Postby languagepotato » 2018-08-02, 15:02
+ Moroccan Arabic
MOUSE/RAT FAMILY
"blind mouse/rat"
Catalan: muricec
Galician: morcego
Spanish: murciélago
"bald mouse/rat"
French: chauve-souris
"bare/naked mouse"
Hill Mari: цäрäгаля
Meadow Mari: чараголя
"flutter-mouse/rat"
Cimbrian: fluttarmaus
German: Fledermaus
Norwegian: flaggermus
Swedish: fladdermus
"flying mouse/rat"
Piedmontese: ratavolòira
Sardinian (Campidanese, from south Sardinia): ratapinnata, ratapignata (from Catalan "ratpenat" = winged rat)
Chinese: 飛鼠
Japanese: 飛鼠
Russian: летучая мышь
Northern Saami: girdisáhpán
Skolt Saami: ki'rddisä'ppli
"night mouse/rat"
Livonian: īeīr
Meadow Mari: йӱдколя
"skin-mouse/rat"
Estonian: nahkhiir
Hungarian: bőregér
"winged/feathered mouse/rat"
Catalan: ratpenat, ratapinyada
Dutch: vleermuis
Komi (Zyrian): бордъя шыр
Corsican: topu pinnutu
Ligurian: ratti penughi
misc.
Basque: saguzar "old mouse"
English: reremouse "shaking mouse"
Korean: 박쥐 "bright[-eyed] mouse/rat"
Rumantsch Grischun: utschè mezmieur ("half-mouse bird")
LEATHER/SKIN FAMILY
Icelandic: leðurblaka "leather flapper"
"leather/skin butterfly"
Armenian (dial.): մաշկաթիթեռ
Erzya: кедь нимиляв
"leather/skin wing"
Cornish: askel groghen
Inari Saami: nähkisuájá
Irish: sciathán leathair
Lakota: ȟupáwakilakela
Latvian: sikspārnis
Lithuanian: šikšnosparnis
Old Armenian: մաշկաթեւ
Q'eqchi': tz'uum xik'
NIGHT FAMILY
"night" + der. suffix
Friulian: gnotul
Georgian: ღამურა
Greek: νυκτερίς ("night-AGENT-FEM"), mod. νυχτερίδα
Ladin (Fascian): nétola
Latin: vespertīliō (> Italian: pipistrello)
Sicilian: taddarita (from Ancient Greek νυκτερίς)
Yup'ik: unuir(aq)
"night flyer"
Proto-Slavic (and descendants): netopyrjь
Rumantsch (Surs., Surm.): sgolanotg
Moroccan Arabic: tir-lil
other
Cypriot Greek: νυχτοπάππαρος (lit. "night-horse", a fruit-bat)
Maltese: farfett il-lejl ("night-butterfly")
Meadow Mari: водывычыраҥге (approx. "evening swallow")
Persian: شبکو "night-blind"
Sardinian (Logudorese/Nuorese, from centre-north Sardinia): Tintirriòlu, Tzintzirriòlu, Cincirriòlu (perhaps from Latin "tintinare" = to jiggle, to buzz) the Sardinian "tintirriòlu" sounds like a diminutive, so it should mean "little jiggling/buzzing thing"
Võro: üü:sisas ("night nightingale, night bird")
MISCELLANEOUS/UNSORTED
Arabic: خفاش "blind one"
Cayuga: adrá’wisda’ (based on the stem -(ra)hwisd(a)- "a thin slice of something")
English: bat "flapper"
Lushootseed: qəbqəbáyus (based on qəbəlíd "roll it up")
Osage: žą́ąhpaɣe ("tree" + ?)
Seneca: óä́wisda’ "peeling"
UNANALYSABLE
Chinese: 蝙蝠
Hmong: puav
Kaqchikel, K'iche, Q'anjob'al, Q'eqchi', and Tzotzil: sotz'
Popti' (Jakalteko): sotz
Tseltal: sots'
Old Irish (and descendants): íaltóc
Old Turkic (and descendants): yarısa
Proto-Turkic (and descendants): *jar (“bat”) + *Kājnat (“wing”)
Thai: ค้างคาว ("remain-stinking"?)[/quote]