leðurblaka "leather flapper"

"leather/skin wing"
Cornish: askel groghen
Old Armenian: մաշկաթեւ
Irish: sciathán leathair
Latvian: sikspārnis
Lithuanian: šikšnosparnis

NIGHT FAMILY

Georgian: ღამურა
Greek: νυκτερίς
Latin: vespertīliō (> Italian: pipistrello)

Maltese: farfett il-lejl ("night-butterfly")

Persian: شب‌کو "night-blind"

"night flyer"
Proto-Slavic (and descendants): netopyrjь
Rumantsch (Surs., Surm.): sgolanotg


MISCELLANEOUS/UNSORTED

Arabic: خفاش "blind one"

English: bat "flapper"


UNANALYSABLE

Chinese: 蝙蝠
Old Irish (and descendants): íaltóc
Old Turkic (and descendants): yarısa
Proto-Turkic (and descendants): *jar (“bat”) + *Kājnat (“wing”)
Thai: ค้างคาว ("remain-stinking"?)
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
linguoboy
Posts:25540
Joined:2009-08-25, 15:11
Real Name:Da
Location:Chicago
Country:USUnited States (United States)

Re: "bat" (etymological)

Postby linguoboy » 2018-01-19, 17:27

Irusia wrote:Ukrainian: летюча миша /lɛtʲut͡ʃa mɪʃa/ (I think it should be like this, but I don't know IPA well)

A phonetic transcription isn't really necessary here. Even a simple transliteration is more than enough.

So what about кажан? Is it used? Any idea what it might be derived from?
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
aaakknu
Language Forum Moderator
Posts:1389
Joined:2015-05-10, 12:24
Real Name:Ira
Gender:female
Country:UAUkraine (Україна)

Re: "bat" (etymological)

Postby aaakknu » 2018-01-19, 17:33

linguoboy wrote:
Irusia wrote:Ukrainian: летюча миша /lɛtʲut͡ʃa mɪʃa/ (I think it should be like this, but I don't know IPA well)

A phonetic transcription isn't really necessary here. Even a simple transliteration is more than enough.

So what about кажан? Is it used? Any idea what it might be derived from?


Yes, "кажан" is the most used. I found that it is derived from "кожа" ("skin").
I also found some other names which I didn't know before, maybe they're dialectal (вертунець, лилик, нетопир).

Edit: turns out that "лилик" and "нетопир" are different animals (but related)
Last edited by aaakknu on 2018-01-19, 17:43, edited 2 times in total.
Здайся на Господа у твоїх справах, і задуми твої здійсняться. (Приповідки 16, 3)
TAC 2019

IpseDixit

Re: "bat" (etymological)

Postby IpseDixit » 2018-01-19, 17:35

MOUSE/RAT FAMILY

"blind mouse/rat"
Catalan: muricec
Galician: morcego
Spanish: murciélago

"bald mouse/rat"
French: chauve-souris

"flutter-mouse/rat"
German: Fledermaus
Swedish: fladdermus

"flying mouse/rat"
Chinese: 飛鼠
Japanese: 飛鼠
Russian: летучая мышь

"skin-mouse/rat"
Estonian: nahkhiir
Hungarian: bőregér

"winged mouse/rat"
Catalan: ratpenat, ratapinyada
Dutch: vleermuis

misc.
Basque: saguzar "old mouse"
English: reremouse "shaking mouse"
Korean: 박쥐 "bright[-eyed] mouse/rat"
Rumantsch Grischun: utschè mezmieur ("half-mouse bird")


LEATHER/SKIN FAMILY

Armenian (dial.): մաշկաթիթեռ "leather/skin butterfly"

Icelandic: leðurblaka "leather flapper"

"leather/skin wing"
Cornish: askel groghen
Old Armenian: մաշկաթեւ
Irish: sciathán leathair
Latvian: sikspārnis
Lithuanian: šikšnosparnis

NIGHT FAMILY

Georgian: ღამურა
Greek: νυκτερίς
Latin: vespertīliō (> Italian: pipistrello)
Ladin (Fascian): nétola

Maltese: farfett il-lejl ("night-butterfly")

Persian: شب‌کو "night-blind"

"night flyer"
Proto-Slavic (and descendants): netopyrjь
Rumantsch (Surs., Surm.): sgolanotg


MISCELLANEOUS/UNSORTED

Arabic: خفاش "blind one"

English: bat "flapper"


UNANALYSABLE

Chinese: 蝙蝠
Old Irish (and descendants): íaltóc
Old Turkic (and descendants): yarısa
Proto-Turkic (and descendants): *jar (“bat”) + *Kājnat (“wing”)
Thai: ค้างคาว ("remain-stinking"?)
Last edited by IpseDixit on 2018-01-19, 17:42, edited 1 time in total.

User avatar
linguoboy
Posts:25540
Joined:2009-08-25, 15:11
Real Name:Da
Location:Chicago
Country:USUnited States (United States)

Re: "bat" (etymological)

Postby linguoboy » 2018-01-19, 17:38

Irusia wrote:
linguoboy wrote:
Irusia wrote:Ukrainian: летюча миша /lɛtʲut͡ʃa mɪʃa/ (I think it should be like this, but I don't know IPA well)

A phonetic transcription isn't really necessary here. Even a simple transliteration is more than enough.

So what about кажан? Is it used? Any idea what it might be derived from?

Yes, "кажан" is the most used. I found that it is derived from "кожа" ("skin").

A borrowing of Russian кожан (on account the аканье)?

Irusia wrote:I also found some other names which I didn't know before, maybe they're dialectal.

It does seem to attract dialectal variants. I was very judicious about which ones I included.
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

IpseDixit

Re: "bat" (etymological)

Postby IpseDixit » 2018-01-19, 17:44

The Gherdëina dialect of Ladin has flutra, I suspect it's very likely to be a loanword from German but can't confirm that.

User avatar
aaakknu
Language Forum Moderator
Posts:1389
Joined:2015-05-10, 12:24
Real Name:Ira
Gender:female
Country:UAUkraine (Україна)

Re: "bat" (etymological)

Postby aaakknu » 2018-01-19, 18:25

linguoboy wrote:A borrowing of Russian кожан (on account the аканье)?

I checked the etymological dictionary:
кажан (зЬол.) «Летюча миша, Vespertilio», [кожан] <<тс.», [кажанка] «сам­ка кажана» Я, [кажаненЯl «маля кажа­на» Я;- р. кожан, [кожаник] «Кажан», [кожаница], бр. кажан, п. [kazan] «тс.»;- похідне утворення від [кожа 1 «шкіра»; назва зумовлена тим, що роль
крил у кажана виконують шкіряні пе­ретинки; у nершому складі о перейшло в а під впливом наголошеного а наступ­ного складу, як у словах багатий, ха­зЯїн, халЯва.- Критенко Вступ 53А; Бандрівський Досл. і мат. V З; Була­ховський Вибр. пр. ІІ 239

In English:
Derived from "кожа" ("шкіра"), the reason for the name is that bats have membranes of skin between fingers which serve as wings. The "o" in the first syllable has changed to "a", because of the influence of the stressed "a" in the following syllable, like in the words "багатий", "хазяїн", "халява".

It isn't mentioned that it's from Russian, so I guess it is not a borrowing, but rather derived from an older Ukrainian word.
Здайся на Господа у твоїх справах, і задуми твої здійсняться. (Приповідки 16, 3)
TAC 2019

h34
Posts:1425
Joined:2014-12-16, 20:15

Re: "bat" (etymological)

Postby h34 » 2018-01-19, 20:42

Trying Hill Mari and Meadow Mari
► Show Spoiler

MOUSE/RAT FAMILY

"blind mouse/rat"
Catalan: muricec
Galician: morcego
Spanish: murciélago

"bald mouse/rat"
French: chauve-souris
Hill Mari: цäрäгаля ("bare/naked mouse")
Meadow Mari: чараголя ("bare/naked mouse")

"flutter-mouse/rat"
German: Fledermaus
Swedish: fladdermus

"flying mouse/rat"
Chinese: 飛鼠
Japanese: 飛鼠
Russian: летучая мышь

"skin-mouse/rat"
Estonian: nahkhiir
Hungarian: bőregér

"winged mouse/rat"
Catalan: ratpenat, ratapinyada
Dutch: vleermuis

misc.
Basque: saguzar "old mouse"
English: reremouse "shaking mouse"
Korean: 박쥐 "bright[-eyed] mouse/rat"
Rumantsch Grischun: utschè mezmieur ("half-mouse bird")


LEATHER/SKIN FAMILY

Armenian (dial.): մաշկաթիթեռ "leather/skin butterfly"

Icelandic: leðurblaka "leather flapper"

"leather/skin wing"
Cornish: askel groghen
Old Armenian: մաշկաթեւ
Irish: sciathán leathair
Latvian: sikspārnis
Lithuanian: šikšnosparnis

NIGHT FAMILY

Georgian: ღამურა
Greek: νυκτερίς
Latin: vespertīliō (> Italian: pipistrello)
Ladin (Fascian): nétola
Meadow Mari: водывычыраҥге (approx. "evening swallow")
Meadow Mari: йӱдколя ("night mouse")

Maltese: farfett il-lejl ("night-butterfly")

Persian: شب‌کو "night-blind"

"night flyer"
Proto-Slavic (and descendants): netopyrjь
Rumantsch (Surs., Surm.): sgolanotg


MISCELLANEOUS/UNSORTED

Arabic: خفاش "blind one"

English: bat "flapper"


UNANALYSABLE

Chinese: 蝙蝠
Old Irish (and descendants): íaltóc
Old Turkic (and descendants): yarısa
Proto-Turkic (and descendants): *jar (“bat”) + *Kājnat (“wing”)
Thai: ค้างคาว ("remain-stinking"?)

księżycowy

Re: "bat" (etymological)

Postby księżycowy » 2018-01-19, 21:23

Adding Seneca, which according to Chafe means "peeling". Yes, that's the term for bat (as in the animal). :P

MOUSE/RAT FAMILY

"blind mouse/rat"
Catalan: muricec
Galician: morcego
Spanish: murciélago

"bald mouse/rat"
French: chauve-souris
Hill Mari: цäрäгаля ("bare/naked mouse")
Meadow Mari: чараголя ("bare/naked mouse")

"flutter-mouse/rat"
German: Fledermaus
Swedish: fladdermus

"flying mouse/rat"
Chinese: 飛鼠
Japanese: 飛鼠
Russian: летучая мышь

"skin-mouse/rat"
Estonian: nahkhiir
Hungarian: bőregér

"winged mouse/rat"
Catalan: ratpenat, ratapinyada
Dutch: vleermuis

misc.
Basque: saguzar "old mouse"
English: reremouse "shaking mouse"
Korean: 박쥐 "bright[-eyed] mouse/rat"
Rumantsch Grischun: utschè mezmieur ("half-mouse bird")


LEATHER/SKIN FAMILY

Armenian (dial.): մաշկաթիթեռ "leather/skin butterfly"

Icelandic: leðurblaka "leather flapper"

"leather/skin wing"
Cornish: askel groghen
Old Armenian: մաշկաթեւ
Irish: sciathán leathair
Latvian: sikspārnis
Lithuanian: šikšnosparnis

NIGHT FAMILY

Georgian: ღამურა
Greek: νυκτερίς
Latin: vespertīliō (> Italian: pipistrello)
Ladin (Fascian): nétola
Meadow Mari: водывычыраҥге (approx. "evening swallow")
Meadow Mari: йӱдколя ("night mouse")

Maltese: farfett il-lejl ("night-butterfly")

Persian: شب‌کو "night-blind"

"night flyer"
Proto-Slavic (and descendants): netopyrjь
Rumantsch (Surs., Surm.): sgolanotg


MISCELLANEOUS/UNSORTED

Arabic: خفاش "blind one"

English: bat "flapper"

Seneca: óä́wisda’ "peeling"

UNANALYSABLE

Chinese: 蝙蝠
Old Irish (and descendants): íaltóc
Old Turkic (and descendants): yarısa
Proto-Turkic (and descendants): *jar (“bat”) + *Kājnat (“wing”)
Thai: ค้างคาว ("remain-stinking"?)

Linguaphile
Posts:5358
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: "bat" (etymological)

Postby Linguaphile » 2018-01-19, 21:36

+Võro, Livonian, Saami (Northern, Inari, Skolt), Hmong, Norwegian

MOUSE/RAT FAMILY

"blind mouse/rat"
Catalan: muricec
Galician: morcego
Spanish: murciélago

"bald mouse/rat"
French: chauve-souris
Hill Mari: цäрäгаля ("bare/naked mouse")
Meadow Mari: чараголя ("bare/naked mouse")

"flutter-mouse/rat"
German: Fledermaus
Norwegian: flaggermus
Swedish: fladdermus

"flying mouse/rat"
Chinese: 飛鼠
Japanese: 飛鼠
Russian: летучая мышь
Northern Saami: girdisáhpán
Skolt Saami: ki'rddisä'ppli

"skin-mouse/rat"
Estonian: nahkhiir
Hungarian: bőregér

"winged mouse/rat"
Catalan: ratpenat, ratapinyada
Dutch: vleermuis

misc.
Basque: saguzar "old mouse"
English: reremouse "shaking mouse"
Korean: 박쥐 "bright[-eyed] mouse/rat"
Rumantsch Grischun: utschè mezmieur ("half-mouse bird")


LEATHER/SKIN FAMILY

Armenian (dial.): մաշկաթիթեռ "leather/skin butterfly"

Icelandic: leðurblaka "leather flapper"

"leather/skin wing"
Cornish: askel groghen
Old Armenian: մաշկաթեւ
Irish: sciathán leathair
Latvian: sikspārnis
Lithuanian: šikšnosparnis
Inari Saami: nähkisuájá

NIGHT FAMILY

Georgian: ღამურა
Greek: νυκτερίς
Latin: vespertīliō (> Italian: pipistrello)
Ladin (Fascian): nétola
Meadow Mari: водывычыраҥге (approx. "evening swallow")
Meadow Mari: йӱдколя ("night mouse")
Livonian: īeīr ("night mouse")
Võro: üü:sisas ("night nightingale, night bird")
Maltese: farfett il-lejl ("night-butterfly")

Persian: شب‌کو "night-blind"

"night flyer"
Proto-Slavic (and descendants): netopyrjь
Rumantsch (Surs., Surm.): sgolanotg


MISCELLANEOUS/UNSORTED

Arabic: خفاش "blind one"

English: bat "flapper"

Seneca: óä́wisda’ "peeling"

UNANALYSABLE

Chinese: 蝙蝠
Old Irish (and descendants): íaltóc
Old Turkic (and descendants): yarısa
Proto-Turkic (and descendants): *jar (“bat”) + *Kājnat (“wing”)
Thai: ค้างคาว ("remain-stinking"?)
Hmong: puav

księżycowy

Re: "bat" (etymological)

Postby księżycowy » 2018-01-19, 21:53

Added other NAILs.

MOUSE/RAT FAMILY

"blind mouse/rat"
Catalan: muricec
Galician: morcego
Spanish: murciélago

"bald mouse/rat"
French: chauve-souris
Hill Mari: цäрäгаля ("bare/naked mouse")
Meadow Mari: чараголя ("bare/naked mouse")

"flutter-mouse/rat"
German: Fledermaus
Norwegian: flaggermus
Swedish: fladdermus

"flying mouse/rat"
Chinese: 飛鼠
Japanese: 飛鼠
Russian: летучая мышь
Northern Saami: girdisáhpán
Skolt Saami: ki'rddisä'ppli

"skin-mouse/rat"
Estonian: nahkhiir
Hungarian: bőregér

"winged mouse/rat"
Catalan: ratpenat, ratapinyada
Dutch: vleermuis

misc.
Basque: saguzar "old mouse"
English: reremouse "shaking mouse"
Korean: 박쥐 "bright[-eyed] mouse/rat"
Rumantsch Grischun: utschè mezmieur ("half-mouse bird")


LEATHER/SKIN FAMILY

Armenian (dial.): մաշկաթիթեռ "leather/skin butterfly"

Icelandic: leðurblaka "leather flapper"

"leather/skin wing"
Cornish: askel groghen
Old Armenian: մաշկաթեւ
Irish: sciathán leathair
Latvian: sikspārnis
Lithuanian: šikšnosparnis
Inari Saami: nähkisuájá
Lakota: ȟupáwakilakela

NIGHT FAMILY

Georgian: ღამურა
Greek: νυκτερίς
Latin: vespertīliō (> Italian: pipistrello)
Ladin (Fascian): nétola
Meadow Mari: водывычыраҥге (approx. "evening swallow")
Meadow Mari: йӱдколя ("night mouse")
Livonian: īeīr ("night mouse")
Võro: üü:sisas ("night nightingale, night bird")
Maltese: farfett il-lejl ("night-butterfly")
Yup'ik: unuir(aq)

Persian: شب‌کو "night-blind"

"night flyer"
Proto-Slavic (and descendants): netopyrjь
Rumantsch (Surs., Surm.): sgolanotg


MISCELLANEOUS/UNSORTED

Arabic: خفاش "blind one"

English: bat "flapper"

Seneca: óä́wisda’ "peeling"
Cayuga: adrá’wisda’ (based on the stem -(ra)hwisd(a)- "a thin slice of something")

Lushootseed: qəbqəbáyus (based on qəbəlíd "roll it up")

UNANALYSABLE

Chinese: 蝙蝠
Old Irish (and descendants): íaltóc
Old Turkic (and descendants): yarısa
Proto-Turkic (and descendants): *jar (“bat”) + *Kājnat (“wing”)
Thai: ค้างคาว ("remain-stinking"?)
Hmong: puav

h34
Posts:1425
Joined:2014-12-16, 20:15

Re: "bat" (etymological)

Postby h34 » 2018-01-21, 5:03

+ Erzya [source] (as for кедь, compare meaning II)
+ Komi (Zyrian) [source]

MOUSE/RAT FAMILY

"blind mouse/rat"
Catalan: muricec
Galician: morcego
Spanish: murciélago

"bald mouse/rat"
French: chauve-souris

"bare/naked mouse"
Hill Mari: цäрäгаля
Meadow Mari: чараголя

"flutter-mouse/rat"
German: Fledermaus
Norwegian: flaggermus
Swedish: fladdermus

"flying mouse/rat"
Chinese: 飛鼠
Japanese: 飛鼠
Russian: летучая мышь
Northern Saami: girdisáhpán
Skolt Saami: ki'rddisä'ppli

"skin-mouse/rat"
Estonian: nahkhiir
Hungarian: bőregér

"winged mouse/rat"
Catalan: ratpenat, ratapinyada
Dutch: vleermuis
Komi (Zyrian): бордъя шыр

misc.
Basque: saguzar "old mouse"
English: reremouse "shaking mouse"
Korean: 박쥐 "bright[-eyed] mouse/rat"
Rumantsch Grischun: utschè mezmieur ("half-mouse bird")


LEATHER/SKIN FAMILY

Armenian (dial.): մաշկաթիթեռ "leather/skin butterfly"
Erzya: кедь нимиляв "leather/skin butterfly"

Icelandic: leðurblaka "leather flapper"

"leather/skin wing"
Cornish: askel groghen
Old Armenian: մաշկաթեւ
Irish: sciathán leathair
Latvian: sikspārnis
Lithuanian: šikšnosparnis
Inari Saami: nähkisuájá
Lakota: ȟupáwakilakela

NIGHT FAMILY

Georgian: ღამურა
Greek: νυκτερίς
Latin: vespertīliō (> Italian: pipistrello)
Ladin (Fascian): nétola
Meadow Mari: водывычыраҥге (approx. "evening swallow")
Meadow Mari: йӱдколя ("night mouse")
Livonian: īeīr ("night mouse")
Võro: üü:sisas ("night nightingale, night bird")
Maltese: farfett il-lejl ("night-butterfly")
Yup'ik: unuir(aq)

Persian: شب‌کو "night-blind"

"night flyer"
Proto-Slavic (and descendants): netopyrjь
Rumantsch (Surs., Surm.): sgolanotg


MISCELLANEOUS/UNSORTED

Arabic: خفاش "blind one"

English: bat "flapper"

Seneca: óä́wisda’ "peeling"
Cayuga: adrá’wisda’ (based on the stem -(ra)hwisd(a)- "a thin slice of something")

Lushootseed: qəbqəbáyus (based on qəbəlíd "roll it up")

UNANALYSABLE

Chinese: 蝙蝠
Old Irish (and descendants): íaltóc
Old Turkic (and descendants): yarısa
Proto-Turkic (and descendants): *jar (“bat”) + *Kājnat (“wing”)
Thai: ค้างคาว ("remain-stinking"?)
Hmong: puav

User avatar
md0
Posts:8188
Joined:2010-08-08, 19:56
Country:DEGermany (Deutschland)
Contact:

Re: "bat" (etymological)

Postby md0 » 2018-01-21, 6:28

~ Greek -> Ancient Greek
+ modern gr
+ cypriot gr for bats in general
+ cypriot gr for fruit-bat (the native bat in the region)


MOUSE/RAT FAMILY

"blind mouse/rat"
Catalan: muricec
Galician: morcego
Spanish: murciélago

"bald mouse/rat"
French: chauve-souris

"bare/naked mouse"
Hill Mari: цäрäгаля
Meadow Mari: чараголя

"flutter-mouse/rat"
German: Fledermaus
Norwegian: flaggermus
Swedish: fladdermus

"flying mouse/rat"
Chinese: 飛鼠
Japanese: 飛鼠
Russian: летучая мышь
Northern Saami: girdisáhpán
Skolt Saami: ki'rddisä'ppli

"skin-mouse/rat"
Estonian: nahkhiir
Hungarian: bőregér

"winged mouse/rat"
Catalan: ratpenat, ratapinyada
Dutch: vleermuis
Komi (Zyrian): бордъя шыр

misc.
Basque: saguzar "old mouse"
English: reremouse "shaking mouse"
Korean: 박쥐 "bright[-eyed] mouse/rat"
Rumantsch Grischun: utschè mezmieur ("half-mouse bird")


LEATHER/SKIN FAMILY

Armenian (dial.): մաշկաթիթեռ "leather/skin butterfly"
Erzya: кедь нимиляв "leather/skin butterfly"

Icelandic: leðurblaka "leather flapper"

"leather/skin wing"
Cornish: askel groghen
Old Armenian: մաշկաթեւ
Irish: sciathán leathair
Latvian: sikspārnis
Lithuanian: šikšnosparnis
Inari Saami: nähkisuájá
Lakota: ȟupáwakilakela

NIGHT FAMILY

Georgian: ღამურა
Ancient Greek: νυκτερίς (night-AGENT-FEM)
Modern Greek: νυχτερίδα
Cypriot Greek: νυχτερίδα, νυχτοπάππαρος (lit. "night-horse", a fruit-bat)
Latin: vespertīliō (> Italian: pipistrello)
Ladin (Fascian): nétola
Meadow Mari: водывычыраҥге (approx. "evening swallow")
Meadow Mari: йӱдколя ("night mouse")
Livonian: īeīr ("night mouse")
Võro: üü:sisas ("night nightingale, night bird")
Maltese: farfett il-lejl ("night-butterfly")
Yup'ik: unuir(aq)

Persian: شب‌کو "night-blind"

"night flyer"
Proto-Slavic (and descendants): netopyrjь
Rumantsch (Surs., Surm.): sgolanotg


MISCELLANEOUS/UNSORTED

Arabic: خفاش "blind one"

English: bat "flapper"

Seneca: óä́wisda’ "peeling"
Cayuga: adrá’wisda’ (based on the stem -(ra)hwisd(a)- "a thin slice of something")

Lushootseed: qəbqəbáyus (based on qəbəlíd "roll it up")

UNANALYSABLE

Chinese: 蝙蝠
Old Irish (and descendants): íaltóc
Old Turkic (and descendants): yarısa
Proto-Turkic (and descendants): *jar (“bat”) + *Kājnat (“wing”)
Thai: ค้างคาว ("remain-stinking"?)
Hmong: puav
"If you like your clause structure, you can keep your clause structure"
Stable: Cypriot Greek (el-cy)Standard Modern Greek (el)English (en) Current: Standard German (de)
Legacy: France French (fr)Japanese (ja)Standard Turkish (tr)Elementary Finnish (fi)Netherlands Dutch (nl)

h34
Posts:1425
Joined:2014-12-16, 20:15

Re: "bat" (etymological)

Postby h34 » 2018-01-21, 6:55

+ Upper Sorbian. I couldn't find anything about the etymology but it probably is a cognate with Proto-Slavic netopyrjь (already mentioned), Russian нетопырь (pipistrellus) and Czech netopýr

MOUSE/RAT FAMILY

"blind mouse/rat"
Catalan: muricec
Galician: morcego
Spanish: murciélago

"bald mouse/rat"
French: chauve-souris

"bare/naked mouse"
Hill Mari: цäрäгаля
Meadow Mari: чараголя

"flutter-mouse/rat"
German: Fledermaus
Norwegian: flaggermus
Swedish: fladdermus

"flying mouse/rat"
Chinese: 飛鼠
Japanese: 飛鼠
Russian: летучая мышь
Northern Saami: girdisáhpán
Skolt Saami: ki'rddisä'ppli

"skin-mouse/rat"
Estonian: nahkhiir
Hungarian: bőregér

"winged mouse/rat"
Catalan: ratpenat, ratapinyada
Dutch: vleermuis
Komi (Zyrian): бордъя шыр

misc.
Basque: saguzar "old mouse"
English: reremouse "shaking mouse"
Korean: 박쥐 "bright[-eyed] mouse/rat"
Rumantsch Grischun: utschè mezmieur ("half-mouse bird")


LEATHER/SKIN FAMILY

Armenian (dial.): մաշկաթիթեռ "leather/skin butterfly"
Erzya: кедь нимиляв "leather/skin butterfly"

Icelandic: leðurblaka "leather flapper"

"leather/skin wing"
Cornish: askel groghen
Old Armenian: մաշկաթեւ
Irish: sciathán leathair
Latvian: sikspārnis
Lithuanian: šikšnosparnis
Inari Saami: nähkisuájá
Lakota: ȟupáwakilakela

NIGHT FAMILY

Georgian: ღამურა
Ancient Greek: νυκτερίς (night-AGENT-FEM)
Modern Greek: νυχτερίδα
Cypriot Greek: νυχτερίδα, νυχτοπάππαρος (lit. "night-horse", a fruit-bat)
Latin: vespertīliō (> Italian: pipistrello)
Ladin (Fascian): nétola
Meadow Mari: водывычыраҥге (approx. "evening swallow")
Meadow Mari: йӱдколя ("night mouse")
Livonian: īeīr ("night mouse")
Võro: üü:sisas ("night nightingale, night bird")
Maltese: farfett il-lejl ("night-butterfly")
Yup'ik: unuir(aq)

Persian: شب‌کو "night-blind"

"night flyer"
Upper Sorbian: njetopyr
Proto-Slavic (and descendants): netopyrjь
Rumantsch (Surs., Surm.): sgolanotg


MISCELLANEOUS/UNSORTED

Arabic: خفاش "blind one"

English: bat "flapper"

Seneca: óä́wisda’ "peeling"
Cayuga: adrá’wisda’ (based on the stem -(ra)hwisd(a)- "a thin slice of something")

Lushootseed: qəbqəbáyus (based on qəbəlíd "roll it up")

UNANALYSABLE

Chinese: 蝙蝠
Old Irish (and descendants): íaltóc
Old Turkic (and descendants): yarısa
Proto-Turkic (and descendants): *jar (“bat”) + *Kājnat (“wing”)
Thai: ค้างคาว ("remain-stinking"?)
Hmong: puav

User avatar
enricmm
Posts:292
Joined:2013-06-17, 14:51
Real Name:Enric Masclans Marin
Gender:male
Country:ESSpain (España)

Re: "bat" (etymological)

Postby enricmm » 2018-01-21, 21:00

Muricec? What dialect did you get that from? I've always heard rat penat in Catalan and I've always heard people from other dialects call it rat penat as well (I mean, the symbol of Valencia city is even called Lo Rat Penat).

Even if muricec is dialectal it is obvious that is not what all speakers of the language say or would even understand. Rat penat (literaly sad/awful/hanging-like-a-condemned-prisoner rat) is the the most widespread across all dialects and is, therefore, the standard. And yes, the word penat conveys all three aforementioned meanings at the same time. That's why it's hard to translate literaly.
Native: (ca) Native against my will: (es)
Advanced: (de) (us)
Intermediate: (zh)
Beginner: (ga) (ja)
Desiderata: (ar) (br) (chr) (cy) (egy) (el) (eo) (eu) (fo) (fr) (gl) (got) (grc) (he) (hi) (id) (iu) (is) (it) (km) (ko) (la) (lt) (lv) (nah) (no) (non) (oc) (pt) (ru) (sgn) (sq) (sv) (sw) (tr) (zhc)

User avatar
linguoboy
Posts:25540
Joined:2009-08-25, 15:11
Real Name:Da
Location:Chicago
Country:USUnited States (United States)

Re: "bat" (etymological)

Postby linguoboy » 2018-01-21, 21:15

enricmm wrote:Muricec? What dialect did you get that from? I've always heard rat penat in Catalan and I've always heard people from other dialects call it rat penat as well (I mean, the symbol of Valencia city is even called Lo Rat Penat).

I found it in GREC dictionary and other standard sources. As far as usage goes, here's what the Alcover-Moll has to say:
muɾisék (Senterada, Tamarit de la L.); muɾisέk (Sopeira, Balaguer, Ll., Urgell, Mequinensa); moɾisέk (Pont de S., Vilaller, Rialb, Pobla de S., Massalcoreig, Areny); muɾiʃέk (Torre de C., Pobla de S.); mulisέk (Alcarràs, Aitona, Seròs, Soses, Torres de Segre).
So looks like its a Lleidatan variant.
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
enricmm
Posts:292
Joined:2013-06-17, 14:51
Real Name:Enric Masclans Marin
Gender:male
Country:ESSpain (España)

Re: "bat" (etymological)

Postby enricmm » 2018-01-21, 21:23

Wow! Never heard it in my entire life. It must be a pretty local thing. Anyways, Catalan is definitely rat penat (sad/awful/hanging-like-a-condemned-prisoner rat) followed from afar by ratapinyada (pinecone-like rat) in all the territory, which makes it fall under the misellaneous category.
Native: (ca) Native against my will: (es)
Advanced: (de) (us)
Intermediate: (zh)
Beginner: (ga) (ja)
Desiderata: (ar) (br) (chr) (cy) (egy) (el) (eo) (eu) (fo) (fr) (gl) (got) (grc) (he) (hi) (id) (iu) (is) (it) (km) (ko) (la) (lt) (lv) (nah) (no) (non) (oc) (pt) (ru) (sgn) (sq) (sv) (sw) (tr) (zhc)

User avatar
linguoboy
Posts:25540
Joined:2009-08-25, 15:11
Real Name:Da
Location:Chicago
Country:USUnited States (United States)

Re: "bat" (etymological)

Postby linguoboy » 2018-01-21, 21:27

I was already aware of those Slavic forms, which is why I used the label "Proto-Slavic (and descendants)". Listing every single attested form is going to make this more unwieldy than it is already, so I've done some more collapsing and sorting. Please note that languages are alphabetised within each subgrouping.

Thanks for all the contributions so far!


MOUSE/RAT FAMILY

"blind mouse/rat"
Catalan: muricec
Galician: morcego
Spanish: murciélago

"bald mouse/rat"
French: chauve-souris

"bare/naked mouse"
Hill Mari: цäрäгаля
Meadow Mari: чараголя

"flutter-mouse/rat"
German: Fledermaus
Norwegian: flaggermus
Swedish: fladdermus

"flying mouse/rat"
Chinese: 飛鼠
Japanese: 飛鼠
Russian: летучая мышь
Northern Saami: girdisáhpán
Skolt Saami: ki'rddisä'ppli

"night mouse/rat"
Livonian: īeīr
Meadow Mari: йӱдколя

"skin-mouse/rat"
Estonian: nahkhiir
Hungarian: bőregér

"winged mouse/rat"
Catalan: ratpenat, ratapinyada
Dutch: vleermuis
Komi (Zyrian): бордъя шыр

misc.
Basque: saguzar "old mouse"
English: reremouse "shaking mouse"
Korean: 박쥐 "bright[-eyed] mouse/rat"
Rumantsch Grischun: utschè mezmieur ("half-mouse bird")


LEATHER/SKIN FAMILY

Icelandic: leðurblaka "leather flapper"

"leather/skin butterfly"
Armenian (dial.): մաշկաթիթեռ
Erzya: кедь нимиляв

"leather/skin wing"
Cornish: askel groghen
Inari Saami: nähkisuájá
Irish: sciathán leathair
Lakota: ȟupáwakilakela
Latvian: sikspārnis
Lithuanian: šikšnosparnis
Old Armenian: մաշկաթեւ


NIGHT FAMILY

"night" + der. suffix
Georgian: ღამურა
Greek: νυκτερίς ("night-AGENT-FEM"), mod. νυχτερίδα
Ladin (Fascian): nétola
Latin: vespertīliō (> Italian: pipistrello)
Yup'ik: unuir(aq)

"night flyer"
Proto-Slavic (and descendants): netopyrjь
Rumantsch (Surs., Surm.): sgolanotg

other
Cypriot Greek: νυχτοπάππαρος (lit. "night-horse", a fruit-bat)

Maltese: farfett il-lejl ("night-butterfly")

Meadow Mari: водывычыраҥге (approx. "evening swallow")

Persian: شب‌کو "night-blind"

Võro: üü:sisas ("night nightingale, night bird")


MISCELLANEOUS/UNSORTED

Arabic: خفاش "blind one"
Cayuga: adrá’wisda’ (based on the stem -(ra)hwisd(a)- "a thin slice of something")
English: bat "flapper"
Lushootseed: qəbqəbáyus (based on qəbəlíd "roll it up")
Osage: žą́ąhpaɣe ("tree" + ?)
Seneca: óä́wisda’ "peeling"


UNANALYSABLE

Chinese: 蝙蝠
Hmong: puav[/quote]
Old Irish (and descendants): íaltóc
Old Turkic (and descendants): yarısa
Proto-Turkic (and descendants): *jar (“bat”) + *Kājnat (“wing”)
Thai: ค้างคาว ("remain-stinking"?)
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
linguoboy
Posts:25540
Joined:2009-08-25, 15:11
Real Name:Da
Location:Chicago
Country:USUnited States (United States)

Re: "bat" (etymological)

Postby linguoboy » 2018-01-21, 21:29

enricmm wrote:Wow! Never heard it in my entire life. It must be a pretty local thing. Anyways, Catalan is definitely rat penat (sad/awful/hanging-like-a-condemned-prisoner rat) followed from afar by ratapinyada (pinecone-like rat) in all the territory, which makes it fall under the misellaneous category.

Yeah no, penat and pinyada are derived from Latin pennatus/pinnata "feathered; winged", not poena "pain" and pinea "pertaining to pines". But that's an interesting bit of popular etymology!
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
enricmm
Posts:292
Joined:2013-06-17, 14:51
Real Name:Enric Masclans Marin
Gender:male
Country:ESSpain (España)

Re: "bat" (etymological)

Postby enricmm » 2018-01-21, 21:35

:shock:

What?! Pinyat doesn't come from pinya?! My whole life is a lie!

Anyway, penat is a gloomy word. Mentioning it is bad. Hanging prisoners, sadness, darkness and suffering. Thatvs what all that word conveys.
Last edited by enricmm on 2018-01-21, 21:39, edited 1 time in total.
Native: (ca) Native against my will: (es)
Advanced: (de) (us)
Intermediate: (zh)
Beginner: (ga) (ja)
Desiderata: (ar) (br) (chr) (cy) (egy) (el) (eo) (eu) (fo) (fr) (gl) (got) (grc) (he) (hi) (id) (iu) (is) (it) (km) (ko) (la) (lt) (lv) (nah) (no) (non) (oc) (pt) (ru) (sgn) (sq) (sv) (sw) (tr) (zhc)


Return to “Translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests