Only sheep need a shepherd

This is the place where you can ask for translations into several languages at once. For translations into or from just one specific language, please post in the language's own forum or official topic.

Moderators: Global Moderators, Forum Administrators

User avatar
Homine.Sardu
Posts: 96
Joined: 2017-10-15, 12:05

Re: Only sheep need a shepherd

Postby Homine.Sardu » 2017-12-05, 19:48

It sounds vaguely like the (sc) Fiadu (plural "Fiados") = (it) Capo di bestiame (en) Head of cattle

(sc) Fiadu literally means "breath", like the (it) Fiato

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts: 6138
Joined: 2010-05-30, 0:06
Real Name: Matthew
Gender: male
Country: US United States (United States)

Re: Only sheep need a shepherd

Postby Dormouse559 » 2017-12-05, 20:06

That sounds like a convergence of two forms. The "head of cattle" meaning perhaps comes from Latin "fetus". I've found a similar usage in a dialect of Arpitan. The "breath" meaning is likely from "flatus".
N'hésite pas à corriger mes erreurs.

User avatar
Elaine
Posts: 3620
Joined: 2011-10-10, 17:12
Location: İstanbul
Country: TR Turkey (Türkiye)

Re: Only sheep need a shepherd

Postby Elaine » 2017-12-12, 15:39

Română, Nederlands

(en) Only sheep need a shepherd.
(cim) Alùmma di öm håm mångl an schavar.
(de) Nur Schafe brauchen einen Hirten. / Einen Hirten brauchen nur Schafe.
(fo) Bara seyðunum tørvar ein seyðamann.
(is) Aðeins sauðir þurfa hirði.
(nl) Alleen schapen hebben een herder nodig.

(es) Sólo las ovejas necesitan pastor.
(fr) Seuls les moutons ont besoin d'un berger.
(it) Solo le pecore hanno bisogno d'un pastore.
(la) Solum ovibus opus est pastore.
(lld) Demò la feides à de besegn de n pèster.
(ro) Numai oile au nevoie de un păstor.
(sc) Solu sas bervéghes han bisonzu de su pastore / Sas bervéghes e bia han bisonzu de su pastore

(ga) Níl gá le haoire ach ag caoirigh.

(cs) Jen ovce potřebují pastýře.
(pl) Tylko owce potrzebują pasterza.
(ru) Пастырь нужен только овцам.

(el) Μόνο τα πρόβατα χρειάζονται βοσκό.

(lv) Tikai aitām vajag ganu.

(et) Ainult lammastel on vaja karjust. / Ainult lambad vajavad karjust.

(hu) Csakis a juhoknak kell egy juhász.

(tr) Sadece koyunların çobana ihtiyacı vardır.

(ka) მხოლოდ ცხვრებს ჭირდებათ მწყემსი.
Current focus: (ru) (et) (lv)

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 18387
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Only sheep need a shepherd

Postby vijayjohn » 2018-01-01, 8:40

Attempting Malayalam

(en) Only sheep need a shepherd.
(cim) Alùmma di öm håm mångl an schavar.
(de) Nur Schafe brauchen einen Hirten. / Einen Hirten brauchen nur Schafe.
(fo) Bara seyðunum tørvar ein seyðamann.
(is) Aðeins sauðir þurfa hirði.
(nl) Alleen schapen hebben een herder nodig.

(es) Sólo las ovejas necesitan pastor.
(fr) Seuls les moutons ont besoin d'un berger.
(it) Solo le pecore hanno bisogno d'un pastore.
(la) Solum ovibus opus est pastore.
(lld) Demò la feides à de besegn de n pèster.
(ro) Numai oile au nevoie de un păstor.
(sc) Solu sas bervéghes han bisonzu de su pastore / Sas bervéghes e bia han bisonzu de su pastore

(ga) Níl gá le haoire ach ag caoirigh.

(cs) Jen ovce potřebují pastýře.
(pl) Tylko owce potrzebują pasterza.
(ru) Пастырь нужен только овцам.

(el) Μόνο τα πρόβατα χρειάζονται βοσκό.

(lv) Tikai aitām vajag ganu.

(et) Ainult lammastel on vaja karjust. / Ainult lambad vajavad karjust.

(hu) Csakis a juhoknak kell egy juhász.

(tr) Sadece koyunların çobana ihtiyacı vardır.

(ka) მხოლოდ ცხვრებს ჭირდებათ მწყემსი.

(ml) ചെമ്മരിയാടുകൾക്കുവേണ്ടി മാത്രം ഒരു ആട്ടുകാരനെ വേണം.


Return to “Translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests